ويكيبيديا

    "y los retos mundiales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتحديات العالمية
        
    En séptimo lugar, es preciso establecer un vínculo más estrecho entre el programa de la Asamblea y los retos mundiales del entorno exterior. UN سابعا، علينا أن نقيم صلة أوثق بين جدول أعمال الجمعية والتحديات العالمية التي يواجهها العالم الخارجي.
    57/145. Respuesta ante las amenazas y los retos mundiales UN 57/145 - التصدي للتهديدات والتحديات العالمية
    Reconociendo la importancia, en el contexto de la aplicación de la Declaración del Milenio, de adoptar un criterio global para hacer frente a las amenazas y los retos mundiales, de acuerdo con la Carta, el derecho internacional y los instrumentos internacionales pertinentes, UN وإذ تعترف بأهمية القيام، في سياق تنفيذ إعلان الألفية، باتباع نهج شامل يرمــي إلى التصــدي للتهديدات والتحديات العالمية وفقا للميثاق والقانون الدولي والصكوك الدولية ذات الصلة،
    58/16. Respuesta a las amenazas y los retos mundiales UN 58/16 - التصدي للتهديدات والتحديات العالمية
    Respuesta a las amenazas y los retos mundiales UN التصدي للتهديدات والتحديات العالمية
    Respuesta a las amenazas y los retos mundiales UN التصدي للتهديدات والتحديات العالمية
    En general, Jamaica puede estar de acuerdo con las siguientes posiciones que se enuncian en el informe: primero, es necesario un enfoque centrado en las personas para dar respuesta a las amenazas y los retos mundiales. UN وعموما، في وسع جامايكا تأييد المواقف التالية التي وردت في التقرير: أولا، من الضروري وضع نهج محوره الإنسان من أجل التصدي للتهديدات والتحديات العالمية.
    A/57/L.6/Rev.1/Add.1 Tema 44 – Seguimiento de los resultados de la Cumbre del Milenio – Proyecto de resolución revisado patrocinado por 13 países – Respuesta ante las amenazas y los retos mundiales [A C E F I R] UN A/57/L.6/Rev.1/Add.1 البند 44 -- متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية -- مشروع قرار مقدم من 13 دولة -- التصدي للتهديدات والتحديات العالمية [بجميع اللغات الرسمية]
    HACIENDO REFERENCIA a la resolución 57/145 de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 2002, sobre la respuesta ante las amenazas y los retos mundiales, UN وإذ يشيران إلى قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 57/145 ( " التصدي للتهديدات والتحديات العالمية " )، المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2002،
    A/58/L.7 Tema 60 del programa – Seguimiento de los resultados de la Cumbre del Milenio – Proyecto de resolución presentado por 13 países – Respuesta ante las amenazas y los retos mundiales [A C E F I R] UN A/58/L.7 البند 60 - متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية - مشروع قرار مقدم من 13 دولة - التصدي للتهديدات والتحديات العالمية [بجميع اللغات الرسمية]
    A/58//L.7/Rev.1 Tema 60 — Seguimiento de los resultados de la Cumbre del Milenio — Proyecto de resolución revisado que ha sido patrocinado por 15 países — Respuesta a las amenazas y los retos mundiales [A C E F I R] UN A/58/L.7/Rev.1 البند 60 - متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية - مشروع قرار منقح مقدم من 15 دولة - التصدي للتهديدات والتحديات العالمية [بجميع اللغات الرسمية]
    A/58/L.7/Rev.1/Add.1 Tema 60 – Seguimiento de los resultados de la Cumbre del Milenio – Proyecto de resolución revisado patrocinado por 17 países – Respuesta a las amenazas y los retos mundiales [A C E F I R] UN A/58/L.7/Rev.1/Add.1 البند 60 - متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية - مشروع قرار منقح مقدم من 17 دولة - التصدي للتهديدات والتحديات العالمية [بجميع اللغات الرسمية]
    Ese intercambio de impresiones resultó provechoso para ambas partes, puesto que puso de relieve la función que las organizaciones regionales como la nuestra podrían asumir, no como actores autónomos, sino en cooperación con las Naciones Unidas, para responder a las amenazas y los retos mundiales. UN وأثبت هذا التبادل للآراء أنه مفيد لكلا الجانبين، إذ أنه يبرز الدور الذي يمكن أن تضطلع به المنظمات الإقليمية مثل منظمتنا - ليس بوصفها أطرافا فاعلة مستقلة، ولكن بالتعاون مع الأمم المتحدة في الرد على التهديدات والتحديات العالمية.
    Todavía más, creemos en que la cooperación a nivel internacional es la única forma en que los microestados como Antigua y Barbuda pueden empezar a hacer frente a las amenazas y los retos mundiales que ponen en peligro nuestra existencia, nuestra forma de vida y nuestra capacidad de progresar. UN وفضلا عن ذلك، نؤمن بأنه لا يمكن للدول الصغرى، مثل أنتيغوا وبربودا، أن تشرع في التصدي للتهديدات والتحديات العالمية التي تعرض للخطر وجودنا وأسلوب حياتنا وقدرتنا على تحقيق التقدم، إلا من خلال التعاون على الصعيد الدولي.
    En un momento de crecimiento acelerado de la demanda de los servicios de la ONUDI, será necesaria una mayor inversión en las capacidades básicas, especialmente en recursos de personal, para que la Organización pueda dar respuesta cabalmente a las necesidades del país y los retos mundiales. UN ففي هذا الوقت الذي يتزايد فيه الطلب على خدمات اليونيدو تزايدا سريعا، ستلزم زيادة في الاستثمار في القدرات الأساسية، وبخاصة في الموارد من الموظفين، لكي تتمكّن المنظمة من الاستجابة الكاملة للاحتياجات القُطرية والتحديات العالمية.
    Consultas oficiosas de participación abierta sobre el proyecto de resolución A/57/L.6* (Respuesta ante las amenazas y los retos mundiales), presentado en relación con el tema 44 del programa (Seguimiento de los resultados de la Cumbre del Milenio) UN مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع القرار A/57/L.6 (التصدي للتهديدات والتحديات العالمية) في إطار البند 44 من جدول الأعمال (متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية)
    Consultas oficiosas de participación abierta sobre el proyecto de resolución A/57/L.6* (Respuesta ante las amenazas y los retos mundiales), presentado en relación con el tema 44 del programa (Seguimiento de los resultados de la Cumbre del Milenio) UN مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع القرار *A/57/L.6 (التصدي للتهديدات والتحديات العالمية) في إطار البند 44 من جدول الأعمال (متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية)
    resolución A/57/L.6* (Respuesta ante las amenazas y los retos mundiales), presentado en relación con el tema 44 del programa (Seguimiento de los resultados de la Cumbre del Milenio) UN مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع القرار *A/57/L.6 (التصدي للتهديدات والتحديات العالمية) المقدم في إطار البند 44 من جدول الأعمال (متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية)
    Consultas oficiosas de participación abierta sobre el proyecto de resolución A/57/L.6* (Respuesta ante las amenazas y los retos mundiales), presentado en relación con el tema 44 del programa (Seguimiento de los resultados de la Cumbre del Milenio) UN مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع القرار *A/57/L.6 (التصدي للتهديدات والتحديات العالمية) المقدم في إطار البند 44 من جدول الأعمال (متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية)
    El proceso comenzó en el quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General, que apoyó la iniciativa de Rusia y aprobó la resolución 57/145 de la Asamblea General, titulada " Respuesta ante las amenazas y los retos mundiales " . UN وقد بدأت هذه العملية في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، التي أيدت المبادرة الروسية واعتمدت القرار 57/145 بعنوان " التصدي للأخطار والتحديات العالمية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد