ويكيبيديا

    "y modalidades de trabajo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وطرائق عملها
        
    • وأساليب العمل
        
    • وطرائق العمل
        
    • وطرائق عمل
        
    • وطرائق عمله
        
    • وأنماط العمل
        
    • وترتيبات العمل
        
    Creación de los grupos especiales de expertos que sean necesarios, con sus mandatos y modalidades de trabajo UN :: إنشاء أفرقة خبراء مخصصة، حسب مقتضى الحال، وتحديد اختصاصاتها وطرائق عملها
    Establecimiento de los grupos ad hoc de expertos que sean necesarios, con sus mandatos y modalidades de trabajo UN :: إنشاء أفرقة خبراء مخصصة، حسب الاقتضاء، وتحديد اختصاصاتها وطرائق عملها
    * Establecimiento de los grupos ad hoc de expertos que sean necesarios, con sus mandatos y modalidades de trabajo UN :: إنشاء أفرقة خبراء مخصصة، حسب الضرورة، مع تحديد اختصاصاتها وطرائق عملها
    Sus sistemas de gestión y modalidades de trabajo se han diseñado sobre la base de sus propios mandatos, modelos institucionales y operaciones en particular. UN وقد صُمِّمت أنظمة الإدارة وأساليب العمل المعتمدة لدى هذه المؤسسات لتلبية متطلبات ولاياتها ونماذج أعمالها وعملياتها.
    II. PARTICIPACIÓN y modalidades de trabajo UN ثانيا ـ المشاركة وطرائق العمل
    De hecho, y en el marco de los principios y las misiones enunciados en la Carta, se han iniciado esferas de programas y modalidades de trabajo totalmente nuevos y se han redefinido otros, en consonancia con la evolución de las necesidades de la comunidad internacional. UN بل إنه قد تم في إطار المبادئ والمهام المنصوص عليها في الميثاق بدء مجالات برنامجية وطرائق عمل جديدة تماما وإعادة صياغة غيرها من المجالات والطرائق وفقا لتطور احتياجات المجتمع الدولي.
    También hay varias cuestiones que debatir en relación con las funciones y modalidades de trabajo del Foro. UN 10 - وهناك أيضا عدد كبير من القضايا التي يجب أن تناقش في ما يتعلق بوظائف المنتدى وطرائق عمله.
    Composición y modalidades de trabajo revisadas del Comité Permanente UN الصيغة المنقحة لتشكيلة اللجنة الدائمة وطرائق عملها
    - Creación de los grupos especiales de expertos que sean necesarios, con sus mandatos y modalidades de trabajo UN - إنشاء أفرقة خبراء مخصصة، حسب مقتضى الحال، مع تحديد اختصاصاتها وطرائق عملها
    CON SUS MANDATOS y modalidades de trabajo UN مع تحديد اختصاصاتها وطرائق عملها
    15. Establecimiento de los grupos ad hoc de expertos que sean necesarios, con sus mandatos y modalidades de trabajo. UN 15- إنشاء أفرقة خبراء مخصصة، حسب الضرورة، وتحديد اختصاصاتها وطرائق عملها.
    15. Establecimiento de los grupos ad hoc de expertos que sean necesarios, con sus mandatos y modalidades de trabajo UN 15- إنشاء أفرقة خبراء مخصصة، حسب الضرورة، وتحديد اختصاصاتها وطرائق عملها
    Su singular composición y modalidades de trabajo han permitido a la Comisión promover como parte de su programa un enfoque incluyente e integrado de la consolidación de la paz en los países. UN ومن خلال عضويتها وطرائق عملها الفريدتين، روجت اللجنة لنهج شامل ومتكامل لبناء السلام في البلدان المدرجة على جدول أعمالها.
    Sus sistemas de gestión y modalidades de trabajo se han diseñado sobre la base de sus propios mandatos, modelos institucionales y operaciones en particular. UN وقد صُمِّمت أنظمة الإدارة وأساليب العمل المعتمدة لدى هذه المؤسسات لتلبية متطلبات ولاياتها ونماذج أعمالها وعملياتها.
    Atribuciones y modalidades de trabajo UN الاختصاصات وأساليب العمل
    Atribuciones y modalidades de trabajo UN الاختصاص وأساليب العمل
    En el marco de la Iniciativa se examinaron cuestiones regionales en preparación del octavo período de sesiones del Foro y se brindó a los participantes la oportunidad de exponer sus prioridades regionales, problemas, enfoques de integración y modalidades de trabajo, incluidas las aportaciones al período de sesiones. UN وناقشت المبادرة مسائل إقليمية تمهيدا للدورة الثامنة للمنتدى، وأتاحت للمشاركين فرصة لتقاسم الأولويات والتحديات ونهج التكامل وطرائق العمل الإقليمية، بما في ذلك المساهمات في الدورة الثامنة للمنتدى.
    PARTICIPACIÓN y modalidades de trabajo UN المشاركة وطرائق العمل
    Debe recoger arreglos institucionales y modalidades de trabajo eficaces. UN 11 - وضع ترتيبات مؤسسية وطرائق عمل فعالة.
    Debe recoger arreglos institucionales y modalidades de trabajo eficaces. UN 11 - وضع ترتيبات مؤسسية وطرائق عمل فعالة.
    En respuesta a un petición del Consejo, el Secretario General presentó un informe sobre el establecimiento de un grupo consultivo especial sobre los países de África que salen de situaciones de conflicto (E/2002/12), con propuestas sobre su mandato y modalidades de trabajo. UN وفي معرض الاستجابة إلى طلب من المجلس، قدم الأمين العام تقريرا بشأن إنشاء فريق استشاري مخصص معني بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع E/2002/12)) مشفوعا بمقترحات بشأن ولاية الفريق وطرائق عمله.
    VI. EDUCACIÓN, CAPACITACIÓN, POLÍTICAS EN MATERIA DE MERCADO LABORAL y modalidades de trabajo UN سادسا - السياسات المتصلة بالتعليم والتدريب وسوق العمل وأنماط العمل
    Equilibrio entre la vida personal y laboral y modalidades de trabajo flexible UN التوازن بين العمل والحياة الأسرية وترتيبات العمل المرنة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد