ويكيبيديا

    "y los procesos regionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والعمليات الإقليمية
        
    • والأجهزة الإقليمية
        
    Los acuerdos bilaterales y los procesos regionales de liberalización del comercio demuestran que se pueden hacer progresos en ese ámbito. UN وتبين الاتفاقات الثنائية والعمليات الإقليمية المتصلة بتحرير التجارة أن من الممكن إحراز تقدم في هذا المضمار.
    Esas reuniones regionales deberían aprovechar las reuniones y los procesos regionales existentes para evitar la duplicación y la fragmentación; UN وينبغي أن تستفيد هذه الاجتماعات الإقليمية من الاجتماعات والعمليات الإقليمية الحالية لتفادي الازدواجية وتشتيت الجهود؛
    :: Incrementar la visibilidad del futuro acuerdo internacional sobre los bosques a través de las iniciativas y los procesos regionales. UN :: زيادة شفافية الترتيب الدولي المستقبلي المعني بالغابات بواسطة المبادرات والعمليات الإقليمية.
    La secretaría del Foro contribuyó a facilitar una reunión extraordinaria sobre el fortalecimiento de los vínculos entre el Foro y los procesos regionales. UN وشاركت أمانة المنتدى في تيسير اجتماع خاص بشأن تعزيز الروابط بين المنتدى والعمليات الإقليمية.
    a) Facilitar y fortalecer la cooperación regional y una estrecha colaboración con las organizaciones y los procesos regionales y subregionales pertinentes y mediante el desarrollo de asociaciones regionales, UN (أ) تيسير وتعزيز التعاون الإقليمي والتآزر الوثيق مع المنظمات والأجهزة الإقليمية ودون الإقليمية من خلال بناء الشراكات الإقليمية؛
    :: Mejorar la comunicación entre el Foro y los procesos regionales y subregionales UN :: تحسين الاتصال بين المنتدى والعمليات الإقليمية ودون الإقليمية
    (esas reuniones regionales deberían aprovechar las reuniones y los procesos regionales existentes para evitar la duplicación y la fragmentación); UN (وينبغي أن تستفيد هذه الاجتماعات الإقليمية من الاجتماعات والعمليات الإقليمية الحالية لتفادي الازدواجية وتشتيت الجهود) ؛
    Sin embargo, aún no se aprovecha plenamente la posible contribución de las comisiones y los procesos regionales al seguimiento integrado de las conferencias a nivel mundial. UN ولكن المساهمة المحتملة من جانب اللجان والعمليات الإقليمية في المتابعة المتكاملة للمؤتمرات على الصعيد العالمي لم تستغل حتى الآن استغلالا كاملا.
    Australia considera que esos procesos, y los procesos regionales similares en otros lugares del mundo, constituyen las bases más sólidas para el desarrollo del diálogo y la cooperación internacionales. UN وترى أستراليا أن تلك العمليات والعمليات الإقليمية الأخرى في أجزاء أخرى من العالم، تشكل أهم لبنات البناء للحوار والتعاون الدوليين.
    En las deliberaciones, los participantes pidieron de manera expresa que la Red encontrara el lugar singular que le correspondía entre las iniciativas y los procesos regionales existentes y que definiera las esferas en que podría obtener los mejores resultados sin superposición con otros trabajos en curso. UN وخلال المناقشات، دعا المشاركون تحديدا إلى أن تحتل الشبكة مكانها المتميز بين المبادرات والعمليات الإقليمية القائمة وأن تحدد المجالات التي تنطوي على أكبر احتمالات النجاح دون التداخل مع الأعمال الجارية.
    Cooperación con las alianzas y los procesos regionales y subregionales UN سادسا - التعاون مع الشراكات والعمليات الإقليمية ودون الإقليمية
    La Ronda de Doha actualmente en curso y los procesos regionales están afectando a varias dimensiones de interconexión del comercio, el empleo y el desarrollo industrial. UN وتؤثر المفاوضات الجارية ضمن جولة الدوحة والعمليات الإقليمية في أبعاد مختلفة تتداخل فيها التجارة والعمالة والتنمية الصناعية.
    VI. Cooperación con las alianzas y los procesos regionales y subregionales UN سادسا - التعاون مع الشراكات والعمليات الإقليمية ودون الإقليمية
    El orador acoge favorablemente el papel que desempeña la UNCTAD en la promoción del desarrollo y los procesos regionales e interregionales, incluida la ASEAN, y destaca la necesidad de reforzar la UNCTAD con objeto de que pueda desempeñar plenamente su mandato al servicio del desarrollo. UN ورحب في ختام كلمته بدور الأونكتاد في تشجيع التنمية والعمليات الإقليمية والمشتركة بين الأقاليم، بما في ذلك رابطة دول جنوب شرق آسيا، مؤكدا على ضرورة تعزيز الأونكتاد حتى يستطيع أن يفي بولايته في خدمة التنمية بصورة كاملة.
    Los recursos humanos y financieros del MM en apoyo de los mecanismos de coordinación regionales se limitan a los actos y los procesos regionales y mundiales directamente relacionados con la Convención, así como a los aspectos regionales de la labor del MM sobre la valoración económica de las tierras. UN وتتسم الموارد البشرية والمالية المخصصة من الآلية العالمية لدعم آليات التنسيق الإقليمي بأنها تقتصر على المناسبات والعمليات الإقليمية والعالمية المتصلة مباشرة بالاتفاقية كما تقتصر على الجوانب الإقليمية من أعمال الآلية العالمية بشأن التقييم الاقتصادي للأراضي.
    Los recursos humanos y financieros del MM en apoyo de los mecanismos de coordinación regionales se limitan a los actos y los procesos regionales y mundiales directamente relacionados con la Convención, así como a los aspectos regionales de la labor del MM sobre la valoración económica de las tierras. UN وتتسم الموارد البشرية والمالية المخصصة من الآلية العالمية لدعم آليات التنسيق الإقليمي بأنها تقتصر على المناسبات والعمليات الإقليمية والعالمية المتصلة مباشرة بالاتفاقية كما تقتصر على الجوانب الإقليمية من أعمال الآلية العالمية بشأن التقييم الاقتصادي للأراضي.
    Desde su octavo período de sesiones celebrado en 2009, el Foro ha solicitado aportaciones a los mecanismos, las instituciones, las organizaciones y los procesos regionales y subregionales pertinentes que se ocupan de cuestiones forestales y ha deliberado sobre las formas de seguir intensificando esa cooperación y colaboración. UN واعتبارا من الدورة الثامنة التي عُقدت في عام 2009، بدأ المنتدى يطلب مدخلات إقليمية ودون إقليمية من الآليات والمؤسسات والمنظمات والعمليات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصـلة المعنية بالغابات، وأجرى مداولات بشأن السبل الكفيلة بزيادة تعزيز مثل هذا التعاون والتآزر.
    a) Facilitar y fortalecer la cooperación regional y una estrecha colaboración con las organizaciones y los procesos regionales y subregionales pertinentes y mediante el desarrollo de asociaciones regionales; UN (أ) تيسير وتعزيز التعاون الإقليمي والتآزر الوثيق مع المنظمات والعمليات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة ومن خلال بناء الشراكات الإقليمية؛
    El informe del Secretario General sobre la información aportada por entidades regionales y subregionales (E/CN.18/2011/3) contiene información sobre la cooperación del Foro con las alianzas y los procesos regionales y subregionales. UN ويتضمن تقرير الأمين العام عن المدخلات الإقليمية ودون الإقليمية (E/CN.18/2011/3) معلومات عن التعاون مع الشراكات والعمليات الإقليمية ودون الإقليمية.
    a) Facilitar y fortalecer la cooperación regional y una estrecha colaboración con las organizaciones y los procesos regionales y subregionales pertinentes y mediante el desarrollo de asociaciones regionales, UN (أ) تيسير وتعزيز التعاون الإقليمي والتآزر الوثيق مع المنظمات والأجهزة الإقليمية ودون الإقليمية من خلال بناء الشراكات الإقليمية؛
    a) Facilitar y reforzar la cooperación regional y la colaboración estrecha con las organizaciones y los procesos regionales y subregionales pertinentes y mediante el desarrollo de asociaciones regionales, UN (أ) تيسير وتعزيز التعاون الإقليمي والتآزر الوثيق مع المنظمات والأجهزة الإقليمية ودون الإقليمية من خلال بناء الشراكات الإقليمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد