ويكيبيديا

    "y maltrato" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وسوء المعاملة
        
    • وإساءة المعاملة
        
    • والاعتداء
        
    • وإساءة معاملتهم
        
    • وإساءة معاملة
        
    • والإيذاء
        
    • وإيذاء
        
    • وسوء معاملة
        
    • والإساءة
        
    • وسوء معاملتهم
        
    • والمعاملة السيئة
        
    • أو إساءة معاملة
        
    • بإيذاء
        
    • وإيذائها
        
    Humillación y maltrato en el Parto Hospitalario. UN الإذلال وسوء المعاملة في الولادة بالمستشفى.
    Hubo un aumento de denuncias de torturas y maltrato. UN وحدثت زيادة في عدد الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة.
    iii) La falta de una investigación pronta e imparcial de las denuncias de actos de tortura y maltrato cometidos por agentes del orden; y UN `3` عدم توفر التحقيق الفوري والنزيه في ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة التي يرتكبها المسؤولون عن إنفاذ القوانين؛
    PREVENCIÓN Y ERRADICACIÓN DE LA VENTA DE NIÑOS Y DE SU EXPLOTACIÓN y maltrato SEXUAL, EN PARTICULAR LA PROSTITUCIÓN INFANTIL UN منـع وإنهاء بيــع اﻷطفــال واستغلالهم والاعتداء عليهم جنسيـا،
    También se han documentado casos de tortura y maltrato de civiles por las diversas facciones del grupo LURD, pero la población tiene todavía más miedo de las fuerzas controladas por el Gobierno. UN ومع أن عمليات تعذيب المدنيين وإساءة معاملتهم على أيدي مختلف فصائل جبهة الليبريين المتحدين موثقة أيضا، إلا أن السكان يخافون أكثر من القوات التي تسيطر عليها الحكومة.
    Producción de vídeos en khmer sobre cuestiones de justicia penal, régimen penitenciario, discapacitados y maltrato de niños UN إنتاج شرائط تلفزيونية باللغة الخميرية عن مسائل القضاء الجنائي والسجون وإساءة معاملة اﻷطفال وموضوع المعوقين
    Se dieron ejemplos de asesinatos o intentos de asesinatos, secuestros, " desapariciones " , encarcelamientos, arrestos, interrogatorios, torturas y maltrato físico. UN وأعطيت أمثلة على محاولات أو عمليات فعلية للقتل والخطف والإخفاء والسجن والاحتجاز والتحقيق والتعذيب والإيذاء البدني.
    Presidenta, Comité Interinstitucional encargado de Delitos Sexuales, Violencia en el Hogar y maltrato de Menores UN رئيسة، لجنة الوكالات المشتركة لمعالجة الجرائم الجنسية والعنف المنزلي وإيذاء الطفل.
    Violencia y maltrato se presenta como la sexta causa de atención en los servicios de salud mental. UN ويرد العنف وسوء المعاملة بوصفهما السبب السادس لتقديم الرعاية في خدمات الصحة العقلية.
    Violencia, abusos, trato negligente y maltrato UN العنف والإيذاء والإهمال وسوء المعاملة
    La acción inmediata comprende medidas de carácter legislativo que garanticen los derechos básicos de las personas de edad e impidan que se las haga víctimas de violencia y maltrato. UN وتشمل الإجراءات الفورية اتخاذ تدابير تشريعية لكفالة الحقوق الأساسية للأشخاص كبار السن ومنع تعرضهم للعنف وسوء المعاملة.
    :: Porcentaje de víctimas de edad que denuncian casos de abandono y maltrato UN :: النسبة المئوية للضحايا من كبار السن الذين يُبلغون عن تعرُّضهم للإهمال وسوء المعاملة
    Denuncias, investigaciones y enjuiciamiento de los actos de tortura y maltrato UN الشكاوى والتحقيقات وملاحقة مرتكبي أعمال التعذيب وسوء المعاملة
    El hecho de que el examen médico tuviese lugar varios años después de los alegados incidentes de tortura y maltrato no disminuye, en este caso concreto, la importancia de este informe médico. UN وكون الفحص الطبي قد أجري بعد مرور سنوات عديدة على حوادث التعذيب وإساءة المعاملة التي يدعي وقوعها، لا ينتقص في هذه القضية من أهمية هذا التقرير الطبي.
    Los estudiantes intervinieron de forma activa en una conversación sobre violencia y maltrato. UN وشارك الطلاب بنشاط في مناقشة حول العنف وإساءة المعاملة.
    Como se indica en el cuadro infra, se ha producido un aumento del número de denuncias por violación, intento de violación, agresión y maltrato de la esposa. UN وكما هو مبين أدناه، فإن حالات الاغتصاب، ومحاولة الاغتصاب، والاعتداء وضرب الزوجات أخذت في التزايد.
    En el Código Penal se tipificaban como delito varios actos relacionados con el matrimonio y la familia, como la violencia doméstica y el abandono y maltrato de los menores de edad. UN ويُجرِّم القانون الجنائي الجرائم المتعلقة بالزواج والأسرة بما فيها العنف المنزلي وإهمال اليافعين والاعتداء عليهم.
    No obstante, le preocupa hondamente que no haya suficientes datos sobre el abuso y maltrato en la familia, ni suficiente conciencia al respecto. UN بيد أن اللجنة تشعر بقلق بالغ لعدم توفر معلومات ووعي كافيين عن الاعتداء على الأطفال وإساءة معاملتهم داخل الأسرة.
    Detención y maltrato de solicitantes de asilo, inmigrantes irregulares y otros extranjeros UN احتجاز طالبي اللجوء والمهاجرين غير القانونيين وغيرهم من الأجانب وإساءة معاملتهم
    Dependencia de Delitos Sexuales y maltrato de Menores de la Policía de Fiji UN وحدة الجرائم الجنسية وإساءة معاملة الأطفال بقوة شرطة فيجي
    Capacitación a estudiantes de derecho de la Universidad Francisco Gavidia en los temas de violencia intrafamiliar y maltrato infantil. UN :: تدريب طلبة القانون في جامعة فرانسيسكو غافيديا بشأن العنف العائلي وإيذاء الأطفال؛
    Detención arbitraria y maltrato de los detenidos UN عمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفيين وسوء معاملة المحتجزين
    Las estadísticas siguen indicando elevados niveles de violencia y maltrato. UN وتبين الإحصاءات باستمرار معدلات مرتفعة من العنف والإساءة.
    Las actividades de desarme de la comunidad llevadas a cabo por el SPLA, cuyo objetivo es recoger las armas de la población civil, han causando muerte, abusos físicos y maltrato de niños. UN 27 - وأدت عمليات الجيش الشعبي لنزع السلاح في المجتمع، التي تهدف إلى جمع الأسلحة من السكان المدنيين، إلى وقوع وفيات بين الأطفال وإيذائهم بدنيا وسوء معاملتهم.
    Así, este delito fusiona los delitos antes mencionados de daño físico menor y maltrato. UN وهكذا فهذه الجريمة مزيج من جرائم الضرر الجسدي الخفيف الآنفة الذكر والمعاملة السيئة.
    La organización lideró la iniciativa de promover el día 15 de junio como Día Internacional de la Toma de Conciencia del Abuso y maltrato en la Vejez. UN وكانت الشبكة رائدة في مبادرة الترويج ليوم عالمي للتوعية بإيذاء المسنين في 15 حزيران/يونيه.
    También se preguntó si había habido incidentes de agresión contra mujeres y maltrato de mujeres por el ejército croata. UN كما أرادت معرفة ما إذا كان الجيش الكرواتي قد ارتكب أيا من حوادث العدوان على المرأة وإيذائها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد