ويكيبيديا

    "y los tribunales militares" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمحاكم العسكرية
        
    También forman parte del poder judicial, como tribunales especiales: los juzgados de letras de menores, los juzgados de letras del trabajo y los tribunales militares en tiempo de paz. UN كما تتألف من المحاكم الخاصة التالية: محاكم القاصرين، ومحاكم العمل، والمحاكم العسكرية في أوقات السلم.
    El Comité tuvo oportunidad de recordarlo durante el examen de las comunicaciones sobre los tribunales de excepción y los tribunales militares. UN وقد أتيحت للجنة المناسبة للتذكير بذلك لدى نظرها في بلاغات بخصوص محاكم الاستثناء والمحاكم العسكرية.
    El Comité ha tenido ocasión de recordarlo en el marco del examen de las comunicaciones sobre los tribunales especiales y los tribunales militares. UN وقد أتيحت للجنة المناسبة للتذكير بذلك لدى نظرها في بلاغات بخصوص المحاكم الاستثنائية والمحاكم العسكرية.
    En lo que respecta al procedimiento examina el problema del error y los tribunales militares, que suscitan preocupación en el ámbito de las garantías de un juicio imparcial. UN وينظر، على المستوى الإجرائي، في مشكلة الخطأ والمحاكم العسكرية باعتبارها تثير شواغل فيما يتعلق بضمانات المحاكمة العادلة.
    El Consejo Superior de la Judicatura y los tribunales militares en particular deben respetar las decisiones del Tribunal Constitucional y velar por que las violaciones de los derechos humanos en que estén implicados oficiales en servicio activo sean juzgadas por tribunales civiles. UN ويجب، على وجه الخصوص، أن يحترم مجلس القضاء اﻷعلى والمحاكم العسكرية القرارات الصادرة عن المحكمة الدستورية وأن يضمنا أن القضايا المتصلة بانتهاكات حقوق اﻹنسان التي يرتكبها ضباط عاملون في الخدمة الفعلية ستتم نظرها في المحاكم المدنية.
    41. De la administración de la justicia en Polonia se encargan el Tribunal Supremo, los tribunales de derecho común, los tribunales administrativos y los tribunales militares. UN 41- وإقامة العدل في بولندا تنفذها المحكمة العليا، ومحاكم القانون العام، والمحاكم الإدارية، والمحاكم العسكرية.
    Sin embargo, además de que la participación de las mujeres en esos tribunales es baja, es totalmente inexistente en los tribunales electorales supremos y los tribunales militares. UN إلا أنه بالإضافة إلى المشاركة المتدنية للمرأة في هذه المحاكم، هناك غياب كامل للمرأة في محكمة الانتخابات العليا والمحاكم العسكرية.
    49. De la administración de la justicia en Polonia se encargan el Tribunal Supremo, los tribunales de derecho común, los tribunales administrativos y los tribunales militares. UN 49- وإقامة العدل في بولندا تنفذها المحكمة العليا، ومحاكم القانون العام، والمحاكم الإدارية، والمحاكم العسكرية.
    El Tribunal Supremo y los tribunales militares, provinciales, municipales y regionales son tribunales de jurisdicción general en los que cada persona puede exigir legalmente que su causa sea examinada por un tribunal competente e imparcial y en que se brinda protección judicial a todas las personas. UN وإن المحكمة العليا والمحاكم العسكرية والمحاكم الإقليمية والبلدية ومحاكم المقاطعات تمثل محاكم القضاء العادي ويمكن لكل شخص الوصول إليها وهي مختصة، ومحايدة، وتضمن الحماية القضائية للجميع.
    1791. Varios actores desempeñan papeles en este sistema de investigación y enjuiciamiento: el ejército, la policía militar, el Auditor General Militar y los tribunales militares. UN 1791- وثمة عناصر عديدة لها دور تضطلع به في هذا النظام للتحقيق والمقاضاة: الجيش والشرطة العسكرية والمدعي العام العسكري والمحاكم العسكرية.
    El poder judicial es ejercido exclusivamente por los tribunales, que pueden ser ordinarios y especiales; entre estos últimos figuran el Consejo de Estado, el Tribunal de Cuentas y los tribunales militares. UN وتمارس المحاكم العادية والخاصة دون غيرها السلطة القضائية، والمقصود بالمحاكم الخاصة مجلس الدولة وهيئة تدقيق الحسابات الحكومية والمحاكم العسكرية.
    58. De la administración de la justicia en Polonia se encargan el Tribunal Supremo, los tribunales de derecho común, los tribunales administrativos y los tribunales militares. UN 58- وإقامة العدل في بولندا تتولاها المحكمة العليا، ومحاكم القانون العام، والمحاكم الإدارية، والمحاكم العسكرية.
    48. La administración de la justicia en Polonia está a cargo del Tribunal Supremo, los tribunales ordinarios, los tribunales administrativos y los tribunales militares. UN 48- وإقامة العدل في بولندا تتولاها المحكمة العليا، ومحاكم القانون العام، والمحاكم الإدارية، والمحاكم العسكرية.
    Velar, en el marco de sus funciones de supervisión, por la conformidad de las sentencias de los tribunales ordinarios y los tribunales militares con la ley y por su uniformidad mediante el examen de los recursos en casación y otras medidas de apelación; UN ضمان امتثال المحاكم العادية والمحاكم العسكرية للقانون والإجماع في إصدار القرارات القضائية، عن طريق البت في قضايا النقض وغيرها من إجراءات الطعن، وذلك في إطار مهام الإشراف المنوطة بها؛
    48. La administración de la justicia en Polonia está a cargo del Tribunal Supremo, los tribunales ordinarios, los tribunales administrativos y los tribunales militares. UN 48- و تتولى إقامة العدل في بولندا المحكمة العليا، ومحاكم القانون العام، والمحاكم الإدارية، والمحاكم العسكرية.
    Velar, en el marco de sus funciones de supervisión, por la conformidad de las sentencias de los tribunales ordinarios y los tribunales militares con la ley y por su uniformidad mediante el examen de los recursos en casación y otras medidas de apelación; UN ضمان امتثال المحاكم العادية والمحاكم العسكرية للقانون والإجماع في إصدار القرارات القضائية، عن طريق البت في قضايا النقض وغيرها من إجراءات الطعن، وذلك في إطار مهام الإشراف المنوطة بها؛
    El sistema penal militar está integrado por un tribunal de apelaciones militar y los tribunales militares de primera instancia, que investigan y juzgan los delitos cometidos por miembros de la policía y las fuerzas armadas en servicio activo y en relación con el mismo servicio, de conformidad con las disposiciones del Código Penal Militar vigente y el artículo 221 de la Constitución. UN والمحاكم الجنائية العسكرية تتألف من محكمة استئناف عسكرية والمحاكم العسكرية الجزئية التي تتولى التحقيق والمقاضاة في الجنح التي يرتكبها أعضاء الشرطة والقوات المسلحة أثناء خدمتهم الفعلية وبصدد هذه الخدمة، وفقا لمقتضيات أحكام قانون العقوبات العسكري الحالي والمادة ١٢٢ من الدستور.
    35. El Sr. Guissé dijo que la composición de los tribunales militares era variada y que había que distinguir entre los tribunales presididos por civiles y los tribunales militares compuestos por oficiales para juzgar a otros oficiales militares. UN 35- وقال السيد غيسة إن تشكيل المحاكم العسكرية متنوع، وأنه ينبغي التمييز بين المحاكم التي يرأسها مدنيون والمحاكم العسكرية المؤلفة من ضباط عسكريين لمحاكمة ضباط عسكريين آخرين.
    40. El poder judicial en la República de Corea está constituido por el Tribunal Constitucional, el Tribunal Supremo, los tribunales superiores, los tribunales de distrito locales, los tribunales de la familia, los tribunales administrativos, los tribunales de patentes y los tribunales militares. UN 40- تتألف السلطة القضائية في جمهورية كوريا من المحكمة الدستورية، والمحكمة العليا، والمحاكم العالية، والمحاكم المحلية، ومحاكم الأسرة، والمحاكم الإدارية، ومحاكم براءات الاختراع، والمحاكم العسكرية.
    El sistema de justicia militar está formado por tres componentes principales: la Fiscalía Militar General, la División de Investigación Penal de la Policía Militar y los tribunales militares. UN 13 - ويتكون النظام القضائي العسكري من ثلاثة عناصر رئيسية: هيئة الإدعاء العام العسكري، وشعبة الشرطة العسكرية للتحقيق الجنائي، والمحاكم العسكرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد