También se facilitan servicios de comunicación de datos y facsímile para cubrir las funciones de presentación de informes, coordinación, control y mando. | UN | كما توفر وسائل الاتصال البيانية وأجهزة الفاكس لمهام الإبلاغ والتنسيق والسيطرة والقيادة. |
:: Asesoramiento al DIS en cuestiones de administración, dirección y mando | UN | :: تقديم المشورة للمفرزة في مجال قضايا الإدارة والزعامة والقيادة |
:: Asesoramiento al DIS en materia de administración, liderazgo y mando mediante reuniones quincenales | UN | :: إسداء المشورة إلى المفرزة في مسائل الإدارة والزعامة والقيادة عن طريق عقد اجتماعات نصف شهرية |
Asesoramiento al DIS en cuestiones de administración, dirección y mando | UN | إسداء المشورة إلى المفرزة في مسائل الإدارة والريادة والقيادة |
80. Aunque el Servicio de Inteligencia Militar formaba parte anteriormente de la división de operaciones de las fuerzas armadas, ahora constituye una sección independiente con su propia administración y mando. | UN | 80 - كانت المخابرات العسكرية في السابق جزءا من فرع العمليات في إطار القوات المسلحة، ولكنها أصبحت اليوم فرعا مستقلا له إدارته وقيادته الخاصتان به. |
E. Responsabilidades en materia de organización, gestión y mando | UN | هــاء - المسؤولية التنظيمية والإدارية والقيادية |
:: Asesoramiento al DIS en materia de administración, liderazgo y mando mediante reuniones quincenales | UN | :: إسداء المشورة إلى المفرزة في مسائل الإدارة والزعامة والقيادة من خلال عقد اجتماعات كل أسبوعين |
Asesoramiento al DIS en materia de administración, liderazgo y mando mediante reuniones quincenales | UN | إسداء المشورة إلى المفرزة الأمنية المتكاملة في مجالات الإدارة والقيادة والسيطرة من خلال اجتماعات تتم كل أسبوعين |
Asesoramiento al DIS en materia de administración, liderazgo y mando mediante reuniones quincenales | UN | إسداء المشورة إلى المفرزة في مسائل الإدارة والزعامة والقيادة من خلال اجتماعات تعقد كل أسبوعين |
Administración y mando centrales de apoyo | UN | الدعم والإدارة والقيادة على الصعيد المركزي |
Administración y mando centrales de apoyo Gastos no distribuidos | UN | الدعم والإدارة والقيادة على الصعيد المركزي |
El programa, en el que pueden participar los ciudadanos y residentes legales de edades comprendidas entre 13 y 18 años, ofrece capacitación en campos tales como primeros auxilios, ciencias aeroespaciales y mando. | UN | وهذا البرنامج مفتوح أمام المواطنين والمقيمين رسميا في سن ١٣ إلى ١٨ عاما، وهو يقدم التدريب في مجالات من قبيل الاسعاف اﻷولي والملاحة الجوية والقيادة. |
A. Grupo interinstitucional para establecer una red en materia de seguridad y mando unificado | UN | ألف - الفريق العالمي المشترك بين الوكالات المعني بالربط الشبكي في مجال الأمن والقيادة الموحدة |
Durante la primera semana la guerra de precisión se libró durante la noche, y los ataques se dirigieron sobre todo contra centros de defensa y mando aéreos. | UN | وفي الأسبوع الأول من العمليات القائمة على القصف الدقيق كانت العمليات تجرى في أثناء الليل، مستهدفة بصورة رئيسية مراكز الدفاع الجوي والقيادة. |
Estos países han determinado a través de su experiencia en el Afganistán que la estructura de planificación y mando de la Fuerza debe tener mayor continuidad. | UN | وقد قررت هذه الدول المساهمة بالقوات بناء على تجاربها في أفغانستان وجود حاجة للمزيد من الاستمرارية في هيكل التخطيط والقيادة في القوة الدولية. |
Los asesores de policía de las Naciones Unidas prestarán asesoramiento a la Misión en las siguientes esferas: logística, operaciones, investigaciones, personal, tecnología de la información y mando y control, entre otras. | UN | وسيوفر مستشارو شرطة الأمم المتحدة للبعثة مجالات الخبرة التالية: اللوجستيات، والعمليات والتحقيقات والأفراد العاملين، والقيادة والسيطرة، وغير ذلك من الخبرات. |
Se está impartiendo capacitación adicional en cuestiones de conducta y disciplina a todo el personal que tenga responsabilidades de supervisión, administración y mando. | UN | ويجري توفير تدريب إضافي بشأن قضايا السلوك والانضباط لجميع الموظفين الذين يتولون مسؤوليات في مجال الإشراف والإدارة والقيادة. |
En consecuencia, seis oficiales militares de la MONUC se incorporaron a la estructura de planificación y mando de la operación conjunta de las FARDC y las Fuerzas de Defensa de Rwanda en Goma. | UN | وبناء على ذلك، انضم ستة من الضباط العسكريين التابعين للبعثة إلى الهيكل المشترك لتخطيط العمليات والقيادة التابع للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وقوات الدفاع الرواندية في غوما. |
:: Combinar las columnas " Apoyo " y " Mando " bajo el encabezamiento común de " Administración de apoyo y mando centrales " | UN | :: دمج عمودي " الدعم " و " القيادة " تحت عنوان مشترك هو " إدارة الدعم المركزي والقيادة " ؛ |
10. Con la ayuda de la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya (UNTAC) se estableció una nueva estructura de gobierno y mando. | UN | 10- وأرست كمبوديا بدعم من سلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا هيكلاً جديداً للحكم والقيادة. |
El Servicio de Inteligencia Militar (Ittakhbarat al-Askariyya) es una dependencia del Estado Mayor con administración y mando propios, que transmite sus informes por la vía jerárquica operacional o los presenta directamente a la Presidencia por conducto del Jefe de la dependencia. | UN | 9 - الاستخبارات العسكرية فرع من فروع الأركان العامة ولها إدارته وقيادته الخاصة. وترفع الاستخبارات العسكرية تقاريرها عبر سلسلة قيادات العمليات العسكرية وبصورة مباشرة إلى رئاسة الجمهورية عن طريق رئيسها على السواء. |
Aunque las estructuras de organización y mando de los excombatientes son utilizadas generalmente con fines económicos, también son utilizadas para cometer actos de depredación organizada o realizar protestas violentas. | UN | وبالنسبة للمقاتلين السابقين، فإن هياكلهم التنظيمية والقيادية موجودة لأغراض اقتصادية بصفة عامة، ولكنها تستخدم أيضا لتنظيم أعمال سطو أو أعمال احتجاج عنيفة. |