ويكيبيديا

    "y los procedimientos administrativos nacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والإجراءات الإدارية الوطنية
        
    • الوطنية والإجراءات الإدارية
        
    • والإجراءات الإدارية المحلية
        
    Esas actividades también tuvieron por objeto promover la incorporación de las normas jurídicas internacionales pertinentes a la legislación y los procedimientos administrativos nacionales. UN واستهدفت هذه الأنشطة أيضاً تعزيز إدماج المعايير القانونية الدولية ذات الصلة في التشريعات والإجراءات الإدارية الوطنية.
    Esas actividades también tuvieron por objeto promover la incorporación de las normas jurídicas internacionales pertinentes a la legislación y los procedimientos administrativos nacionales. UN واستهدفت هذه الأنشطة أيضاً تعزيز إدماج المعايير القانونية الدولية ذات الصلة في التشريعات والإجراءات الإدارية الوطنية.
    Algunos intermediarios aprovechan deliberadamente las incoherencias y las lagunas existentes en las leyes y los procedimientos administrativos nacionales para eludir los controles y hacen las transferencias a través de Estados en que los mecanismos de control de las exportaciones son deficientes o no se respetan. UN ويتعمد بعض السماسرة استغلال أوجه التضارب والثغرات في القوانين والإجراءات الإدارية الوطنية للتحايل على الضوابط وترتيب عمليات نقل مرتبطة بالدول التي تضعف فيها إجراءات مراقبة الصادرات وسبل إنفاذها.
    Esas actividades también tenían por objeto promover la incorporación de las normas jurídicas internacionales pertinentes a la legislación y los procedimientos administrativos nacionales. UN كما استهدفت هذه الأنشطة تعزيز إدراج المعايير القانونية الدولية ذات الصلة في التشريعات الوطنية والإجراءات الإدارية.
    El Gobierno de Sri Lanka se ha comprometido a cumplir las obligaciones que le impone la resolución 1747 (2007) del Consejo de Seguridad, de conformidad con las leyes, los reglamentos y los procedimientos administrativos nacionales pertinentes. UN تتعهد حكومة سري لانكا بالوفاء بالتزاماتها الناشئة عن قرار مجلس الأمن 1747 (2007) وفقاً للقوانين واللوائح والإجراءات الإدارية المحلية ذات الصلة.
    Algunos intermediarios aprovechan deliberadamente las incoherencias y las lagunas existentes en las leyes y los procedimientos administrativos nacionales para eludir los controles y hacen las transferencias a través de Estados en que los mecanismos de control de las exportaciones son deficientes o no se respetan. UN ويتعمد بعض السماسرة استغلال أوجه التضارب والثغرات في القوانين والإجراءات الإدارية الوطنية للتحايل على الضوابط وترتيب عمليات نقل مرتبطة بالدول التي تضعف فيها إجراءات مراقبة الصادرات وسبل إنفاذها.
    - La armonización de las legislaciones y los procedimientos administrativos nacionales sobre la tenencia, utilización, fabricación y venta de armas pequeñas y armas ligeras. UN - المواءمة بين التشريعات والإجراءات الإدارية الوطنية بشأن حمل واستخدام الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وصنعها وبيعها.
    - la difusión de las legislaciones y los procedimientos administrativos nacionales de control de armas pequeñas y armas ligeras; UN - نشر التشريعات والإجراءات الإدارية الوطنية للسيطرة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛
    Además de los conflictos recurrentes en la subregión, la proliferación de las armas pequeñas y las armas ligeras se atribuye a la permeabilidad de las fronteras, a la falta de medios del Estado para asegurar el control efectivo en las fronteras y a la debilidad de las legislaciones y los procedimientos administrativos nacionales de lucha contra esas armas. UN وإلى جانب الصراعات المتكررة في المنطقة الفرعية، فإن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يرجع إلى مسامية الحدود، وافتقار الدولة إلى الوسائل. اللازمة لتأكيد الرقابة الفعالة على صعيد الحدود، وضعف التشريعات والإجراءات الإدارية الوطنية للكفاح ضد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Con el apoyo de la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos de la OSCE y el Proyecto Brookings/CUNY, diversas asociaciones de abogados de Armenia, Azerbaiyán y Georgia están examinando la adecuación de la legislación y los procedimientos administrativos nacionales a los Principios Rectores. UN وتعتزم نقابات المحاميين الوطنية في أذربيجان وأرمينيا وجورجيا، بدعم من " مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان " التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومشروع مؤسسة بروكينغز، استعراض التشريعات والإجراءات الإدارية الوطنية من زاوية المبادئ التوجيهية.
    Las organizaciones no gubernamentales nacionales en Armenia, Azerbaiyán y Georgia, con apoyo de la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa y el Proyecto de la Institución Brookings, planean examinar la legislación y los procedimientos administrativos nacionales con referencia a los Principios Rectores. UN وتعتزم المنظمات غير الحكومية الوطنية في أذربيجان وأرمينيا وجورجيا، بدعم من " مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان " التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومشروع مؤسسة بروكينغز، استعراض التشريعات والإجراءات الإدارية الوطنية من زاوية المبادئ التوجيهية.
    La cuestión del fortalecimiento de las legislaciones y los procedimientos administrativos nacionales ocupa un lugar central en las recomendaciones contenidas en el Programa de Acción de lucha contra el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras aprobado en Nueva York en julio de 2001. UN تحتل مسألة دعم التشريعات والإجراءات الإدارية الوطنية مكانا محوريا في التوصيات الواردة في برنامج العمل للكفاح ضد الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والذي جرى اعتماده في نيويورك في تموز/يوليه 2001.
    Esas actividades también tenían por objeto promover la incorporación de las normas jurídicas internacionales pertinentes a la legislación y los procedimientos administrativos nacionales. UN كما استهدفت هذه الأنشطة تعزيز إدراج المعايير القانونية الدولية ذات الصلة في التشريعات الوطنية والإجراءات الإدارية.
    Se han transmitido a las autoridades competentes los compromisos contraídos por el Gobierno de la India en virtud de las resoluciones del Consejo de Seguridad 1718 (2006) y 1874 (2009), a fin de asegurar su cumplimiento de conformidad con las leyes, los reglamentos y los procedimientos administrativos nacionales pertinentes. UN 4 - وقد أُبلغت التزامات حكومة الهند الناشئة عن قراري مجلس الأمن 1718 (2006) و 1874 (2009) إلى السلطات المختصة بغية تنفيذها، وفقا للقوانين والأنظمة والإجراءات الإدارية المحلية ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد