Ya se ha puesto en práctica el Plan en la esfera de la educación, a resultas del cual se somete a revisión el plan de estudio y los libros de texto. | UN | وقد شرع في تنفيذ الخطة في ميدان التعليم، ويجري تنقيح المقررات الدراسية والكتب المدرسية. |
En la fase escolar, hay dos factores que contribuían al endurecimiento de las actitudes racistas: la actitud racista de los maestros, quienes, consciente o inconscientemente influían en sus alumnos, y los libros de texto generalmente utilizados. | UN | أما على ساحة المدرسة، فيوجد عاملان يسهمان في تصلب المواقف العنصرية هما: الموقف العنصري للمدرسين الذين، سواء كانوا يدركون ذلك أو لا يدركونه، يؤثرون على تلاميذهم؛ والكتب المدرسية المستخدمة بصورة عامة. |
Al Comité también le preocupa que los programas de estudios y los libros de texto de las escuelas reflejen estereotipos fundados en el género y consagren el concepto de la superioridad masculina. | UN | واللجنة قلقة أيضا ﻷن المناهج والكتب المدرسية تلجأ إلى القوالب النمطية القائمة على الجنس وترسخ فكرة تفوق الرجل. |
El Comité recomienda también que se revisen los programas de estudio y los libros de texto de las escuelas para eliminar los estereotipos fundados en el género. | UN | وهي توصي أيضا بإعادة النظر في المناهج والكتب المدرسية لتحذف منها القوالب النمطية القائمة على الجنس. |
El programa de enseñanza y los libros de texto están elaborados por la Comisión gubernamental para la educación religiosa en las escuelas públicas. | UN | وتعد اللجنة الحكومية للتعليم الديني في المدارس الحكومية المناهج والكتب الدراسية. |
El método elegido consistió en incorporar esas cuestiones en las asignaturas y los libros de texto en vez de crear clases separadas. | UN | وتمثل النهج المختار في إدماج هذه القضايا في جميع المواد الدراسية والكتب المدرسية بدلا من إنشاء فصول منفصلة. |
Además, participan en las actividades de examen y evaluación de los programas de estudio y los libros de texto. | UN | وهم يسهمون أيضاً في الجهود المبذولة لمراجعة المناهج والكتب المدرسية وتنقيحها. |
Se pondrá especial cuidado en asegurarse de que el material pedagógico y los libros de texto no contengan ideas que entrañen discriminación contra cualquiera de los géneros. | UN | ومن المقرر الاعتناء بوجه خاص لضمان أن تعمم المواد التعليمية والكتب المدرسية بحيث لا تتضمن تمييزا عند أحد الجنسين. |
La enseñanza es gratuita y comprende el transporte escolar y los libros de texto. | UN | وتشمل مجانية التعليم النقل إلى المدارس والكتب المدرسية. |
Todos los estudiantes de las escuelas públicas reciben gratuitamente uniformes escolares y los libros de texto necesarios. | UN | ويُعطى جميع تلامذة المدارس الرسمية زيا مدرسيا موحدا والكتب المدرسية اللازمة مجانا أيضا. |
Habría que adoptar la cultura del diálogo y la comprensión mutua en los planes de estudio y los libros de texto de las escuelas. | UN | وينبغي أن تعتمد ثقافة الحوار والتفاهم المتبادل في المناهج الدراسية والكتب المدرسية. |
Ya ha concluido la elaboración de los planes de estudio y los libros de texto de los cursos quinto a octavo de la escuela primaria superior. | UN | واكتمل إعداد المناهج والكتب المدرسية للصفوف العليا، من الخامس إلى الثامن. |
Por ejemplo, el Japón ha ofrecido asistencia para capacitar a los docentes y mejorar los manuales técnicos, los programas de estudio y los libros de texto. | UN | على سبيل المثال، عرضت اليابان المساعدة في تدريب المعلمين وتحسين أدلّة التعليم والمناهج الدراسية والكتب المدرسية. |
Por último, las cuestiones de género y la concienciación de los derechos humanos y del niño se incorporarán en los programas escolares y los libros de texto. | UN | وأخيراً، سيدمج تعميم الاعتبارات الجنسانية والوعي بحقوق الإنسان وحقوق الطفل في المناهج الدراسية والكتب المدرسية. |
Los programas de estudio y los libros de texto no permiten los estereotipos de género o sesgos contrarios a uno u otro sexo. | UN | والمناهج الدراسية والكتب المدرسية خالية من الصور النمطية ومن التشجيع عليها، ومن التحيز إلى أحد الجنسين. |
Indicó que los planes de estudio y los libros de texto escolares concedían una gran importancia a los derechos humanos. | UN | وأشار إلى أن المقررات الدراسية والكتب المدرسية تولي أهمية كبرى لحقوق الإنسان. |
Éstos tienen que velar, asimismo, por que el programa de estudios y los libros de texto no difundan la discriminación. | UN | وعليهم أيضا أن يتأكدوا من عدم إشاعة المقررات الدراسية والكتب المدرسية للتمييز. |
El Departamento de Educación emprendió recientemente la reforma de los planes de estudio y los libros de texto. | UN | قامت وزارة التعليم مؤخرا بإدخال إصلاحات على ' المناهج الدراسية والكتب المدرسية`. |
Se están realizando modificaciones en los programas de estudio y los libros de texto. | UN | ويجري العمل حالياً على تعديل المناهج والكتب الدراسية. |
Se han examinado los nuevos planes de estudio y los libros de texto para comprobar si no contienen prejuicios de género. | UN | كما جرت مراجعة المقررات والكتب الدراسية لتنقيتها من أي تحيُّز ضد نوع الجنس. |
En la República Árabe Siria se fueron introduciendo gradualmente nuevos planes de estudios, y programas de enseñanza, y los libros de texto correspondientes en los ciclos primario y preparatorio. | UN | وفي الجمهورية العربية السورية، يجري بالتدريج إدخال خطة دراسية جديدة، ومناهج دراسية وكتب مدرسية جديدة للمرحلتين الابتدائية والإعدادية. |
Sin embargo, al mismo tiempo le preocupa sobremanera que no se preste atención suficiente al derecho a la salud y otros derechos humanos en los programas de estudios y los libros de texto de las escuelas de medicina y enfermería de todo el mundo. | UN | غير أن المقرر الخاص يشعر أيضا بالقلق البالغ إزاء عدم كفاية الاهتمام الذي يولى للحق في الصحة ولحقوق الإنسان الأخرى في مناهج مدارس الطب والتمريض وفي الكتب الدراسية في جميع أنحاء العالم. |