ويكيبيديا

    "y misiones de consolidación de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وبعثات بناء
        
    Desde 1994, casi 2.000 especialistas de los VNU han prestado servicio en operaciones humanitarias y misiones de consolidación de la paz de las Naciones Unidas. UN ومنذ عام ١٩٩٤، عمل زهاء ٢٠٠٠ متخصص من متطوعي اﻷمم المتحدة في العمليات اﻹنسانية وبعثات بناء السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Misiones políticas y misiones de consolidación de la paz en activo UN البعثات السياسية وبعثات بناء السلام الجارية
    El número de misiones de mantenimiento de la paz en curso se ha reducido, de 16 a 15, mientras que el número de misiones políticas especiales y misiones de consolidación de la paz sigue siendo de 15. UN وانخفض عدد بعثات حفظ السلام النشطة من 16 إلى 15 بعثة، بينما بقي عدد البعثات السياسية الخاصة وبعثات بناء السلام 16 بعثة.
    Alcance de las misiones de mantenimiento de la paz, misiones políticas y misiones de consolidación de la paz y misiones de apoyo UN نطاق بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية وبعثات بناء السلام والدعم المقدم إلى البعثات
    B. Misiones políticas y misiones de consolidación de la paz UN باء - البعثات السياسية وبعثات بناء السلام
    Las misiones de mantenimiento de la paz en activo siguen siendo 16, pero el número de misiones políticas especiales y misiones de consolidación de la paz ha disminuido de 16 a 15. UN وسيظل عدد بعثات حفظ السلام النشطة 16 بعثة، بينما سينخفض عدد البعثات السياسية الخاصة وبعثات بناء السلام من 16 إلى 15 بعثة.
    Presupuesto de las misiones políticas especiales y misiones de consolidación de la paz, 2004/05 a 2010/11 UN ميزانيات البعثات السياسية الخاصة وبعثات بناء السلام، 2004/2005 إلى 2010/2011
    El presente informe se presenta en el contexto de las medidas adoptadas por el Consejo de Seguridad en relación con buenos oficios, diplomacia preventiva y misiones de consolidación de la paz después de los conflictos, basadas en solicitudes de los gobiernos o recomendaciones del Secretario General. UN يقدم هذا التقرير في إطار الإجراءات التي اتخذها مجلس الأمن فيما يتعلق بالمساعي الحميدة والدبلوماسية الوقائية وبعثات بناء السلام بعد انتهاء الصراع، بناء على طلب الحكومات و/أو توصيات الأمين العام.
    De modo similar, el número de misiones políticas y misiones de consolidación de la paz a las que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno prestan apoyo o respecto de las cuales han asumido en gran medida la dirección ha aumentado de 12 en 2002 a 17 en 2008. UN 3 - وبالمثل، زاد عدد البعثات السياسية وبعثات بناء السلام التي تدعمها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني أو تضطلعا بدور قيادي رائد فيها من 12 بعثة عام 2002 إلى 17 بعثة عام 2008.
    Los Estados Miembros deben velar por que se continúen incluyendo disposiciones específicas de protección de la infancia en los mandatos de todas las operaciones de mantenimiento de la paz, misiones políticas y misiones de consolidación de la paz de las Naciones Unidas. UN 71 - وينبغي للدول الأعضاء أن تضمن مواصلة إدراج أحكام محددة لحماية الأطفال في ولايات جميع عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، والبعثات السياسية، وبعثات بناء السلام.
    Durante el mismo período se sextuplicó holgadamente el presupuesto de las misiones políticas especiales y misiones de consolidación de la paz, como se muestra en el gráfico III. UN 9 - وخلال الفترة نفسها، تضاعف تمويل البعثات السياسية الخاصة وبعثات بناء السلام أكثر من ست مرات، على النحو المبين في الشكل الثالث.
    Alcance de las misiones de mantenimiento de la paz, misiones políticas y misiones de consolidación de la paz y dotación de personal civil en apoyo de las misionesa UN نطـــاق بعثــــات حفظ السلام، والبعثات السياسية وبعثات بناء السلام، والموظفين المدنيين الداعمين للبعثات(أ)
    Señaló que, a fin de invertir esa tendencia, las Naciones Unidas predicarían con el ejemplo y observó que, en el último año, el número de mujeres al frente de misiones de mantenimiento de la paz, misiones políticas y misiones de consolidación de la paz de las Naciones Unidas había aumentado a 6 de un total de 33 misiones. UN وقال إنه من أجل عكس مسار هذا الاتجاه، ينبغي أن تكون الأمم المتحدة مثالا يُحتذى، ولاحظ أن عدد النساء اللائي يقُدن بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، والبعثات السياسية، وبعثات بناء السلام قد ارتفع خلال العام الماضي إلى 6 نساء في 33 بعثة.
    Prestará asistencia a los Estados Miembros en la organización y realización de procesos electorales, incluida la orientación y el apoyo fundamentales en el contexto de negociaciones de paz, operaciones de mantenimiento de la paz y otras misiones de las Naciones Unidas sobre el terreno y misiones de consolidación de la paz. UN وستقدم المساعدة في تنظيم وإجراء عمليات انتخابية للدول الأعضاء تشمل تقديم التوجيه والدعم الرئيسيين في سياق مفاوضات السلام وعمليات حفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية وبعثات بناء السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة.
    Prestará asistencia a los Estados Miembros, a petición suya, en la organización y realización de procesos electorales, incluida la orientación y el apoyo fundamentales en el contexto de negociaciones de paz, operaciones de mantenimiento de la paz y otras misiones de las Naciones Unidas sobre el terreno y misiones de consolidación de la paz. UN وستقدم المساعدة في تنظيم وإجراء عمليات انتخابية للدول الأعضاء، بناءً على طلبها، تشمل تقديم التوجيه والدعم الرئيسيين في سياق مفاوضات السلام وعمليات حفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية وبعثات بناء السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة.
    El número de misiones políticas especiales y misiones de consolidación de la paz también ha aumentado, de 15 en 2004/2005 a 17 en 2008/2009, y en la actualidad incluyen operaciones tan complejas como la UNAMA, la UNAMI y la UNMIN. UN وزاد أيضا عدد البعثات السياسية الخاصة وبعثات بناء السلام من 15 في الفترة 2004/2005 إلى 17 في الفترة 2008/2009، وتشمل حاليا عمليات معقدة من قبيل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في العراق وبعثة الأمم المتحدة في نيبال.
    En 2009/10 el número de misiones políticas especiales y misiones de consolidación de la paz también se ha reducido en 1 misión en comparación con el período 2005/06, es decir, ha sido de 15 misiones, y hoy día abarca operaciones tan complejas como la UNAMA y la UNAMI. UN كما أن عدد البعثات السياسية الخاصة وبعثات بناء السلام انخفض ببعثة واحدة ليصل إلى 15 بعثة في الفترة 2009/2010 مقارنة بالفترة 2005/2006، وتشمل حاليا هذه البعثات عمليات معقدة مثل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    En 2010/11 el número de misiones políticas especiales y misiones de consolidación de la paz también se redujo en 1 misión en comparación con el período 2006/07, es decir, ha sido de 15 misiones, y hoy día abarca operaciones tan complejas como la UNAMA. UN كما أن عدد البعثات السياسية الخاصة وبعثات بناء السلام انخفض ببعثة واحدة ليصل إلى 15 بعثة في الفترة 2010/2011 مقارنة بالفترة 2006/2007، وتشمل حاليا هذه البعثات عمليات معقدة مثل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد