ويكيبيديا

    "y los proyectos especiales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمشاريع الخاصة
        
    • أو البرامج الخاصة
        
    Para simplificar el sistema, las actividades financiadas de duración indefinida y los proyectos especiales, que generan gastos periódicos, se han incorporado en el Fondo General. UN ولتبسيط هذا النظام، فقد تم دمج اﻷنشطة الجارية الممولة والمشاريع الخاصة التي تشكﱢل نفقات متكررة في الصندوق العام.
    Las inversiones de capital y los proyectos especiales se contabilizarán separadamente de los gastos generales y serán acreditados directamente a la organización responsable. UN وتحسب الاستثمارات الرأسمالية والمشاريع الخاصة بمعزل عن النفقات العامة، وتقيد مباشرة على حساب المنظمة المسؤولة.
    Las campañas nacionales y los proyectos especiales son muy útiles para lograr una mayor sensibilización y establecer métodos. UN ذلك أن الحملات الوطنية والمشاريع الخاصة مفيدة جدا في التوعية وفي إيجاد طرق مكافحة.
    :: Examinar los análisis relativos a la mejora de procesos y los proyectos especiales UN :: استعراض تحليل تحسينات العمليات والمشاريع الخاصة
    Si bien las contribuciones voluntarias y los proyectos especiales son importantes en la prestación de servicios, también cabe señalar que no proporcionan la seguridad suficiente para garantizar la contratación del personal más cualificado; UN وفي حين تؤدي التبرعات والمشاريع الخاصة دوراً هاماً في تقديم الخدمات، فلا بد من الإشارة أيضاً إلى أنها لا توفر الأمن المالي الكافي لضمان تدبير موظفين من أعلى طراز؛
    El volumen de trabajo de los 2 puestos se distribuye equilibradamente entre todas las misiones sobre el terreno en curso, los temas y los proyectos especiales orientados al terreno. UN ويوزَّع عبء العمل الذي تتحمله الوظيفتان توزيعا متساويا بين جميع البعثات الميدانية الجارية والمواضيع والمشاريع الخاصة الميدانية.
    Si bien las contribuciones voluntarias y los proyectos especiales son importantes en la prestación de servicios, también cabe señalar que no proporcionan la seguridad suficiente para garantizar resultados efectivos. UN ورغم أن التبرعات والمشاريع الخاصة تؤدي دوراً مهماً في تقديم الخدمات، فلا بد من الإشارة أيضاً إلى أنها لا توفر الأمان الكافي لضمان تحقيق النتائج بصورة فعالة.
    Si bien las contribuciones voluntarias y los proyectos especiales son importantes en la prestación de servicios, cabe señalar que no proporcionan la seguridad suficiente para garantizar el logro de resultados efectivos. UN ومع أن التبرعات والمشاريع الخاصة تؤدي دوراً مهماً في تقديم الخدمات، تجب الإشارة إلى أنها لا توفر الأمان الكافي لضمان تحقيق النتائج بصورة فعالة.
    Son asimismo cada vez más numerosas las iniciativas operacionales de las Naciones Unidas en este ámbito, en particular el Programa de actividades del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo y los proyectos especiales organizados por la Organización Internacional del Trabajo y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, así como por el Banco Mundial. UN وهناك أيضاً عدد متزايد من المبادرات العملية لﻷمم المتحدة في هذا الميدان من بينها برنامج اﻷنشطة المتعلقة بالعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم، والمشاريع الخاصة التي تقوم بتنظيمها منظمة العمل الدولية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي.
    g) Las inversiones de capital y los proyectos especiales (por ejemplo las medidas de seguridad adicionales necesarias para ciertas manifestaciones) se contabilizarán separadamente de los gastos generales y serán acreditadas directamente a la organización responsable; UN (ز) وتحسب الاستثمارات الرأسمالية والمشاريع الخاصة (كأن يكون هناك طلب باتخاذ إجراءات أمنية إضافية مثلا) بمعزل عن النفقات العامة وتقيد مباشرة على حساب المنظمة المسؤولة؛
    Aunque el párrafo a) de la recomendación 7 es aceptable en principio, algunos miembros de la Junta sugieren que debería distinguirse entre los servicios básicos de secretaría, que deberían financiarse con cargo al presupuesto ordinario, y los proyectos especiales que podrían financiarse con cargo a recursos extrapresupuestarios y asociaciones para satisfacer las demandas más urgentes de utilización de idiomas. UN 12 - في حين تلقى التوصية 7 (أ) موافقة من حيث المبدأ، يقترح بعض أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين ضرورة التمييز بين خدمات الأمانة الأساسية، التي ينبغي أن يأتي تمويلها من مصادر الميزانية العادية، والمشاريع الخاصة التي يمكن أن تمول من شراكات ومن موارد خارجة عن الميزانية، بغية الوفاء بالاحتياجات الُملحّة لاستخدام اللغات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد