ويكيبيديا

    "y los usos pacíficos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والاستخدامات السلمية
        
    • وبالاستخدامات السلمية
        
    • والاستخدام السلمي
        
    • والاستعمالات السلمية
        
    • والاستخدام للأغراض السلمية
        
    Animamos a todos los Estados a suscribir estos principios, que son la base necesaria para el desarrollo y los usos pacíficos de la energía nuclear. UN ونشجع جميع الدول على تأييد تلك المبادئ التي تشكل الأسس اللازمة لتطوير الطاقة النووية والاستخدامات السلمية لها.
    La Conferencia de Examen de 2005 ofrece oportunidades para abordar con eficacia los tres pilares del TNP: el desarme nuclear, la no proliferación y los usos pacíficos de la energía nuclear. UN ويتيح المؤتمر الاستعراضي لعام 2005 الفرصة للتناول الفعال للدعائم الثلاث للمعاهدة ألا وهي نزع السلاح النووي وعدم الانتشار والاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Ese acontecimiento será una oportunidad para restaurar la confianza internacional en el Tratado y recomendar formas de mejorarlo en todos sus aspectos: el desarme, la no proliferación y los usos pacíficos de la energía nuclear. UN وسيشكل ذلك الحدث فرصة لإعادة الثقة الدولية في هذه المعاهدة وللتوصية بالطرق التي يمكن بها تحسينها من جميع جوانبها: نزع السلاح، وعدم الانتشار، والاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    43. La transparencia en los controles de exportación está directamente relacionada con la cooperación y los usos pacíficos de la energía nuclear. UN 43 - ومضى إلى القول إن الشفافية في الضوابط التصديرية ذات صلة مباشرة بالتعاون وبالاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    En su lugar, adoptará un planteamiento amplio y formulará recomendaciones prácticas y realistas sobre la no proliferación, el desarme y los usos pacíficos de la energía nuclear. UN وبدلا من ذلك، ستعتمد اللجنة نهجا شاملا وستقدم توصيات عملية وواقعية بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح والاستخدام السلمي للأسلحة النووية.
    Su objetivo primordial es que el ciclo de examen del Tratado sea fructífero, especialmente prestando la debida atención a las cuestiones de la verificación y los usos pacíficos de la energía nuclear. UN وأكد أن الهدف الأساسي للمجموعة هو تحقيق نتائج مثمرة لدورة استعراض المعاهدة مع إيلاء الاهتمام الواجب بصورة خاصة لقضايا التحقق والاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Los temas abordados son el cumplimiento y la verificación; los controles de la exportación; la seguridad nuclear; la protección física; y los usos pacíficos. UN وأوضح أن المواضيع المشمولة بالورقات هي الامتثال والتحقق وضوابط التصدير والسلامة النووية والحماية المادية والاستخدامات السلمية.
    Una preocupación crucial es el objetivo de prorrogar el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), ya sea en forma indefinida o por períodos limitados que dependan de los progresos que se logren en los otros objetivos del Tratado, a saber, el desarme nuclear y los usos pacíficos de la tecnología nuclear. UN ويحظى باهتمام حيوي هدف تمديد معاهدة عدم الانتشار إما إلى أجل غير مسمى أو لفترات محدودة، رهنا بالتقدم المحرز بصدد الهدفين اﻵخرين للمعاهدة، ألا وهما نزع السلاح النووي والاستخدامات السلمية للتكنولوجيا النووية.
    Nuestra Conferencia hubiese sido una oportunidad singular para realzar el TNP aprovechando el impulso generado por los compromisos de los Estados Partes para lograr su universalidad y para incluir compromisos concretos de los Estados poseedores de armas nucleares en las esferas de la seguridad, la protección y los usos pacíficos de la energía nuclear. UN ولقد كان بوسع مؤتمرنا أن يصبح فرصة فريدة لتعزيز معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية باستثمار الزخم الناشئ عن التزامات الدول اﻷطراف بتحقيق الطابع العالمي لها وادراج التزامات محددة من قبل الدول النووية في ميادين اﻷمن والسلامة والاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Si bien apoyamos plenamente los esfuerzos en favor de la no proliferación de las armas de destrucción en masa, Malasia mantiene la posición de principio de que la no proliferación y los usos pacíficos de la tecnología nuclear deben abordarse de una manera equilibrada y no discriminatoria. UN وفي حين أن ماليزيا تدعم دعما كاملا الجهود الرامية لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل، فإنها تتمسك بالموقف المبدئي المتمثل في أنه ينبغي معالجة عدم الانتشار والاستخدامات السلمية للتكنولوجيا النووية على نحو متوازن وغير تمييزي.
    La Unión Europea trabajó incansablemente sobre la base de una posición común, tanto en la Conferencia encargada del examen del TNP como en la cumbre, a fin de lograr avances en esos temas y en otros temas conexos, incluido el desarme y los usos pacíficos. UN وقد عمل الاتحاد الأوروبي دون كلل على أساس موقف موحد، في المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار وفي القمة، لتحقيق تقدم بشأن هاتين المسألتين ومسائل أخرى ذات صلة، بما فيها نزع السلاح والاستخدامات السلمية.
    Reafirmamos el compromiso de nuestros Estados con el Tratado de No Proliferación en sus tres pilares fundamentales: el desarme nuclear, la no proliferación y los usos pacíficos de la energía nuclear. UN 47 - نعيد تأكيد التزام دولنا بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بأركانها الرئيسية الثلاثة أي نزع السلاح النووي، وعدم الانتشار، والاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    En nuestra opinión, la Conferencia de Examen del TNP de 2015 debería examinar la aplicación del Plan de Acción de 2010 y, con miras al próximo ciclo de examen del TNP, que comenzará en 2020, tratar de reforzar los tres pilares del TNP, a saber, el desarme nuclear, la no proliferación nuclear y los usos pacíficos de la energía nuclear. UN ونحن نرى أن هذا المؤتمر ينبغي أن يستعرض تنفيذ خطة عمل عام 2010 مع التطلع إلى دورة استعراض معاهدة عدم الانتشار المقبلة لعام 2020، ويسعى إلى تقوية الركائز الثلاث لمعاهدة عدم الانتشار، التي هي نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي والاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    8. Los Ministros están resueltos a promover el diálogo y la cooperación sobre la no proliferación, el desarme y los usos pacíficos de las tecnologías nuclear, biológica y química entre ambas regiones y entre los países de cada región con miras a contrarrestar la amenaza que plantean en ambas regiones la proliferación de armas de destrucción masiva y sus vehículos portadores. UN 8- ويعقد الوزراء العزم على تعزيز الحوار والتعاون بشأن المسائل المتعلقة بمنع الانتشار ونزع السلاح والاستخدامات السلمية للتكنولوجيا النووية والبيولوجية، والكيميائية بين المنطقتين وفيما بين بلدان المنطقة من أجل التصدي للتهديد الذي يطرحه انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    Con motivo del cuadragésimo primer aniversario de la apertura a la firma del Tratado de Tlatelolco, la Secretaría General del OPANAL organizó un seminario sobre el Tratado de Tlatelolco, que tuvo lugar el 14 de febrero de 2008, con la participación de reconocidos expertos en el ámbito del desarme nuclear y los usos pacíficos de la tecnología nuclear. UN 46 - وبمناسبة الذكرى السنوية الحادية والأربعين لفتح باب التوقيع على معاهدة تلاتيلولكو، نظمت الأمانة العامة للوكالة حلقة دراسية عن موضوع ' ' معاهدة تلاتيلولكو`` عُقدت في 14 شباط/فبراير 2008 وشارك فيها خبراء معروفون في ميدان نزع السلاح النووي والاستخدامات السلمية للتكنولوجيا النووية.
    43. La transparencia en los controles de exportación está directamente relacionada con la cooperación y los usos pacíficos de la energía nuclear. UN 43 - ومضى إلى القول إن الشفافية في الضوابط التصديرية ذات صلة مباشرة بالتعاون وبالاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    5. Mirando al futuro, la Conferencia debe proponer formas de asegurar la verificación y los usos pacíficos de la energía nuclear; y los Estados nucleares deben pensar en términos de la humanidad en su conjunto, cooperando en la transferencia a los Estados no nucleares de energía nuclear para fines pacíficos. UN 5 - وقال إن على المؤتمر، في تطلعه إلى المستقبل، أن يقترح السبل الكفيلة بالتحقق وبالاستخدامات السلمية للطاقة النووية؛ وإن على الدول النووية أن تفكر في البشرية جمعاء، بالتعاون في نقل الطاقة النووية للأغراض السلمية إلى الدول غير النووية.
    5. Mirando al futuro, la Conferencia debe proponer formas de asegurar la verificación y los usos pacíficos de la energía nuclear; y los Estados nucleares deben pensar en términos de la humanidad en su conjunto, cooperando en la transferencia a los Estados no nucleares de energía nuclear para fines pacíficos. UN 5 - وقال إن على المؤتمر، في تطلعه إلى المستقبل، أن يقترح السبل الكفيلة بالتحقق وبالاستخدامات السلمية للطاقة النووية؛ وإن على الدول النووية أن تفكر في البشرية جمعاء، بالتعاون في نقل الطاقة النووية للأغراض السلمية إلى الدول غير النووية.
    Filipinas considera que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) es la piedra angular de la no proliferación nuclear y del régimen de desarme nuclear, y reconoce que los progresos sobre el Tratado únicamente pueden lograrse avanzando en los tres pilares, a saber, el desarme nuclear, la no proliferación nuclear y los usos pacíficos de la energía nuclear. UN وتنظر الفلبين إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية باعتبارها حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار ونزع السلاح النووي، وتدرك أنه لن يمكن إحراز تقدم بشأن المعاهدة إلا عن طريق إحراز تقدم بشأن الركائز الثلاث، وهي، نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي والاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    La Conferencia renovó el compromiso de las partes de establecer objetivos comunes; proporcionó un plan para conseguir estos objetivos en los pilares principales del tratado, a saber, la no proliferación, el desarme y los usos pacíficos de la energía nuclear; y restauró la confianza en el régimen mundial en que se basa el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وبهذه المناسبة، جددت الأطراف التزامها بتحقيق مجموعة من الأهداف المشتركة واعتمدت خطة لتنفيذ تلك الأهداف قائمة على ركائز المعاهدة الثلاث المتمثلة في عدم الانتشار ونزع السلاح والاستخدام السلمي للطاقة النووية، وأحيت الثقة في النظام العالمي الذي يشكل أساس المعاهدة.
    Por ello, los Ministros están decididos a promover el diálogo y la cooperación sobre la no proliferación, el desarme, y los usos pacíficos de las tecnologías nuclear, biológica y química entre ambas regiones para conjurar la amenaza planteada por la proliferación de las armas de destrucción en masa y de sus vectores. UN ولذلك الغرض، اعتزم الوزراء تعزيز الحوار والتعاون بين المنطقتين في ما يتصل بالحد من انتشار الأسلحة ونزع السلاح والاستعمالات السلمية للتكنولوجيا النووية والبيولوجية والكيماوية بهدف التصدي لخطر انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل نقلها.
    El Tratado se basa en tres pilares: la no proliferación, el desarme y los usos pacíficos. UN وتقوم معاهدة عدم الانتشار على ثلاث دعائم، هي: عدم الانتشار، ونزع السلاح، والاستخدام للأغراض السلمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد