ويكيبيديا

    "y los países bajos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وهولندا
        
    • والهولندية
        
    • هولندا واﻻتحاد
        
    • وحكومة هولندا
        
    • مع إسناد منصب المقرر إلى هولندا
        
    • مع هولندا
        
    Posteriormente, Austria, Bélgica, España, Islandia, Irlanda y los Países Bajos se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وفيما بعد انضمت اسبانيا وايرلندا وأيسلندا وبلجيكا والنمسا وهولندا الى قائمة المشتركين في تقديم مشروع القرار.
    Austria, Dinamarca, Irlanda y los Países Bajos se han sumado a la lista de coautores. UN وأضاف أن كلا من أيرلندا، والدانمرك، والنمسا، وهولندا قد انضمت إلى مقدمي المشروع.
    Plantean cuestiones de orden los representantes de Islandia y los Países Bajos. UN وأدلى ممثل كل من أيسلندا وهولندا ببيان بشأن نقطة نظام.
    Más de uno de cada cuatro reclusos en España es seropositivo, y en Suiza y los Países Bajos la proporción es de uno de cada nueve aproximadamente. UN ويوجد سجين مصاب بفيروس نقص المناعة البشرية بين كل 4 سجناء في إسبانيا وسجين بين كل 9 سجناء في كل من سويسرا وهولندا.
    Tengo inscritos a los siguientes oradores: los Embajadores de la Federación de Rusia, China y los Países Bajos. UN وتضم قائمة المتكلمين في الجلسة العامة لهذا اليوم سفراء كل من الاتحاد الروسي والصين وهولندا.
    Egipto y los Países Bajos observaron que si se mantuviera en el párrafo 1 una referencia a las investigaciones, el párrafo 2 debería modificarse en consecuencia. UN ولاحظت مصر وهولندا أنه في صورة الإبقاء على الإشارة إلى التحريات في الفقرة 1، فإنه ينبغي تنقيح الفقرة 2 بناء على ذلك.
    Se trató de la segunda reunión de expertos organizada conjuntamente por Alemania y los Países Bajos en 2012. UN وشكل هذا الحدث الاجتماع الثاني من اجتماعين عقدهما الخبراء في عام 2012 واستضافتهما ألمانيا وهولندا.
    En el Canadá, Suecia, Noruega, el Reino Unido y los Países Bajos se hace hincapié en las medidas de apoyo a la familia para promover los derechos de los niños. UN وتشدد كندا والسويد والنرويج والمملكة المتحدة وهولندا على تدابير الدعم المقدم الى اﻷسر من أجل تعزيز حقوق الطفل.
    Dinamarca y los Países Bajos prometieron contribuciones a niveles superiores a los de sus contribuciones para 1992. UN وقد أعلنت الدانمرك وهولندا تبرعات تفوق في مستواها ما كانت عليه تبرعاتهما لعام ١٩٩٢.
    Hasta el momento ya se cuenta con aeronaves procedentes de los Estados Unidos, Francia y los Países Bajos. UN وقد تم حتى اﻵن وزع طائرات من فرنسا وهولندا والولايات المتحدة.
    Como es sabido, Francia, Jordania y los Países Bajos ya están aportando tropas a la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR). UN وكما تعلمون، فاﻷردن وفرنسا وهولندا مساهمة بالفعل بقوات في قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Las Naciones Unidas y los Países Bajos suscribirán el acuerdo pertinente. UN وسيتم توقيع اتفاق بين اﻷمم المتحدة وهولندا بهذا الشأن.
    En este sentido, apoyamos la iniciativa de Alemania y los Países Bajos para mejorar las relaciones de cooperación entre las Naciones Unidas y la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE). UN وفي هذا الصدد، نؤيد مبادرة ألمانيا وهولندا لتحسين علاقات التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Los siguientes países se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución: Antigua y Barbuda, las Bahamas y los Países Bajos. UN أصبحت البلدان التالية متبنية لمشروع القرار: أنتيغوا وبربودا، وجزر البهاما، وهولندا.
    Ellos son: Alemania, Austria, los Estados Unidos de América, Noruega y los Países Bajos. UN وهذه الحكومات هي: استراليا وألمانيا والنرويج وهولندا والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    De los restantes cuatro Estados del Mar del Norte, Dinamarca y los Países Bajos han elaborado proyectos de ley. UN ومن بين دول بحر الشمال اﻷربع اﻷخرى، استكملت الدانمرك وهولندا مشروع تشريع.
    Habían ratificado la Convención cinco países: México, Cabo Verde, Egipto, el Senegal, y los Países Bajos. UN وصدقت على الاتفاقية خمسة بلدان هي: الرأس اﻷخضر والسنغال ومصر والمكسيك وهولندا.
    Hizo estudios profesionales en Bangladesh, los Estados Unidos de América, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y los Países Bajos. UN تلقى تعليمه المهني في بنغلاديش والولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية وهولندا.
    También cabe mencionar las recientes medidas del Reino Unido y los Países Bajos para preparar directrices técnicas internacionales. UN كما أن المبادرة اﻷخيرة التي قامت بها المملكة المتحدة وهولندا بشأن إعداد مبادئ توجيهية تقنية دولية لها صلة بالموضوع.
    Alemania, el Brasil, los Estados Unidos de América, Francia y los Países Bajos asistieron al Foro en calidad de observadores. UN وحضر المنتدى بصفة مراقب كل من ألمانيا والبرازيل وفرنسا وهولندا والولايات المتحدة.
    Los Comités del Japón y los Países Bajos prestaron apoyo financiero para el estudio de las Naciones Unidas acerca de las repercusiones de los conflictos armados sobre los niños, realizado por Graca Machel y el Comité de Finlandia y algunas organizaciones no gubernamentales reunieron dinero para los niños de Bosnia. UN وقدمت اللجنتان اليابانية والهولندية دعما ماليا لدراسة غراسا ماشيل عن أثر الصراعات المسلحة على اﻷطفال، وتعاونت اللجنة الفنلندية، مع منظمات غير حكومية في جمع التبرعات ﻷطفال البوسنة.
    2. Agradece los esfuerzos realizados por la Relatora Especial para llevar a cabo su mandato pese a disponer de recursos financieros muy limitados, y expresa su reconocimiento a los Gobiernos de Alemania y los Países Bajos por la cooperación prestada a la Relatora Especial durante sus visitas a esos países; UN 2- تقدر الجهود التي بذلتها المقررة الخاصة للاضطلاع بولايتها بموارد مالية محدودة للغاية، وتعرب عن تقديرها لحكومة ألمانيا وحكومة هولندا لتعاونهما مع المقررة الخاصة في أثناء زيارتيها إلى هذين البلدين؛
    2. En la Primera Reunión de los Estados Partes se acordó, según el párrafo 25 del informe final de la Primera Reunión y su anexo IV, que Mozambique y el Reino Unido actuasen de Copresidentes y los Países Bajos y el Perú de Correlatores. UN 2- وقد تم الاتفاق في الاجتماع الأول للدول الأطراف، وفقاً للفقرة 25 من التقرير الختامي للاجتماع الأول ومرفقه، على أن تتولى موزامبيق والمملكة المتحدة الرئاسة المشتركة للجنة الخبراء الدائمة المعنية بإزالة الألغام مع إسناد منصب المقرر إلى هولندا وبيرو.
    Espera colaborar con la Federación de Rusia y los Países Bajos en el desarrollo del contenido sustantivo del programa, y subraya la importancia de desarrollar actividades conmemorativas tanto en el plano regional como en el mundial. UN وهو يتطلع الى العمل مع هولندا والاتحاد الروسي في سبيل تطوير المحتوي الفني للبرنامج، ويشدد على أهمية تطوير اﻷنشطة لتتناسب مع تلك المناسبات على المستويين اﻹقليمي والعالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد