Creación de los grupos especiales de expertos que sean necesarios, con sus mandatos y modalidades de trabajo | UN | :: إنشاء أفرقة خبراء مخصصة، حسب مقتضى الحال، وتحديد اختصاصاتها وطرائق عملها |
Establecimiento de los grupos ad hoc de expertos que sean necesarios, con sus mandatos y modalidades de trabajo | UN | :: إنشاء أفرقة خبراء مخصصة، حسب الاقتضاء، وتحديد اختصاصاتها وطرائق عملها |
* Establecimiento de los grupos ad hoc de expertos que sean necesarios, con sus mandatos y modalidades de trabajo | UN | :: إنشاء أفرقة خبراء مخصصة، حسب الضرورة، مع تحديد اختصاصاتها وطرائق عملها |
Sus sistemas de gestión y modalidades de trabajo se han diseñado sobre la base de sus propios mandatos, modelos institucionales y operaciones en particular. | UN | وقد صُمِّمت أنظمة الإدارة وأساليب العمل المعتمدة لدى هذه المؤسسات لتلبية متطلبات ولاياتها ونماذج أعمالها وعملياتها. |
II. PARTICIPACIÓN y modalidades de trabajo | UN | ثانيا ـ المشاركة وطرائق العمل |
De hecho, y en el marco de los principios y las misiones enunciados en la Carta, se han iniciado esferas de programas y modalidades de trabajo totalmente nuevos y se han redefinido otros, en consonancia con la evolución de las necesidades de la comunidad internacional. | UN | بل إنه قد تم في إطار المبادئ والمهام المنصوص عليها في الميثاق بدء مجالات برنامجية وطرائق عمل جديدة تماما وإعادة صياغة غيرها من المجالات والطرائق وفقا لتطور احتياجات المجتمع الدولي. |
También hay varias cuestiones que debatir en relación con las funciones y modalidades de trabajo del Foro. | UN | 10 - وهناك أيضا عدد كبير من القضايا التي يجب أن تناقش في ما يتعلق بوظائف المنتدى وطرائق عمله. |
Composición y modalidades de trabajo revisadas del Comité Permanente | UN | الصيغة المنقحة لتشكيلة اللجنة الدائمة وطرائق عملها |
- Creación de los grupos especiales de expertos que sean necesarios, con sus mandatos y modalidades de trabajo | UN | - إنشاء أفرقة خبراء مخصصة، حسب مقتضى الحال، مع تحديد اختصاصاتها وطرائق عملها |
CON SUS MANDATOS y modalidades de trabajo | UN | مع تحديد اختصاصاتها وطرائق عملها |
15. Establecimiento de los grupos ad hoc de expertos que sean necesarios, con sus mandatos y modalidades de trabajo. | UN | 15- إنشاء أفرقة خبراء مخصصة، حسب الضرورة، وتحديد اختصاصاتها وطرائق عملها. |
15. Establecimiento de los grupos ad hoc de expertos que sean necesarios, con sus mandatos y modalidades de trabajo | UN | 15- إنشاء أفرقة خبراء مخصصة، حسب الضرورة، وتحديد اختصاصاتها وطرائق عملها |
Su singular composición y modalidades de trabajo han permitido a la Comisión promover como parte de su programa un enfoque incluyente e integrado de la consolidación de la paz en los países. | UN | ومن خلال عضويتها وطرائق عملها الفريدتين، روجت اللجنة لنهج شامل ومتكامل لبناء السلام في البلدان المدرجة على جدول أعمالها. |
Sus sistemas de gestión y modalidades de trabajo se han diseñado sobre la base de sus propios mandatos, modelos institucionales y operaciones en particular. | UN | وقد صُمِّمت أنظمة الإدارة وأساليب العمل المعتمدة لدى هذه المؤسسات لتلبية متطلبات ولاياتها ونماذج أعمالها وعملياتها. |
Atribuciones y modalidades de trabajo | UN | الاختصاصات وأساليب العمل |
Atribuciones y modalidades de trabajo | UN | الاختصاص وأساليب العمل |
En el marco de la Iniciativa se examinaron cuestiones regionales en preparación del octavo período de sesiones del Foro y se brindó a los participantes la oportunidad de exponer sus prioridades regionales, problemas, enfoques de integración y modalidades de trabajo, incluidas las aportaciones al período de sesiones. | UN | وناقشت المبادرة مسائل إقليمية تمهيدا للدورة الثامنة للمنتدى، وأتاحت للمشاركين فرصة لتقاسم الأولويات والتحديات ونهج التكامل وطرائق العمل الإقليمية، بما في ذلك المساهمات في الدورة الثامنة للمنتدى. |
PARTICIPACIÓN y modalidades de trabajo | UN | المشاركة وطرائق العمل |
Debe recoger arreglos institucionales y modalidades de trabajo eficaces. | UN | 11 - وضع ترتيبات مؤسسية وطرائق عمل فعالة. |
Debe recoger arreglos institucionales y modalidades de trabajo eficaces. | UN | 11 - وضع ترتيبات مؤسسية وطرائق عمل فعالة. |
En respuesta a un petición del Consejo, el Secretario General presentó un informe sobre el establecimiento de un grupo consultivo especial sobre los países de África que salen de situaciones de conflicto (E/2002/12), con propuestas sobre su mandato y modalidades de trabajo. | UN | وفي معرض الاستجابة إلى طلب من المجلس، قدم الأمين العام تقريرا بشأن إنشاء فريق استشاري مخصص معني بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع E/2002/12)) مشفوعا بمقترحات بشأن ولاية الفريق وطرائق عمله. |
VI. EDUCACIÓN, CAPACITACIÓN, POLÍTICAS EN MATERIA DE MERCADO LABORAL y modalidades de trabajo | UN | سادسا - السياسات المتصلة بالتعليم والتدريب وسوق العمل وأنماط العمل |
Equilibrio entre la vida personal y laboral y modalidades de trabajo flexible | UN | التوازن بين العمل والحياة الأسرية وترتيبات العمل المرنة |