En otro incidente los tutsis locales montaron barricadas y mataron a los hutus que pasaban por el lugar. | UN | وفي إحدى الحوادث، أقام أفراد التوتسي المحليون حاجزا على الطريق وقتلوا المارة من أفراد الهوتو. |
Según informes, el incidente, comenzó cuando una patrulla de las FDI disparó a varios infiltrados que trataban de cruzar la frontera cerca de Rafiah y mataron a uno de ellos. | UN | وأفيد أن الحادثة بدأت عندما أطلقت دورية تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي النار على عدة متسللين كانوا يحاولون عبور الحدود على مقربة من رفح وقتلوا واحدا منهم. |
Nos contó que los Interhamwe vinieron a su casa y mataron a su marido. | UN | وقالت لنا إن الانتراهاموي حضروا إلى البيت وقتلوا زوجها. |
Durante la ocupación, esas fuerzas cometieron saqueos y mataron a numerosos ugandeses inocentes. | UN | وخلال ذلك الاحتلال، قامت تلك القوات بنهب الممتلكات وقتلت عديدا من اﻷوغنديين اﻷبرياء. |
Como represalia, las fuerzas de facto bombardearon Sidón y mataron a ocho civiles e hirieron a otros 40. | UN | وردا على ذلك، قصفت قوات اﻷمر الواقع بلدة صيدا فقتلت ثمانية مدنيين وجرحت أربعين آخرين. |
En Klokot, unos atacantes no identificados abrieron fuego de mortero y mataron a una niña de 14 años y a un niño de 16 en agosto. | UN | وفي كلوكوت، أطلق مهاجمون مجهولون قذائف هاون في آب/أغسطس فقتلوا فتاة تبلغ من العمر 14 سنة وفتى يبلغ من العمر 16 سنة. |
Se negaban a permitir la repatriación a Rwanda, y mataron a varios refugiados que lo deseaban. | UN | ولم يسمحوا بعودة اللاجئين إلى رواندا وقتلوا عددا من اللاجئين الذين أبدوا رغبتهم في ذلك. |
La población respondió masivamente, en particular los habitantes del municipio de Mangobo, y mataron a algunas personas de ascendencia banyarwanda y hema. | UN | واستجاب السكان على نطاق واسع لهذه الدعوة لا سيما سكان بلدة مانغوبو وقتلوا بعضا من البانيارواندا والهيما. |
En venganza, destruyeron los hogares hemas y mataron a unos 100 civiles hemas. | UN | ودمروا منازل الهيما وقتلوا ما يقرب من 100 مدني من الهيما على سبيل الانتقام. |
Asaltantes armados incendiaron 7 de los 15 refugios y mataron a más de 160 refugiados congoleños, incluidos niños y mujeres. | UN | فقد أضرم مهاجمون مسلحون النار في 7 من المآوى الـ 15 وقتلوا أكثر من 160 لاجئا كونغوليا، منهم أطفال ونساء. |
En esos Juegos, pistoleros del grupo terrorista Septiembre Negro irrumpieron en la Villa Olímpica disfrazados de deportistas y mataron a once atletas y entrenadores israelíes. | UN | ففي تلك الدورة، تمكن قناصة من مجموعة أيلول الأسود الإرهابية من اقتحام القرية الأولمبية متنكرين كرياضيين وقتلوا 11 رياضيا ومدربا إسرائيليا. |
En Hufrat-an-Nahas atacaron a un contingente militar y mataron a 17 soldados del Gobierno. | UN | وفي حفرة النحاس هاجموا قوة عسكرية وقتلوا 17 جنديا حكوميا. |
Según le dijeron, los talibanes habían entrado en la aldea donde torturaron y mataron a los viejos y mutilaron y desmembraron algunos de los cadáveres. | UN | وأفادت اﻷنباء بأن قوات حركة طالبان دخلت القرية وعذبت وقتلت المسنين وقامت بتشويه وبتر أعضاء بعض جثثهم. |
Los desplazados afirman que las tropas gubernamentales incendiaron deliberadamente sus depósitos de alimentos y mataron a su ganado, para obligarlos a marcharse de la zona. | UN | ويقول المشردون إن قوات الحكومة عمدت إلى حرق مستودعاتهم لﻷغذية وقتلت مواشيهم حتى تجعل إقامتهم في المنطقة مستحيلة. |
Hoy, unidades secretas israelíes hicieron una incursión en la ciudad de Jenin y mataron a cinco palestinos, incluido un joven de 14 años de edad, que viajaban en un automóvil. | UN | فاليوم، أغارت وحدات إسرائيلية متخفية في اللباس المدني على مدينة جنين وقتلت خمسة فلسطينيين، بمن فيهم صبي في الرابعة عشرة من العمر، أثناء ترحالهم بالسيارة. |
Además, una vez dentro del recinto, las fuerzas de ocupación abrieron fuego y mataron a una persona e hirieron a varias más. | UN | وعلاوة على ذلك، شرعت قوات الاحتلال، عقب دخولها المجمع، في إطلاق النار، فقتلت شخصا واحدا وجرحت عدة أشخاص آخرين. |
En Darfur septentrional, las fuerzas rebeldes atacaron una comisaría de Tawila y mataron a 28 agentes de policía. | UN | وفي شمال دارفور هاجمت قوات المتمردين مركزا للشرطة في الطويلة، فقتلت 28 من رجال الشرطة. |
Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles. | UN | وأطلق المتمردون النيران على مباني المستشفى، فقتلوا جنودا ومدنيين. |
Al aprehenderlos, los agentes de los servicios de seguridad hicieron uso de sus armas de fuego y mataron a ambos cómplices. | UN | وخلال عملية الاعتقال، استخدم أفراد الأمن أسلحتهم النارية فقتلوا الشريكين. |
Según las informaciones las fuerzas gubernamentales abrieron fuego de mortero cerca de un grupo de personas desplazadas dentro del país que habían acampado junto a una colina, y mataron a 8 personas e hirieron a 37, incluidos mujeres y niños. | UN | وذكر أن القوات الحكومية أطلقت مدافع الهاون بالقرب من مجموعة من المشردين داخليا يخيﱢمون على هضبة، مما أدى إلى مقتل ثمانية أشخاص وإصابة ٣٧ بجراح، بمن فيهم النساء واﻷطفال. |
Durante la noche, las fuerzas de ocupación israelíes en un ataque aéreo dispararon contra un vehículo ubicado frente a una mezquita de la ciudad de Gaza y mataron a los cuatro hombres que se encontraban en él. | UN | وخلال الليل، استهدفت قوات الاحتلال الإسرائيلي سيارة في هجوم جوي خارج أحد مساجد مدينة غزة، مما أسفر عن مقتل كل الرجال الأربعة الذين كانوا بداخلها. |
Lo usaron para robarse un arma nuclear y mataron a muchos inocentes. | Open Subtitles | لقد أستخدموا الطائره المروحيه لسَرِقَة السلاح النووي و قتلوا الكثير من الروس الأبرياء أثناء السرقة |
Zagor y sus amigos comenzaron un motín en la cárcel y mataron a dos de sus enemigos. | Open Subtitles | (زاقور) و أصدقائه أحدثوا شغباً في السجن و قتل اثنين من أعدائه |
Estos son los dos detectives que llevaron el caso y mataron a Marquesa. | Open Subtitles | هؤلاء هم المحققان اللذان باشرا القضية وقتلا ماركويزا |
- Ajá. Lo teníamos en el continente, ¿y mataron a mi maldito árabe? | Open Subtitles | عثرنا عليه في الجزيرة و قاموا بأطلاق النار على العربي اللعين؟ |
89. También se ha informado de que en la Provincia Oriental soldados de la Alianza asaltaron, torturaron y mataron a cabindeses allí exiliados. | UN | ٩٨- ترددت تقارير عن أن جنود التحالف هاجموا في المقاطعة الشرقية الكابنديين المنفيين هناك وعذبوهم وقتلوهم. |