ويكيبيديا

    "y los rebeldes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمتمردين
        
    • ومتمردي
        
    • والثوار
        
    • والمتمردون
        
    • مع المتمردين
        
    • وقوات المتمردين
        
    • وبين المتمردين
        
    • وثوار
        
    • و المتمردين
        
    • ومتمردين
        
    Por lo menos 45.000 de ellos se habrían dirigido a la provincia de Cibitoke, zona donde al parecer se libran combates especialmente sangrientos entre los militares burundianos y los rebeldes. UN وقد عاد ما لا يقل عن ٠٠٠ ٥٤ من بينهم إلى مقاطعة سيبيتوكي، وهي منطقة دارت فيها معارك دموية إلى حد كبير بين العسكريين البورونديين والمتمردين.
    No más de 45.000 habían regresado espontáneamente a la región de Cibitoke, donde continuaban los enfrentamientos entre las fuerzas del Gobierno y los rebeldes. UN وقد عاد عدد منهم يصل إلى ٠٠٠ ٥٤ بصورة عفوية إلى إقليم سيبيتوك حيث كان القتال مستمراً بين قوات الحكومة والمتمردين.
    Las negociaciones políticas entre el Gobierno de Kabila y los rebeldes deberían alentar el surgimiento de este tipo de dirigentes, que tan urgentemente necesita la República Democrática del Congo. UN إن المفاوضات السياسية بين حكومة كابيلا والمتمردين ينبغي أن تشجع على ظهور هذا النوع من الزعامة، التي تحتاج إليها جمهورية الكونغو الديمقراطية احتياجا عاجلا جدا.
    A ese respecto, acogemos con beneplácito y apoyamos el Acuerdo de Argel que recientemente se alcanzó entre el Gobierno de Malí y los rebeldes tuareg. UN وفي هذا الصدد، نرحب باتفاق الجزائر الذي تم التوصل إليه بين حكومة مالي ومتمردي الطوارق وندعم ذلك الاتفاق.
    Tonraq y los rebeldes se ocultan aquí en las colinas afuera de la ciudad. Open Subtitles تونراك والثوار يختبؤن هنا في التلال خارج المدينة
    13. Después de esos antecedentes, mencionaré a continuación algunas atrocidades concretas ocurridas recientemente en los territorios controlados por el Gobierno y los rebeldes. UN 13 - وعلى ضوء ذلك، أُبين الآن بعض الفظائع المحددة المرتكبة مؤخرا في الأراضي التي تسيطر عليها الحكومة والمتمردون.
    La Unión Europea deplora los últimos enfrentamientos entre el ejército y los rebeldes, que han provocado muchas víctimas civiles. UN يعرب الاتحاد اﻷوروبي عن شديد أسفه للاشتباكات التي وقعت مؤخرا بين الجيش والمتمردين والتي أودت بأرواح الكثير من المدنيين.
    Nos complace que se hayan demarcado las fronteras entre Etiopía y Eritrea y que se haya concertado un tratado de paz entre el Gobierno y los rebeldes en Angola, lo que prepara el terreno para el fin de la guerra civil más larga que haya vivido África. UN كما تم توقيع معاهدة السلام بين الحكومة والمتمردين في أنغولا، الأمر الذي يمهد لوضع حد لأطول حرب أهلية شهدتها أفريقيا.
    El Gobierno y los rebeldes deben llegar a un acuerdo razonable. UN ويتعين على الحكومة والمتمردين التوصل إلى حل وسط معقول.
    Para que las negociaciones de Abuja tengan éxito también es indispensable promover la creación de una alianza entre el Gobierno y los rebeldes. UN إن الانتقال إلى إقامة شراكة بين الحكومة والمتمردين أمر أساسي كذلك لنجاح المفاوضات في أبوجا.
    La lucha entre el Gobierno del Sudán y los rebeldes continúa y los civiles se encuentran atrapados en el medio. UN فقد استمر القتال بين الحكومة السودانية والمتمردين وأصبح المدنيون في مرمي النيران بين الطرفين.
    Ahora hay sólo perspectivas limitadas de un proceso de diálogo y reconciliación efectivo entre los gobiernos y los rebeldes de los dos países. UN وليست هناك حاليا سوى آفاق محدودة لعملية حوار ومصالحة جدية بين الحكومتين والمتمردين في كلا البلدين.
    En los acuerdos de Arusha entre el Gobierno y los rebeldes se habían definido las modalidades del reparto del poder entre los distintos grupos. UN وحددت اتفاقات أروشا بين الحكومة والمتمردين آليات لاقتسام السلطة بين مختلف الجماعات.
    El conflicto entre las fuerzas del Gobierno y los rebeldes ha causado pérdidas de vidas y amenaza con convertirse en una guerra civil. UN إذ أسفر النزاع بين القوات الحكومية والمتمردين عن فقدان الأرواح وينذر بالتطور إلى حرب أهلية.
    El débil moría y los rebeldes eran asesinados, Open Subtitles الأطفال الضعفاء ماتوا والمتمردين قُتِلوا،
    La elevada tasa de inflación de Angola se debe a los efectos del conflicto armado entre el Gobierno y los rebeldes de la UNITA así como a la pobre gestión fiscal. UN ويعزى ارتفاع معدل التضخم في أنغولا إلى أثر الصراعات المسلحة بين الحكومة ومتمردي حركة يونيتا، فضلا عن سوء الإدارة المالية.
    El 14 de noviembre de 2003 dos civiles resultaron muertos en el curso de los combates entre el ejército y los rebeldes del FNL. UN وأُفيد عن مقتل مدنييْن يوم 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 أثناء المعارك التي دارت بين الجيش ومتمردي قوات التحرير الوطنية.
    A ellos debe añadirse la grave situación en Somalia, donde la guerra entre clanes y subclanes determinó el derrumbe institucional del Estado; en fin, en Malí, donde pese al Pacto Nacional de Paz celebrado en 1992 continúan los enfrentamientos entre las fuerzas gubernamentales y los rebeldes tuaregs, principalmente en las regiones de Niafunké y Gao. UN وإلى هذه الحالات ينبغي إضافة الحالة الخطيرة في الصومال، حيث أدت الحرب بين العشائر والفصائل إلى الانهيار المؤسسي للدولة؛ وأخيرا، مالي، حيث يستمر القتال بين القوات الحكومية والثوار من الطوارق، وبصفة رئيسية في منطقتي نيافونكي وغاو، بالرغم من الميثاق الوطني للسلم الذي أبرم في عام ١٩٩٢.
    Los miembros del Consejo alentaron el diálogo entre el Gobierno y los rebeldes e hicieron un llamamiento a los países de la región para que hicieran valer su influencia con objeto de que los grupos armados se incorporaran al proceso de paz. UN وشجع أعضاء المجلس على إجراء حوار بين الحكومة والثوار ودعوا البلدان في المنطقة إلى استعمال نفوذها لضم الجماعات المسلحة إلى عملية السلام.
    En cada sección se tratan los crímenes cometidos según las tres categorías de protagonistas identificados, es decir, el Gobierno, los Janjaweed y los rebeldes, y luego se hace una calificación en derecho. UN ويتناول كل فرع الجرائم المرتكبة من جانب فئات الجهات الفاعلة الثلاث المحددة، وهي الحكومة، وقوات الجنجويد والمتمردون. ويرد بعد ذلك تقييم قانوني للنتائج الوقائعية.
    El Gobierno y los rebeldes de izquierda han alcanzado un acuerdo, el Acuerdo General sobre el respeto de los derechos humanos y el derecho internacional humanitario. UN وتوصلت الحكومة مع المتمردين اليساريين إلى اتفاق هو الاتفاق الشامل المعني باحترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Las FPDU y los rebeldes congoleños han capturado a muchos ugandeses pertenecientes a distintos grupos rebeldes que actúan dentro del Congo. UN وقبضت قوات الدفاع الشعبي اﻷوغندية وقوات المتمردين الكونغوليين على العديد من اﻷوغنديين الذين ينتمون إلى مختلف مجموعات المتمردين التي تعمل داخل الكونغــو.
    Hay pruebas de que durante la lucha por Kindu entre las fuerzas de la República Democrática del Congo y los rebeldes congoleños éstos capturaron a muchos rebeldes ugandeses apoyados por el Sudán. UN وأثناء القتال لﻹستيلاء على كيندو بين قوات جمهورية الكونغو الديمقراطية وبين المتمردين الكونغوليين، أسر هؤلاء اﻷخيرون كثيرا من المتمردين اﻷوغنديين الذين يدعمهم السودان.
    Los rusos y los rebeldes sudafricanos. Open Subtitles السوفيات وثوار افريقيا الجنوبية
    Olara Kumali es la primer diplomática en cinco años en lograr que su gobierno y los rebeldes se sienten a hablar. Open Subtitles أولارا كومالى هى أول دبلوماسية خلال خمس سنوات تحصل على موافقة حكومتها و المتمردين على الجلوس والتحدث معا
    En varias provincias son muy frecuentes las escaramuzas entre las fuerzas de seguridad y los rebeldes hutus armados. UN فكثيرا ما يشهد العديد من المحافظات مناوشات بين قوى اﻷمن ومتمردين مسلحين من الهوتو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد