ويكيبيديا

    "y morteros contra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وقذائف الهاون على
        
    • وقذائف هاون على
        
    • وقذائف الهاون باتجاه
        
    • وقذائف الهاون داخل
        
    • وقذيفة هاون على
        
    Cuando no existe la intención de alcanzar un objetivo militar y se lanzan cohetes y morteros contra zonas civiles, ello constituye un ataque deliberado contra la población civil. UN وحيثما لا يتوافر هدف عسكري مقصود ويتم إطلاق الصواريخ وقذائف الهاون على المناطق المدنية فإن ذلك يشكِّل اعتداءً متعمداً على السكان المدنيين.
    Violaciones en forma de ataques con cohetes y morteros contra el sur de Israel atribuidas a grupos armados palestinos UN ثالثا - الانتهاكات المنسوبة للجماعات الفلسطينية المسلحة بشأن إطلاق الصواريخ وقذائف الهاون على جنوب إسرائيل
    El mismo día en que Israel adoptó medidas para aumentar la corriente de exportaciones procedentes de la Franja de Gaza, se lanzaron cohetes y morteros contra ciudades israelíes, hecho que ocasionó lesiones a un civil. UN وفي اليوم نفسه لاتخاذ إسرائيل التدابير لزيادة تدفق الصادرات من قطاع غزة، أطلقت الصواريخ وقذائف الهاون على البلدات الإسرائيلية، مما تسبب في إصابة أحد المدنيين.
    Una táctica habitual fue el lanzamiento de cohetes y morteros contra los colegios electorales. UN وكان من بين الأساليب المتَّبعة الشائعة إطلاق صواريخ وقذائف هاون على مراكز الاقتراع.
    A las 14.07 horas el ejército de los serbios de Bosnia abrió fuego con armas de pequeño calibre, granadas y morteros contra las posiciones del ejército de la República de Bosnia y Herzegovina, y éste respondió con fuego de armas de pequeño calibre. UN وفي الساعة ١٤٠٧، أطلق جيش صرب البوسنة نيران أسلحته الصغيرة وألقى قنابل يدوية وقذائف هاون على مواقع جيش جمهورية البوسنة والهرسك، ورد هذا اﻷخير بنيران اﻷسلحة الصغيرة.
    Los militantes palestinos dispararon cientos de cohetes y morteros contra Israel, en particular contra sus ciudades principales. UN وأطلق المقاتلون الفلسطينيون المئات من الصواريخ وقذائف الهاون باتجاه إسرائيل، بما في ذلك مدنها الرئيسية.
    1900. Desde abril de 2001, los grupos armados palestinos han lanzado miles de cohetes y morteros contra Israel. UN 1900- لقد أطلقت الجماعات المسلحة الفلسطينية آلاف الصواريخ وقذائف الهاون داخل إسرائيل منذ نيسان/أبريل 2001.
    Los militantes de Gaza lanzaron más de 1.900 cohetes y morteros contra comunidades de Israel. UN وأطلق المتشددون في غزة أكثر من 900 1 صاروخ وقذيفة هاون على مجتمعات محلية في إسرائيل.
    C. Lanzamiento de cohetes y morteros contra zonas civiles israelíes UN جيم - إطلاق صواريخ وقذائف الهاون على مناطق مدنية إسرائيلية
    Durante el período abarcado por el informe se ha producido un aumento de la violencia, incluidos ataques suicidas con bombas en Israel llevados a cabo por militantes palestinos y fuego indiscriminado de cohetes y morteros contra Israel, al mismo tiempo que Israel llevaba a cabo ejecuciones extrajudiciales de supuestos militantes, amplias operaciones militares terrestres y ataques con tanques. UN فأثناء الفترة المشمولة بالتقرير ظل العنف يتصاعد بما في ذلك قيام مقاتلين فلسطينيين بتفجيرات انتحارية في إسرائيل والإطلاق العشوائي للصواريخ وقذائف الهاون على إسرائيل، وكذلك قيام إسرائيل بشن غارات جوية، وعمليات قتل دون محاكمة لمقاتلين مزعومين، وعمليات حربية ميدانية مكثفة وقصف بالمدفعية وعمليات برية.
    Para los israelíes, las declaraciones públicas de los grupos armados palestinos celebrando los ataques con cohetes y morteros contra la población civil vienen a reforzar la preocupación arraigada de que las negociaciones no servirán de mucho y de que su nación sigue estando sometida a una amenaza existencial frente a la que la única solución es proteger a su pueblo. UN أما بالنسبة للإسرائيليين، فإن التصريحات العامة التي تطلقها الجماعات المسلحة الفلسطينية احتفالاً بهجمات الصواريخ وقذائف الهاون على المدنيين يزيد من القلق العميق بأن المفاوضات لن تفضي إلى شيء يذكر وأن بلدهم لا يزال يتعرض لتهديد وجودي لا يسع إسرائيل إلا أن تحمي شعبها منه.
    Sin embargo, lanzar ataques -sea de cohetes y morteros contra la población del sur de Israel, sea contra las fuerzas armadas israelíes dentro de Gaza- en la proximidad de edificios civiles o protegidos constituye una violación de la obligación de tomar todas las precauciones factibles. UN على أن شن الهجمات - سواء بالصواريخ وقذائف الهاون على سكان جنوب إسرائيل أو على القوات المسلحة الإسرائيلية داخل غزة - بالقرب من المدنيين أو المباني المحمية يشكل عدم قيام باتخاذ جميع الاحتياطات الممكنة.
    La cuestión de los ataques con cohetes y morteros contra Israel también fue abordada en entrevistas llevadas a cabo en Gaza en mayo y junio de 2009 y en comunicaciones con las autoridades de Gaza. UN كما تمت تغطية مسألة الهجمات بالصواريخ وقذائف الهاون على إسرائيل في مقابلات جرت في غزة في شهري أيار/مايو وحزيران/يونيه 2009 وفي رسائل مع سلطات غزة.
    Este grupo también ha asumido responsabilidad respecto del fuego de cohetes y morteros contra Israel después de la cesación del fuego negociada por Egipto (tahdiya), que comenzó el 18 de junio de 2008. UN وهذه المجموعة ادّعت بدورها المسؤولية عن إطلاق الصواريخ وقذائف الهاون على إسرائيل في أعقاب اتفاق وقف إطلاق النار (التهدئة) الذي تم بوساطة مصرية وبدأ يوم 18 حزيران/يونيه 2008.
    Para los israelíes, las declaraciones públicas de los grupos armados palestinos celebrando los ataques con cohetes y morteros contra la población civil vienen a reforzar la preocupación arraigada de que las negociaciones no servirán de mucho y de que su nación sigue estando sometida a una amenaza existencial frente a la que la única solución es proteger a su pueblo. UN أما بالنسبة للإسرائيليين، فإن التصريحات العامة التي تطلقها الجماعات المسلحة الفلسطينية احتفالاً بهجمات الصواريخ وقذائف الهاون على المدنيين تضاعف من القلق العميق بأن المفاوضات لن تفضي إلى شيء يذكر وأن بلدهم لا يزال يتعرض لخطر يهدد وجوده ولا يسع إسرائيل إلا أن تحمي شعبها منه.
    A este respecto, Israel ha sostenido repetidamente que sus ataques sobre Gaza eran necesarios por motivos de defensa en razón del lanzamiento de cohetes y morteros contra su territorio y población civil por grupos palestinos de resistencia armada. UN 16 - وفي هذا الصدد، زعمت إسرائيل مرارا أن هجماتها على غزة ضرورة اقتضاها الدفاع عن النفس بسبب قيام جماعات المقاومة المسلحة الفلسطينية بإطلاق صواريخ وقذائف هاون على أراضيها وسكانها المدنيين.
    1950. En relación con el disparo de cohetes y morteros contra el sur de Israel por grupos palestinos armados que operan en la Franja de Gaza, la Misión constata que los grupos armados palestinos no distinguen entre objetivos militares y población y bienes de carácter civil en el sur de Israel. UN 1950- استنتجت البعثة، فيما يتعلق بإطلاق الجماعات المسلحة الفلسطينية العاملة في قطاع غزة صواريخ وقذائف هاون على جنوب إسرائيل، أن الجماعات المسلحة الفلسطينية لم تميّز بين الأهداف العسكرية والسكان المدنيين والأعيان المدنية في جنوب إسرائيل.
    1950. En relación con el disparo de cohetes y morteros contra el sur de Israel por grupos palestinos armados que operan en la Franja de Gaza, la Misión constata que los grupos armados palestinos no distinguen entre objetivos militares y población y bienes de carácter civil en el sur de Israel. UN 1950- استنتجت البعثة، فيما يتعلق بإطلاق الجماعات المسلحة الفلسطينية العاملة في قطاع غزة صواريخ وقذائف هاون على جنوب إسرائيل، أن الجماعات المسلحة الفلسطينية لم تميّز بين الأهداف العسكرية والسكان المدنيين والأعيان المدنية في جنوب إسرائيل.
    En ambos casos, las fuerzas israelíes respondieron con fuego de artillería pesada y morteros contra el lado libanés de la línea en la misma zona, y en la segunda oportunidad dispararon también dos misiles aire-tierra. UN ورد جيش الدفاع الإسرائيلي في الحالتين باستخدام المدفعية الثقيلة وقذائف الهاون باتجاه الجانب اللبناني من الخط في المنطقة نفسها، كما أسقط في الحادث الثاني قذيفتي جو - أرض.
    1900. Desde abril de 2001, los grupos armados palestinos han lanzado miles de cohetes y morteros contra Israel. UN 1900- أطلقت الجماعات المسلحة الفلسطينية آلاف الصواريخ وقذائف الهاون داخل إسرائيل منذ نيسان/أبريل 2001.
    Afirmó que la situación en Gaza y el sur de Israel seguía siendo precaria debido a la falta de un verdadero régimen de cesación del fuego y señaló que militantes palestinos habían lanzado 30 cohetes y morteros contra el sur de Israel durante ese período. UN وذكر أن الحالة في غزة وجنوب إسرائيل لا تزال هشة في ظل غياب نظام فعلي لوقف إطلاق النار. وأشار إلى إطلاق المقاتلين الفلسطينيين 30 صاروخا وقذيفة هاون على جنوب إسرائيل أثناء تلك الفترة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد