ويكيبيديا

    "y los mercados emergentes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والأسواق الناشئة
        
    Los países desarrollados y los mercados emergentes han tomado la iniciativa en la tarea de reactivar el crecimiento mundial. UN وقد اضطلعت البلدان المتقدمة النمو والأسواق الناشئة بدور رائد في استعادة النمو على الصعيد العالمي.
    Los países desarrollados y los mercados emergentes han tomado la iniciativa en la tarea de reactivar el crecimiento mundial. UN وقد اضطلعت البلدان المتقدمة النمو والأسواق الناشئة بدور رائد في استعادة النمو على الصعيد العالمي.
    Los países desarrollados y los mercados emergentes han tomado la iniciativa en la tarea de reactivar el crecimiento mundial. UN وقد اضطلعت البلدان المتقدمة النمو والأسواق الناشئة بدور رائد في استعادة النمو على الصعيد العالمي.
    La Junta también publicó tres informes sobre la estabilidad financiera y los mercados emergentes y las economías en desarrollo. UN ونشر المجلس أيضاً ثلاثة تقارير عن الاستقرار المالي والأسواق الناشئة والاقتصادات النامية.
    Como consecuencia de ello, se ha ampliado la divergencia en los precios de las acciones entre los países desarrollados y los mercados emergentes. UN ونتيجة لذلك، يتسع نطاق التباين من حيث أسعار الأسهم بين الأسواق المتقدمة النمو والأسواق الناشئة.
    4. En un principio, el contagio financiero a los países en desarrollo y los mercados emergentes se limitó principalmente a los mercados de valores. UN 4- لقد كان انتقال الأزمة المالية إلى البلدان النامية والأسواق الناشئة مقصوراً أساساً في أول الأمر على أسواق الأسهم.
    La crisis ha hecho desaparecer un porcentaje elevado del capital social del sector bancario de los Estados Unidos, Europa occidental y los mercados emergentes de Europa. UN وبددت الأزمة نسبة كبيرة من رؤوس الأموال السهمية في القطاع المصرفي في الولايات المتحدة وأوروبا الغربية والأسواق الناشئة الأوروبية.
    Los gobiernos deberían alentar al sector privado a que intensificara su compromiso con el empoderamiento económico de la mujer en los países en desarrollo y los mercados emergentes, ya que existen conexiones esenciales entre el empoderamiento económico de la mujer y un mejor rendimiento de las empresas: UN ويتعين أن تشجع الحكومات القطاع الخاص على تكثيف مشاركته في تمكين المرأة اقتصاديا في البلدان النامية والأسواق الناشئة لأن ثمة صلة هامة بين تمكين المرأة اقتصاديا وتحسين أداء الشركات حيث إن:
    Como en el caso de las agencias de microfinanciación, la mayoría de las iniciativas de microfinanciación de la vivienda se originan en los países en desarrollo y los mercados emergentes. UN 54 - وكما هو الحال مع وكالات التمويل البالغ الصغر، فإن معظم مبادرات التمويل البالغ الصغر للإسكان تنشأ في البلدان النامية والأسواق الناشئة.
    En cuanto a los proveedores de servicios de investigación de valores, en 2011 se suscribieron contratos con Argus Research para América del Norte; BNP Paribas para Europa y los mercados emergentes mundiales, salvo Asia; y Nikko Asset Management para Asia y el Pacífico, incluidos los mercados emergentes de Asia. UN وفيما يتعلق بمقدمي بحوث الأسهم، وقِّعت في عام 2011 عقودٌ مع شركات أرغوس للبحوث لأمريكا الشمالية، وبي إن بي باريبا لأوروبا والأسواق الناشئة العالمية عدا آسيا، ونيكو لإدارة الأصول لآسيا والمحيط الهادئ بما في ذلك آسيا الناشئة.
    Es por ello, por ejemplo, que tantos de esos analistas continúan suponiendo que una recuperación normal y rápida está a la vuelta de la esquina. Pero la crisis financiera debería haber recordado a todos que la diferencia entre las economías avanzadas y los mercados emergentes no es una brillante línea roja. News-Commentary ولهذا السبب يصر العديد من الناس على الاستمرار في افتراض مفاده أن التعافي السريع الطبيعي أصبح قاب قوسين أو أدنى. ولكن كان من الواجب أن تذكر الأزمة المالية الجميع بأن التمييز بين الاقتصادات المتقدمة والأسواق الناشئة لا يستند إلى خط أحمر ساطع.
    Las iniciativas de alivio de la deuda posiblemente se ralentizarán igualmente, pese a las promesas hechas por los dirigentes del Grupo de los 20 en la reunión celebrada en Londres en abril de 2009 de recuperar el crecimiento y los puestos de trabajo en todos los países, incluidos los más pobres y los mercados emergentes. UN ومن المحتمل أيضا أن تتباطأ الجهود المبذولة لتخفيف عبء الديون رغم التعهدات التي قطعها قادة مجموعة العشرين في لندن خلال نيسان/أبريل 2009 باستعادة النمو وإنعاش فرص العمل في جميع البلدان، بما فيها البلدان الفقيرة والأسواق الناشئة.
    Las entidades de crédito a la exportación son entidades públicas que ofrecen préstamos, subvenciones, garantías, créditos y seguros respaldados por el gobierno a empresas privadas de su país para apoyar las exportaciones y las inversiones extranjeras, sobre todo en los países en desarrollo y los mercados emergentes. UN 6 - وكالات ائتمانات التصدير كيانات عامة تقدم عروضا، وضمانات، وائتمانات، وتأمينات مدعومة أو معانة من الحكومة إلى شركات خاصة من بلدانها الأصلية، لدعم الصادرات والاستثمارات الأجنبية، ولا سيما في البلدان النامية والأسواق الناشئة.
    La mayoría de las iniciativas de microfinanciación de la vivienda se originan en los países en desarrollo y los mercados emergentes, América Latina, Asia y, en menor grado, en África. UN 18 - إن معظم مبادرات التمويل البالغ الصغر للإسكان تنشأ في البلدان النامية والأسواق الناشئة - أمريكا اللاتينية()، وآسيا، وأفريقيا() بدرجة أقل.
    Si la posición competitiva de los Estados Unidos es tan débil, ¿qué magia sostiene al dólar? La mayoría de los analistas sobrios han estado previendo una tendencia a la baja constante del dólar frente a las monedas de los socios comerciales de los Estados Unidos, sobre todo en Asia y los mercados emergentes. News-Commentary إذا ما كان الموقف التنافسي الأميركي بهذا الضعف فما السحر الذي يحول دون انهيار الدولار؟ لقد أشار أغلب المحللين الجادين إلى ميل ثابت إلى انحدار الدولار في مقابل العملات المتداولة في الدول الشريكة للولايات المتحدة تجارياً، وبصورة خاصة في آسيا والأسواق الناشئة. لماذا إذاً لم يتم اللجوء إلى المزيد من التعديلات حتى الآن؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد