ويكيبيديا

    "y los plaguicidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ومبيدات الآفات
        
    • وتلك المبيدات
        
    • والمبيدات الحشرية
        
    En la agricultura, los fertilizantes orgánicos, los herbicidas y los plaguicidas con frecuencia se utilizan de manera excesiva. UN وفي المجال الزراعي، يجري كثيرا الإفراط في استعمال الأسمدة غير العضوية ومبيدات الأعشاب ومبيدات الآفات.
    Establecer programas para supervisar los productos químicos y los plaguicidas a fin de evaluar la exposición. UN إنشاء برامج لرصد المواد الكيميائية ومبيدات الآفات لتقييم التعرض.
    Están en aumento otras formas de contaminación, como la causada por los productos químicos, los plásticos y los plaguicidas. UN وتتزايد أشكال التلوث الأخرى، مثل التلوث الناجم عن المواد الكيميائية ومبيدات الآفات واللدائن.
    Instó a todos los gobiernos, en particular a los gobiernos donantes, a que fuesen sistemáticos al atribuir una alta prioridad al manejo de los productos químicos y los plaguicidas en sus programas políticos. UN وحثت جميع الحكومات، وبالأخص الحكومات المانحة على التزام الثبات لدى وضع قضايا إدارة الكيماويات ومبيدات الآفات في قمة جداول أعمالها السياسية.
    Prohibir o restringir la disponibilidad (incluida la aplicación de controles de importación y exportación, según convenga) y el uso de plaguicidas altamente tóxicos (como formulaciones clasificadas por la OMS como extremadamente peligrosas (clase 1a) y altamente peligrosas (clase 1b)) y los plaguicidas que provocan casos de intoxicación frecuentes y graves. UN منع أو تقييد توافر (بما في ذلك إستخدام وسائل الرقابة على الإستيراد والتصدير، حسب الحاجة) وإستخدام مبيدات الآفات شديدة السمية (مثل التركيبات المصنفة بواسطة منظمة الصحة العالمية() كتركيبات بالغة الخطورة (الفئة 1أ) وشديدة الخطورة (الفئة 1ب) وتلك المبيدات المرتبطة بحوادث تسمم خطيرة متكررة.
    Establecer programas para vigilar los productos químicos y los plaguicidas a fin de evaluar la exposición. UN 66 - إنشاء برامج لرصد المواد الكيميائية ومبيدات الآفات لتقييم التعرض.
    77. Establecer programas para vigilar los productos químicos y los plaguicidas a fin de evaluar la exposición. UN 77 - إنشاء برامج لرصد المواد الكيميائية ومبيدات الآفات لتقييم التعرض.
    77. Establecer programas para vigilar los productos químicos y los plaguicidas a fin de evaluar la exposición. UN 77 - إنشاء برامج لرصد المواد الكيميائية ومبيدات الآفات لتقييم التعرض.
    Emprender programas de vigilancia de los productos químicos y los plaguicidas a fin de evaluar la exposición. UN 66 - إنشاء برامج لرصد المواد الكيميائية ومبيدات الآفات لتقييم التعرض.
    Establecer programas para vigilar los productos químicos y los plaguicidas a fin de evaluar la exposición. UN 66 - إنشاء برامج لرصد المواد الكيميائية ومبيدات الآفات لتقييم التعرض.
    Emprender programas de vigilancia de los productos químicos y los plaguicidas a fin de evaluar la exposición. UN 66 - إنشاء برامج لرصد المواد الكيميائية ومبيدات الآفات لتقييم التعرض.
    Es particularmente importante a este respecto la adopción de medidas que aumenten el acceso de los agricultores a los insumos agrícolas, tales como las semillas, los fertilizantes y los plaguicidas. UN ومن المهم بصفة خاصة في هذا الصدد اعتماد تلك التدابير التي تُحسِّن إمكانية حصول المزارعين على المُدخلات الزراعية كالبذور والأسمدة ومبيدات الآفات.
    37. Los productos químicos y tóxicos y los plaguicidas que se encuentran en el aire, el agua y la tierra son los causantes de múltiples riesgos para la salud de la mujer, incluida la salud reproductiva. UN 37- وتُعتبر المواد الكيميائية السمية ومبيدات الآفات في الجو والمياه والأرض مسؤولة عن مجموعة متنوعة من المخاطر الصحية التي تتعرض لها النساء، بما في ذلك المخاطر على الصحة الإنجابية.
    Atribuir la debida prioridad a la gestión de las plagas y los plaguicidas en las estrategias nacionales de desarrollo y los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza para permitir el acceso a la asistencia técnica y financiera pertinentes, incluida la tecnología apropiada. UN إعطاء أولوية مناسبة لإدارة الآفات ومبيدات الآفات في إستراتيجيات التنمية المستدامة وورقات الحد من الفقر الوطنية للتمكين من الحصول على المساعدة التقنية والمالية ذات الصلة، بما في ذلك التكنولوجيا المناسبة.
    La lista se amplió para abarcar esferas como los insumos agrícolas, incluidos la maquinaria agrícola, los fertilizantes y los plaguicidas, y los trabajadores y jornaleros agrícolas, reflejando los campos estadísticos agrícolas emergentes y ampliados. UN 31 - ووُسعت القائمة لتشمل مجالات مثل المستلزمات الزراعية، كالآلات الزراعية والأسمدة ومبيدات الآفات والعمال الزراعيين، بما يعكس المجالات الإحصائية الزراعية الناشئة والموسعة.
    a) Reubicación de los relaves de uranio y los plaguicidas contaminantes orgánicos persistentes más peligrosos en lugares más seguros; UN (أ) نقل أخطر مخلفات اليورانيوم ومبيدات الآفات ذات الملوثات العضوية الثابتة إلى مواقع أكثر أمانا؛
    Los centros han participado en actividades organizadas por el sector privado acerca de la gestión ambientalmente racional de los desechos peligrosos, los contaminantes orgánicos persistentes, y los plaguicidas y los productos químicos industriales. UN 17 - وشاركت المراكز في أنشطة نظمها القطاع الخاص بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والملوثات العضوية الثابتة ومبيدات الآفات والمواد الكيميائية الصناعية.
    b) La agricultura y sus efectos en el medio ambiente costero y marino, incluida la eutroficación y los plaguicidas que llegan a los océanos; UN (ب) الزراعة وآثارها على البيئة الساحلية والبحرية، بما في ذلك الإغناء الزائد بالمغذيات ومبيدات الآفات التي تصل إلى المحيطات.
    b) La agricultura y sus efectos en el medio ambiente costero y marino, incluida la eutroficación y los plaguicidas que llegan a los océanos; UN (ب) الزارعة وآثارها على البيئة الساحلية والبحرية، بما في ذلك الإغناء بالمغذيات ومبيدات الآفات التي تصل إلى المحيطات .
    Gestión y reducción del riesgo de plaguicidas altamente tóxicos Prohibir o restringir la disponibilidad (incluida la aplicación de controles de importación y exportación, según convenga) y el uso de plaguicidas altamente tóxicos (como formulaciones clasificadas por la OMS como extremadamente peligrosas (clase 1a) y altamente peligrosas (clase 1b)) y los plaguicidas que provocan casos de intoxicación frecuentes y graves. UN 6 - منع أو تقييد توافر (بما في ذلك استخدام وسائل الرقابة على الاستيراد والتصدير، حسب الحاجة) واستخدام مبيدات الآفات شديدة السمية (مثل التركيبات المصنفة بواسطة منظمة الصحة العالمية)9( كتركيبات بالغة الخطورة (الفئة 1أ) وشديدة الخطورة (الفئة 1ب) وتلك المبيدات المرتبطة بحوادث تسمم خطيرة متكررة.
    32. Prohibir o restringir la disponibilidad (incluida la aplicación de controles de importación y exportación, según convenga) y el uso de plaguicidas altamente tóxicos (como formulaciones clasificadas por la OMS como extremadamente peligrosas (clase 1a) y altamente peligrosas (clase 1b)) y los plaguicidas que provocan casos de intoxicación frecuentes y graves. UN 32 - منع أو تقييد توافر (بما في ذلك استخدام وسائل الرقابة على الإستيراد والتصدير، حسب الحاجة) واستخدام مبيدات الآفات شديدة السمية (مثل التركيبات المصنفة بواسطة منظمة الصحة العالمية(13) كتركيبات بالغة الخطورة (الفئة 1أ) وشديدة الخطورة (الفئة 1ب) وتلك المبيدات المرتبطة بحوادث تسمم خطيرة متكررة.
    Benin podría hacer un mayor uso de varias técnicas, sistemas e innovaciones de cultivo agroecológico, a fin de obtener más partido de los bienes naturales de sus ecosistemas, en lugar de depender del uso sistemático de costosos insumos externos, como los fertilizantes y los plaguicidas. UN وبإمكان بنن أن تستفيد استفادة أكبر من عدة من تقنيات ونظم الفلاحة والزراعة الإيكولوجية ومن الابتكارات في هذا المجال، وذلك بهدف استغلال الموارد الطبيعية التي تشتمل عليها نظمها الإيكولوجية، الاستغلال الأوفى، بدلاً من اللجوء بشكل منهجي إلى استخدام مدخلات أجنبية مكلفة من مثل الأسمدة والمبيدات الحشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد