Y mira, has ahorrado más de 100 dólares. Lo encontré en tus pantalones. | Open Subtitles | وانظر ، لقد ادخرت أكثر من 100 دولار ، وجدتها ببنطالك |
Es lo que Dutch hubiera hecho Y mira lo que le trajo | Open Subtitles | إنه ما قد يفعله دتش. وانظر إلى أين أوصله ذلك، |
Logré acceder a los archivos de vigilancia, Y mira lo que encontré. | Open Subtitles | كنت قادرة على الوصول إلى ملفات المراقبة وانظري ماذا وجدت |
Y he usado el ""I Ching"" por 20 años... Y mira adónde me trajo. | Open Subtitles | وأنا أستخدم عملات اى تشينج منذ عشرون عاما وأنظر الى أين ستأخذنى |
Y mira a quién me comí de postre. Al asexual ex alcalde Ed Koch. | Open Subtitles | و انظر مَن كان عندي للتحلية رئيس البلدية السابق إد كرش |
Son moscas carroñeras y, mira, pusieron huevos, así que eso significa que llevaba muerto cuatro días cuando esta foto fue sacada. | Open Subtitles | إنها تحمل الذباب وأنظري لقد طرحت البيوض , وهذا يعني أنه مات قبل 4 أيام من إلتقاط الصورة |
Bueno, cariño, los adultos están hablando, Y mira lo que papi trajo para tí. | Open Subtitles | حسناً, عزيزتي , البالغين يتحدثون الأن و انظري مالذي جلبه لكِ والدك |
Déjame matar a un idiota Y mira si me arrepiento de mis pecados. | Open Subtitles | دعنى اقتل قذر غبىّ اليوم وانظر إنْ كنت سأندم على آثامى. |
Hice exactamente lo mismo que tú hace 30 años, Y mira mi vida. | Open Subtitles | لقد فعلت الشئ ذاته قبل 30 عاماً وانظر إلى حياتي الآن |
Una vez que conoces tu mundo así como esperas que tus lectores también, deja que tus personajes ronden libremente Y mira a ver qué pasa. | TED | وبمجرد أن تفهم عالمك كما تأمل أن يفهمه قارئك، أطلق العنان لشخصياتك فيه وانظر ماذا يحصل. |
A propósito, vienen esta tarde, Y mira cómo tienes esto. | Open Subtitles | سيكونون هنا ظهرًا بالمناسبة، وانظر إلى هذا المكان |
Así que lo hiciste tú Y mira lo que sucedió, alguien te disparó. | Open Subtitles | ظهرت إلى العلن وانظري إلى ما حدث أطلق أحدهم النار عليك |
Cerramos el círculo sin tener idea de lo que hacíamos Y mira que ha pasado. | Open Subtitles | لقد ربطنا تلكَ الدائرة من دونِ دليل على ماكنا نفعلهُ وانظري ماذا حدثَ |
Es tan guapo como ella había dicho. Linda sonrisa. Y mira ese pelo. | Open Subtitles | إنه لطيف كما قالت، ذو إبتسامة لطيفة وأنظر إلى ذلك الشعر |
Y mira eso, aquí en Nueva York. | Open Subtitles | وأنظر إلى هذا ونحن فى نيويورك. |
La conviertes en una princesa egipcia durante un día, Y mira lo que pasa. | Open Subtitles | حول فتاة إلى أميرة مصرية ليوم واحد و انظر ماذا يحدث |
Lo conocí una vez en el club, Y mira a donde nos condujo. | Open Subtitles | لقد قابلته مرة واحدة في النادي وأنظري إلى أين قادنا ذلك |
Ahora, abre los ojos Y mira abajo. | Open Subtitles | الأن, افتحي عينيكِ و انظري للأسفل |
No escuches a ese llorón. Toma una cerveza Y mira el partido. | Open Subtitles | لا تستمع لهذا الوغد اجلب جعة وشاهد المباراة |
Te hice caso antes Y mira lo que pasó. | Open Subtitles | لقد إستمعت لك مرة من قبل و أنظر ماذا حدث |
Y mira lo que hicieron a mi POM-POMS. Oye, eso no es gracioso, hombre. | Open Subtitles | وانظروا ماذا صنعوا في هتّافتي هذا ليس مضحك |
Es hora de levantarse, Y mira, te he preparado una adorable taza de té. | Open Subtitles | حانالوقتكي تستيقظيونرحل , و أنظري , أعددت لكِ كوباً من الشاي |
Cuando estaba embarazada, comía tres comidas saludables al día Y mira cómo salieron mis hijos. | Open Subtitles | عندما أنا كُنْتُ مَع الطفلِ، أَكلتُ ثلاث وجباتَ طعام صحّيةَ في اليوم، ونظرة كَمْ أولادي ظَاهِر. |
¡Ed en camión, activa transmisión CFXI Y mira! | Open Subtitles | شاحنة الـ واى دى أف أرفع السماعة يا إد و شاهد الإرسال |
Caroline, corre a casa, Y mira cuántas te quedan. | Open Subtitles | كارولين ,إذهبي للمنزل و إنظري ماذا يمكننا أن نوفر |
Y has quitado la corteza de mi tostada y has cortado mis huevos a trocitos Y mira, hay mermelada de manzana y leche. | Open Subtitles | توقفي عن النظر لى هكذا لقد قسمتِ لى خبزى ، و قطعتى البيض لقطع صغيرة و انظروا |
Mira, contratas a la gente adecuada Y mira lo que pasa. | Open Subtitles | أترى، لقد إستأجرت الأشخاص المناسبين وإنظر ماذا حدث |