El recurso a observadores internacionales, organizaciones no gubernamentales y los medios de información podría contribuir al valor de esta tarea. | UN | ويمكن أن يساهم استخدام المراقبين الدوليين والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام في إضفاء قيمة على هذا المسعى. |
La familia, las escuelas y los medios de información tienden a perpetuar los estereotipos. | UN | 14 - وأشارت إلى أن الأسرة والمدرسة ووسائط الإعلام تكرس القوالب النمطية. |
Las recomendaciones de dichas reuniones pueden difundirse entre los miembros del Comité Permanente, los funcionarios de los gobiernos y los medios de información. | UN | ومن ثم، يمكن نشر توصيات هذه الاجتماعات على أعضاء اللجنة الدائمة والمسؤولين الحكوميين ووسائط الإعلام. |
Quedan invitados a asistir los miembros de las misiones permanentes, el personal de la Secretaría, los representantes de las organizaciones no gubernamentales y los medios de información. | UN | والدعوة إلى الحضور موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائل الإعلام. |
Más recientemente, se habían designado otras dos: el medio ambiente y los medios de información. | UN | ومؤخرا، تحدد داعيان أساسيان آخران للانشغال، هما البيئة ووسائط الإعلام. |
Más recientemente, se habían designado otras dos: el medio ambiente y los medios de información. | UN | ومؤخرا، تحدد داعيان أساسيان آخران للانشغال، هما البيئة ووسائط الإعلام. |
Los departamentos interesados pueden organizar reuniones de información y seminarios dirigidos a los encargados de formular políticas y los medios de información. | UN | فالإدارت المعنية تستطيع تنظيم جلسات إحاطة وحلقات دراسية لصانعي السياسات ووسائط الإعلام. |
La transferencia de conocimientos se realiza actualmente con una rapidez extraordinaria gracias al sorprendente desarrollo de las tecnologías de impresión, la producción editorial y los medios de información. | UN | ونقل البيانات يمكن أن يتم الآن بأقصى سرعة بفضل ما طرأ على تقنيات الطباعة وإمكانات النشر ووسائط الإعلام من تطور لا يصدق. |
Tema 3 - Desarrollo de la cooperación entre las Naciones Unidas y los medios de información para promover los derechos y las culturas de las poblaciones indígenas | UN | الموضوع 3: تطوير التعاون بين الأمم المتحدة ووسائط الإعلام من أجل تعزيز حقوق وثقافات الشعوب الأصلية |
Tarde Primer tema: Las poblaciones indígenas y los medios de información de difusión general | UN | قبل الظهر الموضوع الأول: الشعوب الأصلية ووسائط الإعلام العادية بعد الظهر |
Tarde Tercer tema: Desarrollo de la cooperación entre las Naciones Unidas y los medios de información para promover los derechos y las culturas de las poblaciones indígenas | UN | الموضوع الثالث: تطوير التعاون بين الأمم المتحدة ووسائط الإعلام لتعزيز حقوق وثقافات الشعوب الأصلية |
Quedan invitados a asistir los miembros de las misiones permanentes, el personal de la Secretaría, los representantes de las organizaciones no gubernamentales, y los medios de información. | UN | والدعوة للحضور موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام. |
Quedan invitados a asistir los miembros de las misiones permanentes, el personal de la Secretaría, los representantes de las organizaciones no gubernamentales, y los medios de información. | UN | والدعوة للحضور موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام. |
Quedan invitados a asistir los miembros de las misiones permanentes, el personal de la Secretaría, los representantes de las organizaciones no gubernamentales y los medios de información. | UN | والدعوة للحضور موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام. |
Quedan invitados a asistir los miembros de las misiones permanentes, el personal de la Secretaría, los representantes de las organizaciones no gubernamentales y los medios de información. | UN | والدعوة للحضور موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام. |
Quedan invitados a asistir los miembros de las misiones permanentes, el personal de la Secretaría, los representantes de las organizaciones no gubernamentales y los medios de información. | UN | والدعوة للحضور موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام. |
Quedan invitados a asistir los miembros de las misiones permanentes, el personal de la Secretaría, los representantes de las organizaciones no gubernamentales y los medios de información. | UN | والدعوة إلى الحضور موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائل الإعلام. |
Quedan invitados a asistir los miembros de las misiones permanentes, el personal de la Secretaría, los representantes de las organizaciones no gubernamentales y los medios de información. | UN | والدعوة إلى الحضور موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائل الإعلام. |
Además, el sistema educativo y los medios de información tienen un importante papel que desempeñar a la hora de superar la profunda ignorancia acerca de las otras comunidades. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن لنظام التعليم ووسائل الإعلام دوراً تقوم به في القضاء على الجهل العميق للمجتمعات الأخرى. |
Observando que la difusión y utilización de las tecnologías y los medios de información afectan a los intereses de toda la comunidad internacional y que una amplia cooperación internacional contribuye a lograr una eficacia óptima, | UN | وإذ تلاحظ أن نشر واستخدام تكنولوجيات ووسائل المعلومات يؤثران في مصالح المجتمع الدولي بأكمله وأن الفعالية المثلى في هذا الصدد تتعزز بالتعاون الدولي الواسع النطاق، |
iv) Las editoriales científicas y los medios de información; | UN | `4` جهات النشر العلمية والوسائط الإعلامية؛ |
En los textos escolares y los medios de información masiva hay también varios estereotipos. | UN | كما أن هناك قوالب نمطية عديدة في الكتب المدرسية وفي وسائط الإعلام. |
El Estado parte debería garantizar el ejercicio de la libertad de expresión a la prensa y los medios de información, así como a cualquier ciudadano. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضمن ممارسة حرية التعبير في الصحافة وفي وسائل الإعلام وحرية التعبير لكل مواطن. |
La Conferencia tal vez desee solicitar a la UNODC que colabore y alentar a los Estados partes a que cooperen con todos los interesados pertinentes en la esfera de la sensibilización relacionada con la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego, en particular con el sector privado, las instituciones académicas, la sociedad civil y los medios de información. | UN | لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يدعو مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة والدول الأطراف إلى التعاون مع جميع الجهات المعنية العاملة في مجال التوعية المتصلة بصنع الأسلحة النارية والاتِّجار بها بصورة غير مشروعة، وعلى الأخصِّ مع القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني وقطاع الإعلام. |