Se estima en 4.000 dólares la reparación y mantenimiento del equipo de comunicaciones. | UN | وتقدر تكلفة إصلاح وصيانة معدات الاتصالات بمبلغ ٠٠٠ ٤ دولار. |
A.10.16 El nuevo crédito de 10.400 dólares se necesita para el reemplazo y mantenimiento del equipo de procesamiento de datos del subprograma. | UN | ألف 10-16 يلزم الاعتماد الجديد البالغ 400 10 دولار لتبديل وصيانة معدات تجهيز البيانات في إطار هذا البرنامج الفرعي. |
Estos equipos de inspección residentes llevaron a cabo actividades de control que incluyeron inspecciones aéreas, vigilancia ambiental y mantenimiento del equipo de verificación. | UN | وأجرت أفرقة التفتيش المقيمة عمليات تفتيش لغرض الرصد شملت عمليات تفتيش جوي ورصدا بيئيا وصيانة معدات التحقق. |
Además, los gastos de instalación, calibración y mantenimiento del equipo se calculan en 500.000 dólares. | UN | وبالاضافة الى ذلك، تقدر تكاليف التركيب والمعايرة وصيانة المعدات بمبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ دولار. |
La otra forma de arrendamiento es el arrendamiento de explotación, en el que la responsabilidad de registro y mantenimiento del equipo sigue correspondiendo a la empresa financiera. | UN | والشكل الآخر هو التأجير التشغيلي، وفيه تبقى مسؤولية تسجيل وصيانة المعدات مع الشركة المموِّلة. |
- formar el personal de los países de la subregión para su especialización adecuada en climatología, agrometeorología, hidrología, protección de las plantas, gestión de los recursos naturales y mantenimiento del equipo; | UN | º تدريب موظفي بلدان دون الاقليم بغية تخصصهم المناسب في علم المناخ واﻷرصاد الجوية الزراعية، والهيدرولوجيا وحماية النباتات وادارة الموارد الطبيعية وصيانة المعدات. |
:: Servicios de apoyo para la producción de vídeos y revistas sobre las actividades de la Fuerza y mantenimiento del equipo de radiodifusión y de impresión de publicaciones | UN | :: دعم إنتاج أشرطة فيديو ومجلات حول أنشطة القوة وصيانة معدات البث والنشر |
Servicios de apoyo para la producción de vídeos y revistas sobre las actividades de la Fuerza y mantenimiento del equipo de radiodifusión y de impresión de publicaciones | UN | دعم إنتاج أشرطة فيديو ومجلات حول أنشطة القوة وصيانة معدات البث والنشر |
Servicio técnico y mantenimiento del equipo de sistemas de información geográfica, incluidos 2 trazadores | UN | دعم وصيانة معدات نظم المعلومات الجغرافية، بما في ذلك طابعتان راسمتان |
50. Las estimaciones de gastos corresponden a repuestos para reparaciones y mantenimiento del equipo de comunicaciones, sobre la base del 8% del costo inicial del equipo de propiedad de las Naciones Unidas, de 5.996.700 dólares. | UN | يشتمل تقدير التكاليف على توفير قطع الغيار اللازمة ﻹصلاح وصيانة معدات الاتصالات على أساس ٨ في المائة من التكلفة اﻷولية للمعدات المملوكة لﻷمم المتحدة بمبلغ ٧٠٠ ٩٩٦ ٥ دولار. |
Funcionamiento y mantenimiento del equipo para colado de precisión | UN | تشغيل وصيانة معدات الصب الدقيق |
La disminución de los recursos no relacionados con puestos se debe a las menores necesidades de honorarios de auditoría, contrarrestadas en parte por mayores necesidades para viajes del personal y mantenimiento del equipo de automatización de oficinas. | UN | ويعزى الانخفاض في إطار بند الموارد غير المتعلقة بالوظائف إلى انخفاض الاحتياجات إلى نفقات المراجعة، ويقابله جزئيا زيادة الاحتياجات لسفر الموظفين وصيانة معدات التشغيل الآلي للمكاتب. |
La reducción se debe a las menores necesidades para honorarios de auditoría, contrarrestada en parte por el aumento de las necesidades para viajes del personal y mantenimiento del equipo de automatización de oficinas. | UN | ويتصل هذا الانخفاض بانخفاض الاحتياجات لرسوم مراجعة الحسابات، التي عوضت جزئياً بزيادة الاحتياجات لسفر الموظفين وصيانة معدات التشغيل الآلي للمكاتب. |
Sin embargo, de conformidad con la modificación y los pedidos pertinentes, se ajustaron los cargos por servicios de gestión y mantenimiento del equipo de cafetería, con lo que la suma neta que habría de pagarse por esos servicios se redujo a 100.758,45 dólares. | UN | ولكن وفقا للتغيير وأوامر المهام ذات الصلة، أُدخل تعديل على رسوم الخدمات الإدارية وصيانة معدات خدمات المطاعم، مما قلّل صافي المبلغ المستحق الدفع مقابل تلك الخدمات بمبلغ قدره 758.45 100 دولارا. |
Se prestaron servicios de apoyo y mantenimiento del equipo siguiente: | UN | تم دعم وصيانة المعدات التالية: |
42. También se han previsto en el presupuesto créditos para el alquiler y los gastos de funcionamiento de las oficinas, viajes de personal, gastos de funcionamiento y mantenimiento del equipo, y adquisición de suministros de oficina. | UN | ٢٤- واستُبقيت المخصصات اللازمة التي كانت قد أدرجت في الميزانية أيضاً لتغطية نفقات استئجار المكاتب وتشغيلها ونفقات سفر الموظفين وتكاليف تشغيل وصيانة المعدات واللوازم المكتبية. |
18. Los ingresos de apoyo al programa a cargo del presupuesto básico han hecho posible que la secretaría financiara tres puestos de servicios generales y que costeara parte de los gastos relacionados con las comunicaciones y el alquiler y mantenimiento del equipo. | UN | 18- إن إيرادات دعم البرامج من الميزانية الأساسية مكنت الأمانة من تمويل ثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة وتغطية تكاليف الاتصالات والإيجار وصيانة المعدات. |
La estimación correspondiente a esta partida incluye gastos no periódicos que ascienden a 1.444.200 dólares, tal como se detalla en el anexo II.C. Se consignan créditos para mobiliario y equipo de oficina, equipo de procesamiento electrónico de datos, equipo de observación, piezas de repuesto, reparaciones y mantenimiento del equipo. | UN | 16 - يشمل التقدير الوارد تحت هذا البند احتياجات غير متكررة تبلغ 200 444 1 دولار على النحو الوارد في المرفق الثاني جيم. ورصد اعتماد من أجل أثاث المكاتب، ومعدات المكاتب، ومعدات التجهيز الإلكتروني للبيانات، ومعدات الرصد وقطع الغيار، وإصلاح وصيانة المعدات. |
Provisión de técnicos para el funcionamiento y mantenimiento del equipo de telefonía (1999-2000) | UN | فنيون لتشغيل وصيانة المعدات الهاتفية (1999-2000) |
b) Cooperación con otros empleados en el mismo país para garantizar la coherencia de la normas de utilización y mantenimiento del equipo de protección personal; | UN | (ب) التعاون مع سائر أرباب العمل في البلد ذاته لضمان اتساق معايير استخدام وصيانة المعدات الواقية الشخصية؛ |
Funcionamiento y mantenimiento del equipo | UN | تشغيل وصيانة المعدات |