Según testigos algunos usaban listas preestablecidas y mapas para encontrar a sus víctimas. | UN | وشوهد بعضهم وهو يستخدم القوائم والخرائط المعدة سلفا للعثور على ضحاياهم. |
8. El preámbulo del presente Acuerdo, y todos los anexos, apéndices y mapas adjuntos, constituirán parte integral del Acuerdo. | UN | ٨ - تشكل ديباجة هذا الاتفاق، وجميع مرفقاته وتذييلاته والخرائط المرفقة به، جزءا لا يتجزأ منه. |
El sistema dispondrá de versiones informatizadas de los protocolos de las instalaciones, inclusive las declaraciones, los informes sobre las inspecciones, imágenes y mapas. | UN | وسيحتفظ النظام بنسخ محوسبة لبروتوكولات المواقع تشتمل على الاعلانات وتقارير التفتيش والصور والخرائط. |
Deben contener mensajes claros y utilizar ilustraciones gráficas sencillas y mapas en colores. | UN | وينبغي أن تتضمن رسائل واضحة، باستخدام إيضاحات بيانية بسيطة وخرائط ملونة. |
Turquía ha presentado estadísticas forestales, fotografías, videos y mapas de las zonas pertinentes. | UN | وقدمت تركيا إحصاءات وصوراً وأفلام فيديو وخرائط للغابات في المناطق المعنية. |
Aprobó instrucciones administrativas revisadas relativas a la labor de las bibliotecas de las Naciones Unidas y procedimientos para la publicación de boletines y mapas. | UN | وأقر المجلس التعليمات اﻹدارية المنقحة المتصلة بعمل مكتبات اﻷمم المتحدة وإجراءات إصدار الرسائل اﻹخبارية والخرائط. |
Comprenden publicaciones, catálogos, guías de investigación y mapas. | UN | وهي تشتمل على المنشورات والفهارس وأدلة البحوث والخرائط. |
- Planes y mapas con indicación de los lugares más favorables para el establecimiento de instalaciones de extracción de agua; | UN | الخطط والخرائط التي تُحدد المواقع التي تنطوي على إمكانيات كبيرة لإقامة مشاريع لتنمية موارد المياه؛ |
En Lituania los nombres geográficos se han normalizado por medio de leyes oficiales que reglamentan su utilización en contextos y mapas oficiales. | UN | لقد تم توحيد الأسماء الجغرافية الليتوانية بإصدار قوانين رسمية تنظم استخدامها في النصوص الرسمية والخرائط الرسمية. |
La base de datos permite almacenar nombres geográficos, sus coordenadas y mapas georreferenciados. | UN | وقال إن قاعدة البيانات تتيح تخزين الأسماء والإحداثيات الجغرافية والخرائط المسندة جغرافيا. |
Elaborar y mantener bases de datos geográficos, incluidas imágenes de satélite y mapas escaneados. | UN | وتطوير وتعهّد قواعد البيانات الجغرافية، بما في ذلك الصور الساتلية والخرائط الممسوحة ضوئيا. |
Se producen imágenes obtenidas por satélite y mapas de interpretación en forma tanto digital como impresa. | UN | وتصدر الصور الساتلية والخرائط التفسيرية بالشكلين الرقمي والورقي. |
Los nombres geográficos lituanos se han normalizado y se han aprobado leyes oficiales para reglamentar su utilización en contextos y mapas oficiales. | UN | جرى توحيد الأسماء الجغرافية الليتوانية وصدرت قوانين رسمية تنظم استخدامها في السياقات الرسمية والخرائط الرسمية. |
Los ahorros en relación con material de fortificación de campaña y mapas de operaciones se debieron al lento establecimiento de las bases de destacamento y puestos de observación. | UN | ونتجت الوفورات في مخازن الدفاع الميداني وخرائط العمليات من بطء التوسع في إقامة المواقع الخارجية ومواقع المراقبة. |
Los resultados se presentaron en cuadros y mapas que muestran los sectores y las zonas específicas más vulnerables al cambio climático. | UN | وعُرضت النتائج في جداول وخرائط تبين أشد القطاعات والمجالات تأثراً بتغير المناخ. |
19. En todos los informes se dan ejemplos de actividades científicas tales como proyectos, zonas experimentales, fotografías y mapas. | UN | 19- وتورد جميع التقارير أمثلة توضيحية لأنشطة علمية، بما في ذلك مشاريع ومجالات رائدة وصور وخرائط. |
:: Planes de seguridad y mapas de la parte georgiana del Corredor de Eurasia. | UN | :: نظم وخرائط أمنية للجانب الجورجي من ممر أوراسيا. |
Los saldos no utilizados en diversas reclamaciones y mapas operacionales se debieron a que las necesidades fueron inferiores a las previstas. | UN | ونتجت الأرصدة غير المستخدمة تحت بند المطالبات المتنوعة وخرائط العمل عن خفض الاحتياجات بأكثر مما كان متوقعا. |
Se indica además que las minas terrestres existentes en Jordania fueron colocadas principalmente por las Fuerzas Armadas de Jordania o las Fuerzas de Defensa de Israel y que se dispone de registros y mapas militares bastante exactos. | UN | كذلك يشير الطلب إلى أن حقول الألغام في الأردن زُرعت بشكل رئيسي من جانب القوات المسلحة الأردنية أو القوات المسلحة الإسرائيلية، وإلى وجود سجلات وخرائط عسكرية دقيقة إلى حد ما وهي متاحة. |
Elaboración de 11.000 mapas operacionales, mapas temáticos y mapas de imágenes por satélite y 5 mapas electrónicos para la web | UN | إنتاج 000 11 خريطة عملياتية ومواضيعية ومستمدة من صور التقطت بالسواتل، و 5 خرائط إلكترونية على شبكة الإنترنت |
Mantenimiento del sistema de información de la Línea Azul y suministro de información geoespacial actualizada y de servicios en línea para la elaboración de informes y mapas en la web | UN | تعهد نظام معلومات خاص بالخط الأزرق وتوفير أحدث البيانات الجيوفضائية والخدمات الشبكية للإبلاغ ورسم الخرائط |
Además, cada una de las dos Partes respetará los nombres geográficos y topónimos oficiales en el otro país, según lo recomendado por la Conferencia de las Naciones Unidas para la Normalización de los Nombres Geográficos, y procurará utilizar únicamente esas denominaciones en sus documentos, publicaciones y mapas oficiales. | UN | وعلاوة على ذلك، يحترم كل طرف اﻷسماء الجغرافية والطوبوغرافية في البلد اﻵخر. حسبما أوصى مؤتمر اﻷمم المتحدة لتوحيد اﻷسماء الجغرافية، ويعمل على ألا يستخدم في وثائقه ومنشوراته وخرائطه الرسمية سوى هذه التسميات. |
- Estudios de verificación de datos sobre el terreno y mapas del Sistema de Información Geográfica | UN | إجراء مسوحات ميدانية تعتمد على عمليات التحقق للأراضي وإعداد خرائط استنادا إلى نظام المعلومات الجغرافية |
Estudios del terreno y mapas del Sistema de Información Geográfica | UN | إجراء مسح ميداني للتحقق من دقة المعطيات المتوافرة ووضع خرائط باستخدام نظم المعلومات الجغرافية |
Elaboración, mantenimiento y distribución de 6.600 mapas de operaciones diversos (mapas y planos de todas las ciudades importantes a escala 1:500.000, 1:250.000, 1:100.000, 1:50.000 y 1:7.500) y mapas para el apoyo a las elecciones | UN | إنتاج وصيانة وتوزيع 600 6 من مختلف خرائط العمليات (خرائط بمقاييس رسم كبيرة لكل مدينة من المدن الرئيسية (1: 000 500، 1: 000 250، 1: 000 100،1: 000 50،1: 500 7)، وكذلك خرائط تتعلق بالدعم الانتخابي |
:: La labor de la Comisión es de naturaleza puramente técnica y se basa en documentación y mapas | UN | * طبيعة أعمال اللجنة فنية بحتة وتعتمد على الوثائق والخرط. |