ويكيبيديا

    "y mejorar el clima" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتحسين المناخ
        
    • وتحسين مناخ
        
    Además, estas acciones socavan cualquier esfuerzo orientado a fomentar la confianza y mejorar el clima de relaciones entre ambas comunidades. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذه الإجراءات تقوض أية جهود تستهدف بناء الثقة وتحسين المناخ في العلاقات بين الطائفتين.
    Consciente de que las recientes medidas adoptadas por los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia para reducir sus armas nucleares y mejorar el clima internacional pueden contribuir al logro del objetivo de la eliminación completa de las armas nucleares, UN وإذ تدرك أن التدابير المتخذة مؤخرا من قبل الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية نحو تخفيض أسلحتهما النووية وتحسين المناخ الدولي يمكن أن تسهم في تحقيق هدف القضاء الكامل على اﻷسلحة النووية،
    Consciente de que las recientes medidas adoptadas por los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia para reducir sus armas nucleares y mejorar el clima internacional pueden contribuir al logro del objetivo de la eliminación completa de las armas nucleares, UN وإذ تدرك أن الخطوات التي اتخذها مؤخرا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية نحو تخفيض أسلحتهما النووية وتحسين المناخ الدولي يمكن أن تسهم في بلوغ هدف إزالة اﻷسلحة النووية كلية،
    Consciente de que algunas medidas adoptadas por los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia para reducir sus armas nucleares y mejorar el clima internacional pueden contribuir al logro del objetivo de la eliminación completa de las armas nucleares, UN وإذ تدرك أن بعض الخطوات التي اتخذها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية نحو تخفيض أسلحتهما النووية وتحسين المناخ الدولي يمكن أن تسهم في بلوغ هدف إزالة اﻷسلحة النووية كلية،
    El territorio palestino ocupado necesitaba revitalizar y ampliar su base productiva y mejorar el clima de inversión. UN وتحتاج الأرض الفلسطينية المحتلة إلى تنشيط وتوسيع قاعدتها الإنتاجية وتحسين مناخ الاستثمار.
    Consciente de que las recientes medidas adoptadas por los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia para reducir sus armas nucleares y mejorar el clima internacional pueden contribuir al logro del objetivo de la eliminación completa de las armas nucleares, UN وإذ تدرك أن التدابير المتخذة مؤخرا من قبل الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية نحو تخفيض أسلحتهما النووية وتحسين المناخ الدولي يمكن أن تسهم في تحقيق هدف القضاء الكامل على اﻷسلحة النووية،
    Consciente de que algunas medidas adoptadas por los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia para reducir sus armas nucleares y mejorar el clima internacional pueden contribuir al logro del objetivo de la eliminación completa de las armas nucleares, UN وإذ تدرك أن بعض الخطوات التي اتخذها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية نحو تخفيض أسلحتهما النووية وتحسين المناخ الدولي يمكن أن تسهم في بلوغ هدف إزالة اﻷسلحة النووية كلية،
    Consciente de que algunas medidas adoptadas por los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia para reducir sus armas nucleares y mejorar el clima internacional pueden contribuir al logro del objetivo de la eliminación completa de las armas nucleares, UN وإذ تدرك أن بعض الخطوات التي اتخذها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية نحو تخفيض أسلحتهما النووية وتحسين المناخ الدولي يمكن أن تسهم في بلوغ هدف إزالة اﻷسلحة النووية كلية،
    Consciente de que algunas medidas adoptadas por los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia para reducir sus armas nucleares y mejorar el clima internacional pueden contribuir al logro del objetivo de la eliminación completa de las armas nucleares, UN وإذ تدرك أن بعض الخطوات التي اتخذها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية نحو تخفيض أسلحتهما النووية وتحسين المناخ الدولي يمكن أن تسهم في بلوغ هدف إزالة اﻷسلحة النووية كلية،
    Consciente de que algunas medidas adoptadas por los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia para reducir sus armas nucleares y mejorar el clima internacional pueden contribuir al logro del objetivo de la eliminación completa de las armas nucleares, UN وإذ تدرك أن بعض الخطوات التي اتخذها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية نحو تخفيض أسلحتهما النووية وتحسين المناخ الدولي يمكن أن تسهم في بلوغ هدف إزالة اﻷسلحة النووية كلية،
    Consciente de que algunas medidas adoptadas por los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia para reducir sus armas nucleares y mejorar el clima internacional pueden contribuir al logro del objetivo de la eliminación completa de las armas nucleares, UN وإذ تدرك أن بعض الخطوات التي اتخذها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية نحو تخفيض أسلحتهما النووية وتحسين المناخ الدولي يمكن أن تسهم في بلوغ هدف إزالة اﻷسلحة النووية كلية،
    Consciente de que algunas medidas adoptadas por los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia para reducir sus armas nucleares y mejorar el clima internacional pueden contribuir al logro del objetivo de la eliminación total de las armas nucleares, UN وإذ تدرك أن بعض الخطوات التي اتخذها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية من أجل تخفيض أسلحتهما النووية وتحسين المناخ الدولي يمكن أن تسهم في بلوغ هدف إزالة اﻷسلحة النووية كلية،
    Consciente de que algunas medidas adoptadas por los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia para reducir sus armas nucleares y mejorar el clima internacional pueden contribuir al logro del objetivo de la eliminación total de las armas nucleares, UN وإذ تدرك أن بعض الخطوات التي اتخذها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية من أجل تخفيض أسلحتهما النووية وتحسين المناخ الدولي يمكن أن تسهم في بلوغ هدف إزالة اﻷسلحة النووية كلية،
    Consciente de que algunas medidas adoptadas por los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia para reducir sus armas nucleares y mejorar el clima internacional pueden contribuir al logro del objetivo de la eliminación total de las armas nucleares, UN وإذ تدرك أن بعض الخطوات التي اتخذها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية من أجل تخفيض أسلحتهما النووية وتحسين المناخ الدولي يمكن أن تسهم في بلوغ هدف إزالة اﻷسلحة النووية كلية،
    Consciente de que algunas medidas adoptadas por los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia para reducir sus armas nucleares y mejorar el clima internacional pueden contribuir al logro del objetivo de la eliminación total de las armas nucleares, UN وإذ تدرك أن بعض الخطوات التي اتخذها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية من أجل تخفيض أسلحتهما النووية وتحسين المناخ الدولي يمكن أن تسهم في بلوغ هدف إزالة الأسلحة النووية كلية،
    Consciente de que algunas medidas adoptadas por los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia para reducir sus armas nucleares y mejorar el clima internacional pueden contribuir al logro del objetivo de la eliminación total de las armas nucleares, UN وإذ تدرك أن بعض الخطوات التي اتخذها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية من أجل تخفيض أسلحتهما النووية وتحسين المناخ الدولي يمكن أن تسهم في بلوغ هدف الإزالة الكاملة للأسلحة النووية،
    Consciente de que algunas medidas adoptadas por los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia para reducir sus armas nucleares y mejorar el clima internacional pueden contribuir al logro del objetivo de la eliminación total de las armas nucleares, UN وإذ تدرك أن بعض الخطوات التي اتخذها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية من أجل تخفيض أسلحتهما النووية وتحسين المناخ الدولي يمكن أن تسهم في بلوغ هدف الإزالة الكاملة للأسلحة النووية،
    Tras una serie de manifestaciones de avenencia por ambas partes a principios de este año y de contactos telefónicos entre los primeros ministros de ambos países, se adoptaron algunas medidas encaminadas a atenuar las tensiones y mejorar el clima político. UN وفي أعقاب بيانات التهدئة التي صدرت عن الطرفين في وقت سابق من هذا العام، والاتصالات الهاتفية بين رئيسي وزراء البلدين، اتُخذت خطوات معينة بغية خفض التوتر وتحسين المناخ السياسي.
    Consciente de que algunas medidas adoptadas por los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia para reducir sus armas nucleares y mejorar el clima internacional pueden contribuir al logro del objetivo de la eliminación completa de las armas nucleares, UN وإذ تدرك أن بعض الخطوات التي اتخذها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية من أجل تخفيض أسلحتهما النووية وتحسين المناخ الدولي يمكن أن تسهم في بلوغ هدف الإزالة الكاملة للأسلحة النووية،
    Esta medida debe permitir reducir la incertidumbre y la imprevisibilidad en las relaciones internacionales, resaltar las intenciones pacíficas de los Estados y mejorar el clima de seguridad interno. UN ومن شأن هذا التدبير أن يمكننا من تقليل اللبس والتقلب في العلاقات الدولية، وتسليط الضوء على النوايا السلمية للدول، وتحسين المناخ الأمني المحلي.
    El Japón ejecutará el programa de aumento de la asistencia al sector privado, en cuyo marco se proporcionará en un plazo de cinco años hasta 1.200 millones de dólares para promover las actividades de las pequeñas y medianas empresas y mejorar el clima de las inversiones. UN وستقوم اليابان بتنفيذ المشروع المعنون " تحسين مساعدة القطاع الخاص " وسترصد مبلغا يصل إلى 1.2 بليون دولار على مدى 5 سنوات من أجل تعزيز أنشطة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وتحسين مناخ الاستثمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد