Ha mantenido una estrecha vinculación con las autoridades administrativas, judiciales y militares a los niveles local y nacional, y comunicó en forma periódica su evaluación de la situación en materia de derechos humanos al Gobierno. | UN | وظلت تقيم علاقات وثيقة مع السلطات اﻹدارية والقضائية والعسكرية على الصعيدين المحلي والوطني وتقدم إلى الحكومة بانتظام تقارير عن تحليلها لحالة حقوق اﻹنسان. |
La hegemonía unipolar ejercida por EE.UU. en las relaciones económicas, políticas y militares a nivel internacional, han tenido un reflejo simétrico en la política imperialista que promueve ese país y sus principales aliados en el orden cultural. | UN | فهيمنة القطب الأوحد التي تمارسها الولايات المتحدة في مجال العلاقات الاقتصادية والسياسية والعسكرية على الصعيد الدولي كان لها أثر مماثل على السياسة الإمبريالية التي يدعمها في المجال الثقافي هذا البلد وحلفاؤه الرئيسيون. |
Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y diversas entidades económicas, políticas y militares a nivel regional emplean a una cantidad importante de funcionarios públicos internacionales, pero aquí también las mujeres constituyen una minoría relegada a los cargos de categorías inferiores. | UN | وقد أصبحت مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ومختلف الهياكل الاقتصادية والسياسية والعسكرية على الصعيد اﻹقليمي جهات دولية عامة هامة في مجال التوظيف، غير أن النساء بقين فيها أيضا أقلية مركزة في مناصب من رتب دنيا. |
:: 10 visitas de asesoramiento sobre cuestiones operacionales y militares a los países que aportan contingentes relacionadas con el despliegue de tropas y material a las misiones de mantenimiento de la paz | UN | :: إجراء 10 زيارات استشارية تنفيذية وعسكرية إلى البلدان المساهمة بقوات فيما يتصل بنشر القوات والعتاد لبعثات حفظ السلام |
:: 8 visitas de asesoramiento sobre cuestiones operacionales y militares a los países que aportan contingentes relacionadas con el despliegue de tropas y pertrechos a las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | :: إجراء 8 زيارات استشارية تنفيذية وعسكرية إلى البلدان المساهمة بقوات فيما يتصل بنشر القوات والعتاد لعمليات حفظ السلام |
Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y varias instancias económicas, políticas y militares a nivel regional emplean a una cantidad importante de funcionarios públicos internacionales, pero aquí también las mujeres constituyen una minoría relegada a los cargos de baja categoría. | UN | وقد أصبحت مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ومختلف الهياكل الاقتصادية والسياسية والعسكرية على الصعيد اﻹقليمي جهات دولية عامة هامة في مجال التوظيف، غير أن النساء بقين فيها أيضا أقلية مركزة في مناصب من رتب دنيا. |
Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y varias instancias económicas, políticas y militares a nivel regional emplean a una cantidad importante de funcionarios públicos internacionales, pero aquí también las mujeres constituyen una minoría relegada a los cargos de baja categoría. | UN | وقد أصبحت مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ومختلف الهياكل الاقتصادية والسياسية والعسكرية على الصعيد اﻹقليمي جهات دولية عامة هامة في مجال التوظيف، غير أن النساء بقين فيها أيضا أقلية مركزة في مناصب من رتب دنيا. |
Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y varias instancias económicas, políticas y militares a nivel regional emplean a una cantidad importante de funcionarios públicos internacionales, pero aquí también las mujeres constituyen una minoría y ocupan cargos de categoría inferior. | UN | وقد أصبحت مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومختلف الهياكل الاقتصادية والسياسية والعسكرية على الصعيد الإقليمي جهات دولية عامة هامة في مجال التوظيف، غير أن النساء بقين فيها أيضا أقلية مركزة في مناصب من رتب دنيا. |
Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y varias instancias económicas, políticas y militares a nivel regional emplean a una cantidad importante de funcionarios públicos internacionales, pero aquí también las mujeres constituyen una minoría y ocupan cargos de categoría inferior. | UN | وقد أصبحت مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومختلف الهياكل الاقتصادية والسياسية والعسكرية على الصعيد الإقليمي جهات دولية عامة هامة في مجال التوظيف، غير أن النساء بقين فيها أيضا أقلية مركزة في مناصب من رتب دنيا. |
Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y varias instancias económicas, políticas y militares a nivel regional emplean a una cantidad importante de funcionarios públicos internacionales, pero aquí también las mujeres constituyen una minoría y ocupan cargos de categoría inferior. | UN | وقد أصبحت مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومختلف الهياكل الاقتصادية والسياسية والعسكرية على الصعيد الإقليمي جهات دولية عامة هامة في مجال التوظيف، غير أن النساء بقين فيها أيضاً أقلية مركزة في مناصب من رتب دنيا. |
Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y varias instancias económicas, políticas y militares a nivel regional emplean a una cantidad importante de funcionarios públicos internacionales, pero aquí también las mujeres constituyen una minoría y ocupan cargos de categoría inferior. | UN | وقد أصبحت مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومختلف الهياكل الاقتصادية والسياسية والعسكرية على الصعيد الإقليمي جهات دولية عامة هامة في مجال التوظيف، غير أن النساء بقين فيها أيضاً أقلية مركزة في مناصب من رتب دنيا. |
Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y varias instancias económicas, políticas y militares a nivel regional emplean a una cantidad importante de funcionarios públicos internacionales, pero aquí también las mujeres constituyen una minoría y ocupan cargos de categoría inferior. | UN | وقد أصبحت مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومختلف الهياكل الاقتصادية والسياسية والعسكرية على الصعيد الإقليمي جهات دولية عامة هامة في مجال التوظيف، غير أن النساء بقين فيها أيضاً أقلية مركزة في مناصب من رتب دنيا. |
La Misión celebró reuniones periódicas con las autoridades civiles y militares a nivel nacional, estatal y local a fin de contribuir a calmar la tensión y alentar al Partido del Congreso Nacional y al Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés a resolver sus diferencias por medio del diálogo. | UN | وقد عقدت البعثة اجتماعات منتظمة مع السلطات المدنية والعسكرية على الصعيدين الوطني والمحلي وصعيد الولايات بهدف المساعدة على إنهاء التوتر وتشجيع حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان على تسوية خلافاتهم عن طريق الحوار. |
5. La promoción de una mayor divulgación y aplicación de las directrices de Oslo y las directrices relativas a los recursos militares y de la defensa civil entre los agentes humanitarios y militares a escala internacional, regional y nacional; | UN | 5 - تعزيز مواصلة نشر وتنفيذ مبادئ أوسلو التوجيهية الموجَّهة إلى الجهات الفاعلة الإنسانية والعسكرية على الصعد الدولي والإقليمي والوطني؛ |
Al elaborar y aplicar la estrategia regional para hacer frente a la amenaza y los efectos de las actividades del LRA, aliento a las instancias civiles y militares a que tengan en cuenta una serie de consideraciones. | UN | 65 - ولدى وضع وتنفيذ الاستراتيجية الإقليمية للتصدي لخطر جيش الرب للمقاومة وتأثيره، أشجع الجهات الفاعلة المدنية والعسكرية على مراعاة عدة اعتبارات. |
El acceso a mapas precisos y actualizados es fundamental para el éxito de las operaciones de las misiones de las Naciones Unidas, en particular respecto de la seguridad y protección del personal de mantenimiento de la paz, el rescate y la evacuación del personal y el proceso de adopción de decisiones políticas y militares a varios niveles. | UN | 135 - إن مدى توافر خرائط دقيقة ومستكملة شرط أساسي لنجاح العمليات في بعثات الأمم المتحدة، بما في ذلك ضمان أمن وسلامة أفراد حفظ السلام، وإنقاذ هؤلاء الأفراد وإجلاؤهم، إضافة إلى اتخاذ القرارات السياسية والعسكرية على مختلف المستويات. |
La disponibilidad de mapas precisos y actualizados es crucial para el éxito de las operaciones de mantenimiento de la paz, ya que afecta a la seguridad del personal, las operaciones de rescate y evacuación, y los procesos de adopción de decisiones políticas y militares a diversos niveles. | UN | 263 - ويعد توافر خرائط دقيقة وعلى أحدث ما يكون شرطا أساسيا لنجاح عمليات حفظ السلام، لما لها من تأثير على أمن/سلامة أفراد حفظ السلام، وإنقاذ هؤلاء الأفراد وإجلائهم، وكذلك على عملية اتخاذ القرارات السياسية والعسكرية على مختلف المستويات. |
8 visitas de asesoramiento sobre cuestiones operacionales y militares a los países que aportan contingentes relacionadas con el despliegue de tropas y pertrechos a las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | إجراء 8 زيارات استشارية تنفيذية وعسكرية إلى البلدان المساهمة بقوات فيما يتصل بنشر القوات والعتاد لبعثات حفظ السلام |
10 visitas de asesoramiento sobre cuestiones operacionales y militares a los países que aportan contingentes relacionadas con el despliegue de tropas y material a las misiones de mantenimiento de la paz | UN | إجراء 10 زيارات استشارية تنفيذية وعسكرية إلى البلدان المساهمة بقوات فيما يتصل بنشر القوات والعتاد لبعثات حفظ السلام |
:: 4 visitas de asesoramiento sobre cuestiones operacionales y militares a los países que aportan contingentes relacionadas con el despliegue de tropas y pertrechos a las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | :: إجراء 4 زيارات استشارية تنفيذية وعسكرية إلى البلدات المساهمة بقوات في ما يتصل بنشر القوات والعتاد لعمليات حفظ السلام |
8 visitas de asesoramiento sobre cuestiones operacionales y militares a los países que aportan contingentes relacionadas con el despliegue de tropas y pertrechos a las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | إجراء 8 زيارات استشارية، عملانية وعسكرية إلى البلدان المساهمة بقوات تتصل بنشر القوات والعتاد لعمليات حفظ السلام |