ويكيبيديا

    "y los miembros de la unión europea" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وأعضاء الاتحاد الأوروبي
        
    Proporciona información sobre el diálogo constante entre el Comité y los miembros de la Unión Europea y de la Unión Interparlamentaria. UN وهو يوفر معلومات عن الحوار المستمر بين اللجنة وأعضاء الاتحاد الأوروبي والاتحاد البرلماني الدولي.
    También se proporciona información sobre el diálogo en curso entre el Comité y los miembros de la Unión Europea y otras organizaciones intergubernamentales. UN ويوفر كذلك معلومات عن الحوار المتواصل بين اللجنة وأعضاء الاتحاد الأوروبي والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى.
    Tras la admisión, el comercio entre los candidatos actuales y los miembros de la Unión Europea quedará libre de obstáculos: es decir, se eliminarán las escasas restricciones aún existentes. UN ولدى قبول الطلبات، تصبح التجارة بين طالبي الانضمام الحاليين وأعضاء الاتحاد الأوروبي خلوا من الحواجز، وهذا يعني أنه سيتم القضاء على القيود القليلة المتبقية.
    En la Sección B se explica de manera pormenorizada la aplicación del programa de trabajo del Comité y de la División. También se aporta información sobre el constante diálogo entre el Comité y los miembros de la Unión Europea. UN ويوفر الفرع باء تفاصيل تنفيذ برنامج عمل اللجنة والشعبة ويوفر أيضا معلومات عن الحوار المستمر بين اللجنة وأعضاء الاتحاد الأوروبي.
    En la sección B se hace un recuento detallado de la aplicación del programa de trabajo del Comité y de la División de los Derechos de los Palestinos de la Secretaría y se proporciona información sobre el diálogo continuo entre el Comité y los miembros de la Unión Europea. UN وأما الجزء باء فيتضمن سردا تفصيليا لتنفيذ برنامج عمل كل من اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين التابعة للأمانة العامة. كما أنه يوفر معلوما ت عن الحوار المستمر بين اللجنة وأعضاء الاتحاد الأوروبي.
    A la inversa, aunque la mundialización está estrechamente relacionada con la idea de libre comercio, muchos países desarrollados como los Estados Unidos y los miembros de la Unión Europea (UE) mantienen los regímenes proteccionistas y las subvenciones como instrumentos básicos de sus políticas económicas. UN ومن المفارقات أنه على الرغم من ارتباط العولمة ارتباطا وثيقا بمفهوم حرية التجارة، لا يزال العديد من البلدان المتقدمة مثل الولايات المتحدة وأعضاء الاتحاد الأوروبي يفرض نظماً حمائية ويقدم الإعانات كأدوات أساسية من أدوات السياسات الاقتصادية.
    Cabía destacar que todos los miembros del Club de París y los miembros de la Unión Europea habían ratificado el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y, por lo tanto, estaban vinculados por sus disposiciones. UN 73 - وتجدر الملاحظة بأن جميع أعضاء نادي باريس وأعضاء الاتحاد الأوروبي قد صدقوا على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وهم، لذلك، ملزمون بتنفيذ أحكامه.
    El Gobierno Federal advierte que el Gobierno de los Estados Unidos y los miembros de la Unión Europea que apoyaron la orden autoritaria de los Estados Unidos serán responsables por todas las consecuencias de la destrucción del proceso Dayton/París, e incluso por impedir que la República Federativa de Yugoslavia siga participando en este proceso en pie de igualdad. UN وتحذر الحكومة الاتحادية الإدارة الأمريكية وأعضاء الاتحاد الأوروبي الذين يؤيدون التسلط الأمريكي من أنهم سيتحملون مسؤولية كل نتائج تدمير عملية دايتون/باريس، بما فيها منع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من مواصلة مشاركتها في العملية على قدم المساواة.
    20. Jordania trata de lograr el desarrollo económico sostenible mejorando la competitividad de sus industrias, utilizando tecnología moderna en apoyo del sector privado y fomentando la innovación mediante la firma de acuerdos de libre comercio con países como los Estados Unidos de América y los miembros de la Unión Europea (UE). UN 20- ويهدف الأردن إلى تحقيق تنمية اقتصادية مستدامة بتحسين القدرة التنافسية لصناعاته واستعمال التكنولوجيا العصرية لدعم القطاع الخاص وتشجيع الابتكار عن طريق توقيع اتفاقات تجارة حرة مع بلدان مثل الولايات المتحدة الأمريكية وأعضاء الاتحاد الأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد