ويكيبيديا

    "y luchar contra el terrorismo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ومكافحة الإرهاب
        
    • الإرهاب ومكافحته
        
    • ومحاربة الإرهاب
        
    • الارهاب ومكافحته
        
    • والتصدي للإرهاب
        
    • ولمكافحة الإرهاب
        
    También pidieron a todos los Estados de la región que hicieran todo lo posible por promover la paz y luchar contra el terrorismo en todas sus formas. UN وناشدا أيضا جميع دول المنطقة بذل جميع الجهود في سبيل تعزيز السلام ومكافحة الإرهاب بجميع أشكاله.
    Namibia también ha suscrito varios protocolos internacionales y apoyado medidas para prevenir y luchar contra el terrorismo. UN كما أيدت ناميبيا بروتوكولات وعناصر دولية مختلفة لمنع ومكافحة الإرهاب.
    Muchas delegaciones han recalcado la importancia de la cooperación para aumentar la seguridad internacional, el desarme y la no proliferación y luchar contra el terrorismo internacional. UN لقد أكد العديد من الوفود على أهمية التعاون في تعزيز الأمن الدولي ونزع السلاح وعدم الانتشار ومكافحة الإرهاب الدولي.
    La legislación de los Países Bajos ofrece a los servicios encargados de los procesamientos y de hacer cumplir la ley los instrumentos adecuados para prevenir y luchar contra el terrorismo. UN والقانون الهولندي يزود الدوائر المعنية بتنفيذ القانون وإقامة الدعاوى بأدوات كافية لمنع الإرهاب ومكافحته.
    Belice es uno de los signatarios del Plan centroamericano de cooperación global para prevenir y luchar contra el terrorismo y las actividades afines. UN وبليز من الدول الموقعة على خطة أمريكا الوسطى للتعاون الشامل لمنع ومحاربة الإرهاب والأنشطة المتصلة به.
    Esos objetivos incluyen garantizar la seguridad nuclear y luchar contra el terrorismo y la piratería. UN وتشمل تلك الأهداف ضمان الأمن النووي، ومكافحة الإرهاب والقرصنة.
    Creo que se debe prestar la debida atención a la creación de un entorno que permita hacer frente al extremismo y luchar contra el terrorismo. UN وأعتقد أنه ينبغي إيلاء الاهتمام الواجب لتهيئة بيئة تفضي إلى معالجة التطرف ومكافحة الإرهاب.
    Además, en los dos últimos años, algunos Estados han promulgado nueva legislación sobre seguridad en un reciente empeño declarado de reforzar la seguridad y luchar contra el terrorismo. UN إضافة إلى ذلك، استحدث بعض الدول في السنتين الماضيتين تشريعا أمنيا جديدا ومعمما في إطار التزام أقرب عهدا بتعزيز الأمن ومكافحة الإرهاب.
    Se ha constituido un nuevo gabinete de la Autoridad Palestina con la intención declarada de tomar medidas para establecer el orden público, controlar la violencia y luchar contra el terrorismo. UN ولقد أنشئت وزارة جديدة تابعة للسلطة الفلسطينية بهدف مُعلن وهو اتخاذ الخطوات لإرساء دعائم القانون والنظام، والسيطرة على العنف، ومكافحة الإرهاب.
    La Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación está actualmente en proceso de elaboración y constituye otra medida valiosa para poner término a la proliferación de armas de destrucción en masa y luchar contra el terrorismo. UN وتعد المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار التي هي قيد الإعداد حالياً تدبيراً قيماً آخر أيضا يرمي إلى وقف انتشار أسلحة الدمار الشامل ومكافحة الإرهاب.
    Reafirmando que las medidas para fortalecer la seguridad y luchar contra el terrorismo deben aplicarse respetando plenamente los derechos humanos y los principios democráticos, UN " وإذ تؤكد من جديد أن تحسين الأمن ومكافحة الإرهاب ينبغي الاضطلاع بهما في احترام كامل لحقوق الإنسان والمبادئ الديمقراطية،
    La Autoridad Palestina no ha hecho ningún progreso en lo que se refiere a su obligación fundamental de tomar sobre el terreno medidas inmediatas para poner término a la violencia y luchar contra el terrorismo. UN كما أن السلطة الفلسطينية لم تحرز أي تقدم في التزاماتها الأساسية باتخاذ إجراءات فورية في الميدان لإنهاء العنف ومكافحة الإرهاب.
    Reafirmando que las medidas para mejorar la seguridad y luchar contra el terrorismo deben aplicarse en el marco de un pleno respeto de los derechos humanos y los principios democráticos, UN وإذ تؤكد من جديد أن تحسين الأمن ومكافحة الإرهاب ينبغي الاضطلاع بهما في إطار الاحترام الكامل لحقوق الإنسان والمبادئ الديمقراطية،
    Como lo declaró el Secretario General de las Naciones Unidas ante la Asamblea General el año pasado, a la larga llegaremos a la conclusión de que los derechos humanos, junto con la democracia y la justicia social, constituyen uno de los mejores instrumentos para prevenir y luchar contra el terrorismo. UN وكما أعلن الأمين العام للأمم المتحدة أمام الجمعية العامة في الماضي، فإننا سوف نجد في الأجل الطويل أن حقوق الإنسان، إلى جانب الديمقراطية والعدالة الاجتماعية، هما أفضل أداة لمنع ومكافحة الإرهاب.
    El programa de la OSCE para prevenir y luchar contra el terrorismo está conformado por diversas actividades derivadas de disposiciones consagradas en los instrumentos jurídicos y políticos internacionales, regionales y subregionales pertinentes. UN ويتكون جدول أعمال منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في مجال منع ومكافحة الإرهاب من أنشطة متنوعة تنبثق من الأحكام المنصوص عليها في الصكوك الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة.
    Demandamos la libertad inmediata de estos cinco héroes que se han sacrificado por defender a su patria y luchar contra el terrorismo del que es víctima el pueblo cubano. UN ونطالب بالإفراج الفوري عن هؤلاء الأبطال الخمسة، الذين ضحّوا بأنفسهم في الدفاع عن وطنهم ومكافحة الإرهاب الذي يُمارس ضد الشعب الكوبي.
    Benin participa en los esfuerzos de la comunidad internacional para prevenir y luchar contra el terrorismo a varios niveles, a saber: UN تشارك بنن في جهود المجتمع الدولي لمنع الإرهاب ومكافحته على مستويات عدة:
    Prevenir y luchar contra el terrorismo requiere un multilateralismo eficaz, basado en las normas del derecho internacional. UN ويتطلب منع الإرهاب ومكافحته وجود تعددية فعالة تقوم على أساس قواعد القانون الدولي.
    En todos esos informes figura información sobre la práctica inhumana de las autoridades israelíes so pretexto de garantizar la seguridad y luchar contra el terrorismo. UN وتتضمن كل هذه التقارير معلومات عن الممارسات الإسرائيلية اللاإنسانية، التي تتم بحجة المحافظة على الأمن ومحاربة الإرهاب.
    Instamos a la comunidad internacional a que actúe firmemente a fin de poner coto y luchar contra el terrorismo. UN ونحث المجتمع الدولي على اتخاذ إجراءات حاسمة لاحتواء الارهاب ومكافحته.
    La Unión Europea también pide a todos los Estados de la región que hagan todo lo posible por promover la paz y luchar contra el terrorismo. UN كما يناشد الاتحاد الأوروبي جميع الأطراف في المنطقة أن تبذل كل جهود لتعزيز السلام ولمكافحة الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد