La responsabilidad final de la gestión eficaz de los riesgos recae en el Director del programa de microfinanciación y microempresas. | UN | والمسؤولية النهائية عن الإدارة الفعالة للمخاطر تقع على عاتق مدير برنامج التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر. |
23. Política de contabilidad del Programa de Microfinanciación y microempresas respecto de la provisión para cuentas de cobro dudoso | UN | السياسات المتعلقة بحسابات برنامج التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر بشأن مخصصات الديون المشكوك في تحصيلها |
Necesidades de recursos del programa de microcrédito y microempresas desglosadas por categorías de gasto | UN | احتياجات برنامج التمويل الصغير والمشاريع الصغيرة من الموارد حسب فئة الإنفاق نفقـات |
Programa de microfinanciación y microempresas | UN | برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر |
El Organismo también ha contratado a un auditor para que realice por separado una auditoría externa anual del programa de microfinanciación y microempresas. | UN | وتعاقدت الوكالة أيضا مع مراجع حسابات لإجراء مراجعة خارجية منفصلة لحسابات برنامج التمويل المحدود والمشاريع الصغرى. |
Ajustes por el cambio de las estimaciones contables del Departamento de Microfinanciación y microempresas | UN | بسبب تغيير في التقديرات المحاسبية لإدارة التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر |
Ingresos en concepto de intereses del Departamento de Microfinanciación y microempresas y el programa de apoyo comunitario mediante microcréditos | UN | إيرادات فوائد إدارة التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر وبرنامج دعم المجتمعات المحلية بالقروض البالغة الصغر |
Este programa complementa el programa de microfinanciación y microempresas del OOPS, que es más amplio y tiene una orientación de mercado. | UN | وهو يكمل برنامج التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر التابع للوكالة ذي المنحى السوقي. |
Oficina del Director del Programa de Microfinanzas y microempresas | UN | مكتب مدير برنامج التمويل بالقروض البالغة الصغر والمشاريع البالغة الصغر |
El programa de microfinanciación y microempresas representó menos del 1% del total de gastos. | UN | وشكل برنامج التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر أقل من 1 في المائة من إجمالي النفقات. |
Notas a los estados financieros del programa de microfinanciación y microempresas | UN | ملاحظات على البيانات المالية لبرنامج التمويل بالقروض البالغة الصغر والمشاريع البالغة الصغر |
Estas condiciones originaron una escasez de capital de explotación para muchas empresas pequeñas y microempresas que debieron enfrentar cada vez en mayor medida condiciones comerciales que las forzaban a comprar en efectivo y vender a crédito. | UN | وقد أسفرت هذه اﻷوضاع عن عجز في رأس المال المتداول بالنسبة للعديد من المشاريع الصغيرة والمشاريع الصغيرة جدا، التي واجهت بشكل متزايد ظروف تجارية اضطرتها إلى الشراء نقدا والبيع بالتقسيط. |
Necesidades de recursos del programa de microcrédito y microempresas desglosadas por actividades | UN | احتياجات برنامج التمويل الصغير والمشاريع الصغيرة من الموارد حسب نوع النشاط |
Asimismo, seguirá ofreciendo servicios mediante su programa de microfinanzas y microempresas. | UN | وستواصل أيضا تقديم خدمات في إطار برنامج التمويل الصغير والمشاريع الصغيرة الذي تضطلع به. |
Ajuste por concepto de utilidades retenidas del Programa de microfinanciación y microempresas y del Programa de generación de ingresos | UN | تسوية برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر والإيرادات المحتجزة من برنامج إدرار الدخل |
Total del programa de microfinanciación y microempresas | UN | المجموع، برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر |
Contribución del OOPS al Programa de microfinanzas y microempresas | UN | مساهمة الأونروا في برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر |
Por último, el programa de microfinanzas y microempresas que se ejecuta en Gaza ha tenido muchas dificultades para mantener su sostenibilidad. | UN | وأخيرا، فقد كان البقاء والاستمرار تحديا أمام برنامج التمويل الصغير والمشاريع الصغرى في غزة. |
Un componente del programa destinado a los trabajadores desplazados ha permitido crear más de 80 pequeñas empresas y microempresas. | UN | وقد نجح عنصر برنامجي من أجل العمال المشردين في إنشاء أكثر من ٨٠ من المشاريع الصغيرة والبالغة الصغر. |
Saldo al 1º de enero de 1996: capacitación en pequeñas empresas y microempresas | UN | الرصيد في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦: التدريب على المشاريع الصغيرة والصغرى |
Formación para pequeñas empresas y microempresas, Gaza | UN | تدريب على المشاريع الصغيرة والمتناهية الصغر |
El Organismo administra unos 900 locales que prestan servicios de educación, salud, socorro y otros servicios sociales, y un programa de microfinanciación y microempresas, en beneficio de una creciente población de refugiados que abarca actualmente a más de 4 millones de personas. | UN | وتتولى الوكالة تشغيل نحو 900 مرفق تقدم الخدمات التعليمية الصحية والغوثية والاجتماعية، إلى جانب برنامج للتمويل البسيط والمشروعات الصغيرة لصالح عدد متزايد من السكان اللاجئين الذين أصبح عددهم الآن أكثر من أربعة ملايين لاجئ. |
Los derechos de matrícula cubrieron aproximadamente un 50% de los gastos del programa de capacitación para pequeñas empresas y microempresas. | UN | وقد غطت رسوم الاشتراك نحو ٥٠ في المائة من تكاليف البرنامج التدريبي لمشاريع اﻷعمال الصغيرة والصغيرة جدا. |
Habida cuenta de la experiencia acumulada en la Faja de Gaza y en la Ribera Occidental, se aplica cada vez más generalizadamente el programa de microfinanciación y microempresas. | UN | وعلى أساس التجربة المكتسبة في قطاع غزة والضفة الغربية، يجري توسيع برنامج التمويل البالغ الصغر ومشاريع الأعمال الصغيرة. |
Microfinanzas y microempresas | UN | القروض الصغيرة والأعمال التجارية الصغيرة |
Dicha red se estableció para facilitar la puesta en común de las experiencias en materia de microfinanciación y microempresas, especialmente las relacionadas con la mujer, en los países africanos. | UN | وأنشئت الشبكة لتيسير تقاسم الخبرات فيما يتعلق بالتمويل الجزئي والمؤسسات الصغيرة. ولا سيما المؤسسات ذات الصلة بالمرأة، في البلدان اﻷفريقية. |
En otras palabras, su objetivo es apoyar y promover la creación de pequeñas empresas y microempresas especialmente en beneficio de los grupos más desfavorecidos desde el punto de vista económico o social, incluidas las mujeres y los jóvenes. | UN | ويعني هذا دعم وتشجيع إنشاء مؤسسات صغيرة وصغرى خاصة لصالح الفئات المهمشة اقتصاديا أو اجتماعيا بما في ذلك المرأة والشباب. |
La solución más eficaz radica en la creación de servicios e industrias rurales no agrícolas sobre la base de empresas en pequeña escala y microempresas en pequeños pueblos y aldeas. | UN | ويكمن أنجع الحلول في إنشاء صناعات وخدمات ريفية غير زراعية قائمة على المشاريع الصغيرة النطاق والجزئية في المدن والقرى الصغيرة. |
- El Fondo de financiación de pequeñas industrias y empresas, que ofrece microcréditos para crear pequeñas empresas y microempresas generadoras de ingresos y oportunidades de empleo con el fin de alcanzar los objetivos de la estrategia nacional de desarrollo de industrias y empresas pequeñas; | UN | - صندوق تمويل الصناعات والمنشآت الصغيرة الذي يقوم بتقديم قروض متناهية الصغر لإقامة المنشآت الصغيرة والأصغر المولدة للدخل وتوفير فرص العمل لتحقيق أهداف الاستراتيجية الوطنية لتنمية الصناعات والمنشآت الصغيرة؛ |