Protección de los intereses morales y materiales de los autores | UN | حماية المصالح المعنوية والمادية للمؤلفين |
135. Del mismo modo, la Ley de derechos de autor de 1965 ha establecido amplias disposiciones para salvaguardar los intereses morales y materiales de los ciudadanos derivados de la propia producción científica, literaria o artística. | UN | وبالمثل، أرسى قانون حقوق الملكية لعام 1965 أحكاما شاملة للحفاظ على مصالح المواطنين المعنوية والمادية التي تنشأ عن أي إنتاج علمي أو أدبي أو فني يكون من تأليف واحد منهم. |
Además, es preciso encontrar medios de imponer sanciones a nivel internacional a los países desarrollados que llevan a cabo una explotación sistemática de las riquezas humanas y materiales de los países pobres. | UN | ويجب بعد ذلك إيجاد طريقة لمعاقبة البلدان المتقدمة التي تستغل بشكل منتظم الثروات الإنسانية والمادية في البلدان الفقيرة. |
La ley protegerá y defenderá los intereses intelectuales y materiales de los autores en relación con sus obras científicas, técnicas, culturales y artísticas. | UN | ويحمي القانون ويدافع عن المصالح المعنوية والمادية للمؤلفين والمتعلقة بأعمالهم العلمية والتقنية والثقافية. |
La obligación de proteger requiere que los Estados adopten medidas para impedir que terceros interfieran en los intereses morales y materiales de los autores. | UN | ويقتضي منها الالتزام بالحماية اتخاذ تدابير تمنع أطرافاً ثالثة من المساس بمصالح المؤلِّفين المعنوية والمادية. |
La obligación de proteger requiere que los Estados adopten medidas para impedir que terceros interfieran en los intereses morales y materiales de los autores. | UN | ويقتضي منها الالتزام بالحماية اتخاذ تدابير تمنع أطرافاً ثالثة من المساس بمصالح المؤلِّفين المعنوية والمادية. |
Un aspecto muy importante es que incluye la protección de los intereses morales y materiales de los pueblos indígenas, entre ellos sus conocimientos, innovaciones y prácticas. | UN | وما هو هام أنه يشمل حماية المصالح المعنوية والمادية للسكان الأصليين، بما في ذلك معارفهم وإبداعهم وممارساتهم. |
La obligación de proteger requiere que los Estados adopten medidas para impedir que terceros interfieran en los intereses morales y materiales de los autores. | UN | ويقتضي منها الالتزام بالحماية اتخاذ تدابير تمنع أطرافاً ثالثة من المساس بمصالح المؤلِّفين المعنوية والمادية. |
Los procedimientos para la protección de los intereses morales y materiales de los autores deben ser competente y expeditivamente administrados por los jueces y otras autoridades competentes. | UN | يجب أن يدير إجراءات حماية مصالح المؤلفين المعنوية والمادية قضاة وغيرهم من السلطات المختصة إدارة تتسم بالكفاءة والسرعة. |
La obligación de proteger requiere que los Estados adopten medidas para impedir que terceros interfieran en los intereses morales y materiales de los autores. | UN | ويقتضي منها الالتزام بالحماية اتخاذ تدابير تمنع أطرافاً ثالثة من المساس بمصالح المؤلِّفين المعنوية والمادية. |
Protección de los intereses morales y materiales de los autores | UN | حماية المصالح المعنوية والمادية للمؤلفين |
Podemos ahora vislumbrar la posibilidad de que algún día los vastos recursos humanos y materiales de los países del Oriente Medio puedan aunarse en proyectos conjuntos para mejorar el bienestar y la seguridad de todos. | UN | ويمكننا اﻵن أن نلمح إمكانية أن يتسنى، في يوم ما، تجميع الموارد البشرية والمادية الهائلة لبلدان الشرق اﻷوسط، في مشروعات مشتركة تعزز الرفاه واﻷمن للجميع. |
Apoya todas las medidas adoptadas por el Departamento de Información Pública, los países desarrollados y las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales encaminadas a mejorar los recursos humanos y materiales de los países en desarrollo en la esfera de la información. | UN | وهي تؤيد جميع اﻷعمال التي تضطلع بها إدارة شؤون اﻹعلام والبلدان المتقدمة النمو والمنظمات الحكومية وغير الحكومية لتحسين الموارد البشرية والمادية للبلدان النامية في ميدان الاعلام. |
L. Protección de los intereses morales y materiales de los autores 644 - 648 178 | UN | لام - حماية مصالح المؤلفين المعنوية والمادية 644-648 210 |
L. Protección de los intereses morales y materiales de los autores | UN | لام - حماية مصالح المؤلفين المعنوية والمادية |
Protección de los intereses morales y materiales de los autores | UN | حماية مصالح المؤلّفين المعنوية والمادية |
Se debería elaborar una estrategia mundial a tal fin para desarrollar las estructuras humanas y materiales de los países en desarrollo de modo de lograr un equilibrio internacional en la esfera de la información. | UN | وينبغي وضع استراتيجية عالمية لتحقيق هذا الهدف، لتطوير الهياكل البشرية والمادية للبلدان النامية وتحقيق توازن دولي في مجال الإعلام. |
600. Este párrafo tiene que ver con la protección de los intereses morales y materiales de los autores. | UN | 600- تتناول هذه الفقرة موضوع حماية مصالح المؤلف المعنوية والمادية. |
Se debe disponer en la jurisdicción de los Estados Partes de una legislación y una reglamentación adecuadas, así como de recursos administrativos, judiciales y otros recursos apropiados para la protección de los intereses morales y materiales de los autores. | UN | لا بد من توافر ما يكفي من القوانين والأنظمة وسبل الانتصاف الإدارية أو القضائية الفعالة وغيرها من سبل الانتصاف الملائمة لحماية مصالح المؤلِّفين المعنوية والمادية ضمن الاختصاص القضائي للدول الأطراف؛ |
Se debe disponer en la jurisdicción de los Estados Partes de una legislación y una reglamentación adecuadas, así como de recursos administrativos, judiciales y otros recursos apropiados para la protección de los intereses morales y materiales de los autores. | UN | لا بد من توافر ما يكفي من القوانين والأنظمة وسبل الانتصاف الإدارية أو القضائية الفعالة وغيرها من سبل الانتصاف الملائمة لحماية مصالح المؤلِّفين المعنوية والمادية ضمن الاختصاص القضائي للدول الأطراف؛ |