Esta situación ha seguido recibiendo la atención de las Naciones Unidas y los mecanismos regionales de derechos humanos, así como de la sociedad civil. | UN | وما زالت هذه الحالة تلقى اهتماما بالغا من جانب آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان والمجتمع الدولي. |
También darán ocasión de fortalecer las alianzas y las redes y de promover el diálogo entre los Estados, la sociedad civil, las instituciones nacionales de derechos humanos y los mecanismos regionales de derechos humanos existentes. | UN | كذلك فإنها ستتيح الفرصة لتعزيز كل من الشراكات والشبكات والحوار فيما بين الحكومات والمجتمع المدني والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان حيثما وجدت. |
Así pues, Nicaragua espera que se siga prestando especial atención al examen, la racionalización y el mejoramiento de los mandatos para evitar la duplicación de tareas, en particular respecto de los órganos creados en virtud de tratados y los mecanismos regionales de derechos humanos. | UN | ولهذا تأمل حكومتها في مواصلة إيلاء انتباه خاص لاستعراض الولايات وترشيدها وتحسينها، بغية تجنب ازدواج الجهود، ولا سيما فيما يتعلق بالهيئات المنشأة بموجب معاهدات والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان. |
Rusia es parte en la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial y, según afirma, coopera activamente con las instituciones y los mecanismos regionales de derechos humanos, en particular con el Consejo de Europa. | UN | وروسيا طرف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وهي على النحو الذي أعلنته تتعاون بنشاط مع المؤسسات والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان، وبوجه خاص مجلس أوروبا. |
En 2010, el UNFPA organizó dos reuniones de expertos sobre la relación entre la mortalidad materna y los derechos humanos para concienciar acerca de ella a los integrantes de órganos de tratados y los mecanismos regionales de derechos humanos. | UN | وفي عام 2010، نظم الصندوق، مع هيئات المعاهدات والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان، اجتماعين للخبراء في مجالي الوفيات النفاسية وحقوق الإنسان بهدف إذكاء الوعي بالتحديات القائمة على صعيد حقوق الإنسان. |
II. Progresos conseguidos en la cooperación entre las Naciones Unidas y los mecanismos regionales de derechos humanos 8 - 44 5 | UN | ثانياً - التقدم المحرز في التعاون بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان 8-44 6 |
III. Fomento de la cooperación entre las Naciones Unidas y los mecanismos regionales de derechos humanos 45 - 64 12 | UN | ثالثاً - تعزيز التعاون بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان 45-64 14 |
En ambas reuniones, los participantes reconocieron la necesidad de fortalecer la cooperación entre las Naciones Unidas y los mecanismos regionales de derechos humanos a través del establecimiento de mecanismos específicos. | UN | وسلَّم المشاركون في كلا الاجتماعين بضرورة تعزيز التعاون بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان بإنشاء آليات محدَّدة. |
II. Progresos conseguidos en la cooperación entre las Naciones Unidas y los mecanismos regionales de derechos humanos | UN | ثانياً- التقدم المحرز في التعاون بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان |
17. En los últimos años ha aumentado la cooperación entre los órganos de tratados universales de derechos humanos y los mecanismos regionales de derechos humanos. | UN | 17- تزايد التعاون في السنوات الأخيرة بين هيئات المعاهدات العالمية لحقوق الإنسان والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان. |
Los coordinadores mantienen contactos periódicos con la Sección de Instituciones Nacionales y Mecanismos Regionales del ACNUDH, que está encargada de coordinar la labor de cooperación entre las Naciones Unidas y los mecanismos regionales de derechos humanos. | UN | ويجري المنسقون بانتظام اتصالات مع قسم المؤسسات الوطنية والآليات الإقليمية في المفوضية الذي يتولى مسؤولية تنسيق الجهود المتعلقة بالتعاون بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان. |
III. Fomento de la cooperación entre las Naciones Unidas y los mecanismos regionales de derechos humanos | UN | ثالثاً- تعزيز التعاون بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان |
72. Los coordinadores son fundamentales para fomentar la cooperación entre las Naciones Unidas y los mecanismos regionales de derechos humanos. | UN | 72- يُعتبر المنسقون العصب الرئيسي لتحسين التعاون بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان. |
84. La Relatora Especial recomienda a los órganos de tratados de las Naciones Unidas y los mecanismos regionales de derechos humanos que: | UN | 84- وتوصي المقررة الخاصة هيئات رصد معاهدات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان بما يلي: |
II. Progresos realizados en la cooperación entre las Naciones Unidas y los mecanismos regionales de derechos humanos 6 - 28 5 | UN | ثانياً - التقدم المحرز في التعاون بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان 6-28 5 |
II. Progresos realizados en la cooperación entre las Naciones Unidas y los mecanismos regionales de derechos humanos | UN | ثانياً- التقدم المحرز في التعاون بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان |
20. En los últimos años, la cooperación entre los órganos de tratados de las Naciones Unidas y los mecanismos regionales de derechos humanos ha ido en aumento. | UN | ٢٠- زاد التعاون في السنوات الأخيرة بين هيئات معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان. |
71. Se identificó la cooperación entre los mecanismos de derechos humanos como una forma de ahorrar recursos en las Naciones Unidas y los mecanismos regionales de derechos humanos. | UN | ٧١- واعتُبر التعاون بين آليات حقوق الإنسان وسيلة لتوفير الموارد للأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان. |
Es preciso asignar personal para coordinar la interacción entre las Naciones Unidas y los mecanismos regionales de derechos humanos y facilitar la cooperación entre los coordinadores. | UN | وينبغي تخصيص موظفين لتنسيق التفاعل بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان وتيسير التعاون فيما بين جهات التنسيق. |
8. Promoción y fortalecimiento constantes de la cooperación entre los órganos de las Naciones Unidas y los mecanismos regionales de derechos humanos que se ocupan de los derechos de los pueblos indígenas. | UN | 8 - مواصلة تعزيز وتدعيم التعاون بين هيئات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان التي تعنى بحقوق الشعوب الأصلية. |
Cooperación entre las Naciones Unidas y los mecanismos regionales de derechos humanos | UN | ثانيا - التعاون بين الأمم المتحدة والآليات الإقليمية المعنية بحقوق الإنسان |