ويكيبيديا

    "y los montos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمبالغ
        
    • ومبالغ
        
    • المقرر ومبلغ
        
    • للمبالغ والإقرارات
        
    En la sección B se indican las consignaciones y los montos prorrateados correspondientes a los mismos períodos. UN وترد الاعتمادات والمبالغ المقسمة كأنصبة مقررة لنفس الفترتين في الجزء باء.
    El saldo deudor se refiere a una diferencia entre la suma recibida para 2004 y los montos asignados a los proyectos. UN ويتصل الرصيد المدين بفرق في المبلغ المستلم لعام 2004 والمبالغ المخصصة للمشاريع.
    En el siguiente cuadro se resume la diferencia entre los montos que ahora se contabilizan en valores devengados y los montos que se habrían contabilizado en valores de caja. UN ويلخص الجدول أدناه الفروق بين المبالغ المسجلة حاليا على أساس الاستحقاق والمبالغ التي كانت ستسجل على الأساس النقدي.
    En el anexo XVI se ofrece una muestra de las fuentes y los montos de la financiación de actividades de fomento de la capacidad en relación con el cambio climático. UN ويورد المرفق السادس عشر عيِّنة لمصادر ومبالغ التمويل لأنشطة تغير المناخ من أجل النهوض ببناء القدرات.
    6. Decide que, respecto del Canadá y Lituania, que pasaron a ser miembros de la Autoridad en el año 2003, la tasa de prorrateo y los montos de las contribuciones al fondo administrativo general y al Fondo de Operaciones serán los que se recomienda en el párrafo 18 del informe del Comité de Finanzas; UN " 6 - تقرر أيضا أنه فيما يتعلق بكندا وليتوانيا اللتين أصبحتا عضوين في السلطة في عام 2003، سيكون مستوى الاشتراك المقرر ومبلغ المساهمة في الصندوق الإداري العام وصندوق رأس المال المتداول وفقا للتوصية الواردة في الفقرة 18 من تقرير لجنة المالية؛
    En el siguiente cuadro se resume la diferencia entre los montos que ahora se contabilizan en valores devengados y los montos que se habrían contabilizado en valores de caja. UN ويلخص الجدول أدناه الفروق بين المبالغ المسجلة حاليا على أساس الاستحقاق والمبالغ التي كانت ستسجل على الأساس النقدي.
    Comparación del presupuesto y los montos efectivos en relación con los gastos administrativos para el año 2012 UN بيان المقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية فيما يتعلق بالمصروفات الإدارية لعام 2012
    Se cuantificarán los riesgos para evaluar si los fondos para imprevistos y los montos presupuestados resultarán suficientes. UN وسيُعبّر عن المخاطر كميا لتحديد ما إذا كانت مخصصات الطوارئ والمبالغ المرصودة في الميزانية كافية.
    452. A continuación se encuentran cuadros ilustrando la cobertura del programa social nutricional y los montos asignados, por provincia. UN ٢٥٤- ويوضح الجدولان التاليان التغطية التي قدمها برنامج التغذية الاجتماعية والمبالغ المخصصة بحسب اﻹقليم.
    Por lo tanto, es necesario que la Secretaría aclare su interpretación del mandato otorgado por la Asamblea General, y que proporcione información clara y detallada de las medidas adoptadas y los montos en cuestión. UN ولذا تلزم توضيحات بشأن تفسير اﻷمانة العامة للولاية المسندة من الجمعية العامة، فضلا عن معلومات واضحة وتفصيلية عن التدابير المتخذة والمبالغ اللازمة.
    Además, la Comisión Consultiva pidió a la Junta que ampliara su examen a fin de que comprendiera además el uso de procedimientos de urgencia en la adjudicación de contratos, y los montos de los laudos arbitrales y los honorarios legales. UN وفضلا عن ذلك، طلبت اللجنة الاستشارية إلى المجلس أن يوسع من فحصه ليشمل استخدام الإجراءات المتعلقة بحالات الضرورة في منح العقود والمبالغ التي قضت بها قرارات التحكيم والرسوم القانونية.
    En el cuadro adjunto se presenta a los contribuyentes que realizan aportes a las cuentas segunda y tercera y los montos correspondientes hasta finales de abril de 2003. UN ويبين الجدول المرفق المساهمات التي قُدمت للحسابين الثاني والثالث والمبالغ حتى نهاية نيسان/ أبريل 2003.
    A continuación se consignan las cuotas pagadas a la Organización y los montos prorrateados de conformidad con las decisiones de la Conferencia General, junto con las cifras comparativas del bienio anterior, en millones de euros. UN وترد أدناه بملايين اليوروات الاشتراكات المقررة المدفوعة للمنظمة والمبالغ المقررة وفقا لقرارات المؤتمر العام، مع أرقام مقارنة عن فترة السنتين السابقة.
    A continuación se consignan las cuotas pagadas a la Organización y los montos prorrateados de conformidad con las decisiones de la Conferencia General, junto con las cifras comparativas de los tres años anteriores, en millones de euros. UN وترد أدناه بملايين اليوروات الاشتراكات المقررة المدفوعة للمنظمة والمبالغ المقررة وفقا لقرارات المؤتمر العام، مع أرقام مقارنة عن السنوات الثلاث السابقة.
    En esos lugares de destino, la diferencia entre las cuantías vigentes y los montos previstos en las medidas de transición no superaban, en general, la suma de 250 dólares al año, ó 20 dólares al mes. UN وبالنسبة لهذه الأماكن، فإن الفرق بين المعدلات الحالية والمبالغ في إطار التدابير الانتقالية لا يتجاوز عادة 250 دولارا في السنة أو 20 دولارا في الشهر.
    Los viajes dentro de la zona de la Misión superaron los viajes previstos y los montos presupuestados en un 49% (359.900 dólares) UN تجاوزت تكاليف السفر في نطاق البعثة الأسفار المقررة والمبالغ المدرجة في الميزانية بنسبة 49 في المائة (900 359 دولار)
    No siempre se introducían los números de los contratos y sus fechas de vigencia, y los montos figuraban en moneda local o en dólares de los Estados Unidos, pero sin que se indicara qué moneda se había utilizado. UN ولم تكن أرقام العقود وتواريخ العمليات موجودة دائما ضمن البيانات، والمبالغ أُدخلت بالعملة المحلية أو بدولار الولايات المتحدة بدون إشارة إلى العملة المستخدمة.
    Por consiguiente, la oradora agradece la presentación de datos actualizados sobre los reembolsos efectuados y los montos adeudados, así como sobre las indemnizaciones por muerte o discapacidad. UN ولذلك، فإنها ترحب بتقديم معلومات مستوفاة بشأن المبالغ المسددة والمبالغ المستحقة، فضلاً عن معلومات بشأن تعويضات الوفاة والعجز.
    4.3 Las fuentes y los montos de financiación del lugar o instalación y de sus actividades; UN ٤-٣ ومصادر ومبالغ تمويل الموقع أو المرفق وأنشطته؛
    5.3 Las fuentes y los montos de la financiación del lugar o la instalación, y de sus actividades; UN ٥-٣ مصادر ومبالغ تمويل الموقع أو المرفق، وأنشطته؛
    497. En apoyo de la reclamación, el Consorcio presentó un gráfico que mostraba los tipos LIBOR aplicados por el Barclays Bank y Natwest, y los montos de los intereses resultantes sobre los mencionados pagarés correspondientes al período de septiembre de 1990 a octubre de 1992. UN 497- وتأييداً للمطالبة، قدم الكونسورتيوم جدولاً بيانياً يوضح أسعار الفائدة المتداولة فيما بين مصارف لندن والتي يطبقها مصرف باركليز وناتويست ومبالغ الفائدة المحسوبة على أساسها فيما يتعلق بالسندات الإذنية المشار إليها للفترة من أيلول/سبتمبر 1990 إلى تشرين الأول/أكتوبر 1992.
    6. Decide que, respecto del Canadá y Lituania, que pasaron a ser miembros de la Autoridad en el año 2003 la tasa de prorrateo y los montos de las contribuciones al fondo administrativo general y al Fondo de Operaciones serán los que se recomienda en el párrafo 18 del informe del Comité de Finanzas; UN 6 - تقرر أنه فيما يتعلق بكندا وليتوانيا اللتين أصبحتا عضوين في السلطة في عام 2003، سيكون مستوى الاشتراك المقرر ومبلغ المساهمة في الصندوق الإداري العام وصندوق رأس المال المتداول وفقا للتوصية الواردة في الفقرة 18 من تقرير لجنة المالية()؛
    La auditoría consiste en verificar una muestra del material comprobatorio de la información y los montos incluidos en los estados financieros. UN وتتضمن مراجعة الحسابات إجراء فحص، على أساس العيـنة، للأدلة الداعمة للمبالغ والإقرارات الواردة في البيانات المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد