Enfoque programático, nota sobre la estrategia del país y mecanismo de programación | UN | ● روابط مع النهج البرنامجي ومذكرة الاستراتيجية القطرية وآلية البرمجة |
• Dieciséis elementos de programas que constituyen las esferas prioritarias que pueden abordarse en el marco de cualquier arreglo y mecanismo internacional; | UN | ١٦ عنصراً برنامجياً تشكل مجالات الشواغل ذات اﻷولوية التي يمكن معالجتها في أي ترتيب وآلية دوليين ينشآن في المستقبل؛ |
B. Posibles funciones que habrá de desempeñar un futuro arreglo y mecanismo internacional | UN | مهام يمكن أن يؤديها أي ترتيب وآلية دوليين ينشآن في المستقبل |
Procedimiento y mecanismo institucional para resolver las cuestiones que puedan plantearse en relación con la aplicación de la Convención | UN | الإجراء والآلية المؤسسية لحل المسائل التي يمكن أن تنشأ في ما يخص تنفيذ الاتفاقية |
Constitución, legislación y mecanismo nacional para el adelanto de la mujer | UN | الدستور والتشريع والآلية الوطنية للنهوض بالمرأة |
A ese respecto, los Ministros observaron que las comisiones económicas regionales constituían un foro y mecanismo útiles para promover y fortalecer la cooperación regional. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظ الوزراء أن اللجان الاقتصادية اﻹقليمية تهيئ محفلا قيما وآلية لتشجيع وتعزيز التعاون اﻹقليمي. |
En segundo lugar, aunque cada una de las modalidades de un futuro arreglo y mecanismo abarcaría las cuatro funciones principales, por lo menos habría una función principal que desempeñaría un papel predominante. | UN | ثانياً، في حين أن كل خيار ﻷي ترتيب وآلية ينشآن في المستقبل سيشتمل على جميع المهام الرئيسية اﻷربع، فإن مهمة رئيسية واحدة على اﻷقل ستلعب دوراً مهيمناً. |
Para facilitar la comparación y ayudar a identificar un determinado acuerdo y mecanismo internacional, cada modalidad se describe de conformidad con un marco analítico común. | UN | ولتيسير المقارنة والمساعدة في تحديد ترتيب وآلية دوليين مفضلين، يرد وصف لكل خيار وفقاً ﻹطار تحليلي مشترك. |
V. Análisis de las modalidades de un arreglo y mecanismo internacional sobre los bosques | UN | تحليل الخيارات المتاحة لترتيب وآلية دوليين معنيين بالغابات |
En el marco de cualquier arreglo y mecanismo internacional, las cuatro funciones principales estarán estrechamente interrelacionadas y serán interdependientes en la práctica. | UN | وستكون المهام الرئيسية اﻷربع في أي ترتيب وآلية دوليين متشابكة ومتعاضدة في الممارسة العملية. |
En segundo lugar, aunque cada una de las modalidades de un futuro arreglo y mecanismo internacional abarcará las cuatro funciones principales, por lo menos una de estas últimas desempeñará una función predominante. | UN | ثانياً، في حين أن كل خيار لترتيب وآلية دوليين ينشآن في المستقبل يشتمل على جميع المهام الرئيسية اﻷربع، فإن إحدى هذه المهام على اﻷقل ستؤدي دوراً مهيمناً. |
En caso de que la Comisión, en su octavo período de sesiones, decida establecer un arreglo y mecanismo internacional, se especificarían las consecuencias financieras de conformidad con esa decisión. | UN | وإذا قررت اللجنة في دورتها الثامنة إنشاء ترتيب وآلية دوليين، فإن اﻵثار الدقيقة للتكاليف سترفق وفقاً لذلك القرار. |
Reunión regional sobre el Centro de Información sobre Seguridad de la Biotecnología y mecanismo de Centro de Intercambio de Información en África | UN | الاجتماع الإقليمي المعني بمركز تبادل المعلومات في مجال السلامة البيولوجية وآلية مراكز تبادل المعلومات في أفريقيا |
Establecer un sistema y mecanismo central para reunir, analizar y difundir métodos y resultados novedosos y eficaces de supervisión y evaluación | UN | إنشاء نظام وآلية مركزيتين لجمع وتحليل ونشر طرائق الرصد والتقييم المبتكرة والفعالة ونتائجها |
ii) Formación de consenso y mecanismo de consulta con las partes interesadas nacionales | UN | ' 2` بناء توافق الآراء وآلية التشاور مع الجهات صاحبة المصلحة الوطنية |
La misión del Instituto es actuar como sistema de alerta temprana y mecanismo de resolución de conflictos. | UN | وتتمثل مهمة المعهد في العمل بمثابة نظام إنذار مبكر وآلية لتسوية النزاعات. |
Constitución, leyes, planes de acción y mecanismo nacional | UN | الدستور والقوانين وخطط العمل والآلية الوطنية |
Defensores parlamentarios y mecanismo nacional de prevención | UN | الدّعاةُ البرلمانيون والآلية الوقائية الوطنية |
Protocolo Facultativo y mecanismo nacional de prevención | UN | البروتوكول الاختياري والآلية الوطنية للوقاية |
Defensores parlamentarios y mecanismo nacional de prevención | UN | الدّعاةُ البرلمانيون والآلية الوقائية الوطنية |
Esa integración sirve para aumentar el apoyo de la Secretaría al desarrollo normativo coherente e integrado por parte de los órganos intergubernamentales pertinentes y fortalece la coordinación entre el mecanismo intergubernamental y mecanismo entre secretarías. | UN | ويعزز هذا الدمج الدعم المقدم من اﻷمانة العامة إلى الهيئات الحكومية الدولية المعنية من أجل وضع سياسات متماسكة ومتكاملة، كما يعزز التنسيق بين اﻵليات الحكومية الدولية واﻵليات المشتركة بين اﻷمانات. |