ويكيبيديا

    "y movilidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتنقل
        
    • والحراك
        
    • وتنقلهم
        
    • وتنقل
        
    • والحركة
        
    • وتنقّل
        
    • وأدائهم
        
    • والقدرة على التنقل
        
    • وإمكانية التنقل
        
    • والتحرك
        
    • والتنقُّل
        
    • وحركيتها
        
    • والقدرة على الحركة
        
    • وقدرتها على التنقل
        
    • وتنقلهن
        
    La competencia lingüística es esencial para este tipo de flexibilidad y movilidad. UN وتعتبر الكفاءة اللغوية أمرا حاسما لهذا النوع من المرونة والتنقل.
    Nuestras políticas públicas, por tanto, deben tener en cuenta ambas necesidades humanas —tener un lugar seguro y movilidad. UN ولذلك من الضروري أن تستوعب سياساتنا العامة الاحتياجات الإنسانية للمكان الآمن والتنقل على حد سواء.
    Esta enmienda es necesaria para establecer los órganos centrales de examen, que serán parte integral del nuevo sistema de contratación, colocación, promoción y movilidad. UN وهذا التعديل ضروري لإنشاء هيئات الاستعراض المركزي التي ستكون جزءا لا يتجزأ من نظام التعيين والتنسيب والترقية والتنقل بعد إصلاحه.
    En cuanto al primero, se pretende mejorar el nivel y la calidad de vida de la población y generar condiciones de equidad y movilidad social. UN والهدف من التنمية البشرية هو تحسين المستوى المعيشي للسكان ونوعية حياتهم وتهيئة أسباب المساواة والحراك الاجتماعيين.
    Los programas de contratación y movilidad se vieron afectados por la introducción de un nuevo sistema de selección del personal y del nuevo instrumento de tecnología de la información, Inspira. UN وقد تأثرت برامج استقدام الموظفين وتنقلهم من تطبيق النظام الجديد لاختيار الموظفين وأداة إنسبيرا الجديدة لتكنولوجيا المعلومات.
    vi) La evaluación de las necesidades de calificación profesional de la mujer para su mejor empleo y movilidad. UN `6` تقييم المهارات اللازمة للنساء من أجل توفير فرص عمل وتنقل أفضل للمرأة؛
    Los espacios privados de los albergues han de diseñarse con vistas a garantizar una verdadera privacidad y movilidad de las personas discapacitadas. UN ويجب تصميم الأماكن الخاصة في المآوى على نحو يكفل الخصوصية والحركة الفعليين للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Además, dado que los datos fiables sobre contratación, ascensos y movilidad en las misiones de mantenimiento de la paz resultaron muy limitados, esta evaluación no contiene una cantidad significativa de datos de ese tipo. UN وإضافة إلى ذلك، فنظرا لأنه تبين أن بيانات التعيينات والترقيات والتنقل التي يعتمد عليها بالنسبة لبعثات حفظ السلام محدودة للغاية؛ لا يتضمن هذا التقييم قدرا كبيرا من تلك البيانات.
    Se espera recibir próximamente asistencia para realizar otras tareas en materia de reestructuración institucional, comunicaciones, infraestructura y movilidad. UN والأمل معقود على تقديم المساعدة لمزيد من إعادة الهيكلة المؤسسية والاتصالات والهياكل الأساسية والتنقل.
    VIH, Desarrollo Humano y movilidad en Asia y el Pacífico UN :: فيروس نقص المناعة البشرية، والتنمية البشرية والتنقل في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    25. Lugar y movilidad. El lugar y la movilidad engloban el entorno social y espacial en que vivimos y nos movemos. UN 25 - المكان والتنقل - تشمل ركيزة المكان والتنقل البيئة الاجتماعية والمكانية التي نعيش فيها ونتنقل في ربوعها.
    Accesibilidad y movilidad 57% de los gobiernos UN إمكانية الوصول والتنقل 57 في المائة من الحكومات
    Aumentar las oportunidades a disposición del personal local para facilitar su crecimiento profesional, su ascenso y movilidad contribuiría a responder a estas preocupaciones. UN ومن شأن زيادة الفرص المتاحة للموظفين المحليين للنمو المهني والترقّي والتنقل أن تساعد على معالجة هذه الشواغل.
    Aumentar las oportunidades a disposición del personal local para facilitar su crecimiento profesional, su ascenso y movilidad contribuiría a responder a estas preocupaciones. UN ومن شأن زيادة الفرص المتاحة للموظفين المحليين للنمو المهني والترقّي والتنقل أن تساعد على معالجة هذه الشواغل.
    Se ha podido observar una creciente estigmatización y marginación de los migrantes, lo que pone en duda sus posibilidades de integración y movilidad sociales. UN ولقد لوحظت زيادة في تهميش المهاجرين ووصمهم مما يبعث على القلق بشأن إمكانية الاندماج والحراك الاجتماعي للمهاجرين.
    Se ha podido observar una creciente estigmatización y marginación de los migrantes, lo que pone en duda sus posibilidades de integración y movilidad sociales. UN ولقد لوحظت زيادة في تهميش المهاجرين ووصمهم مما يبعث على القلق بشأن إمكانية الاندماج والحراك الاجتماعي للمهاجرين.
    Seminario Medcities sobre calidad del aire y movilidad UN ندوة المدن الطبية بشأن نوعية الهواء والحراك
    Se celebrarían consultas con la Unión Africana y la AMISOM sobre la función de la fuerza de guardia de la Unión Africana; si fuera necesario, el Consejo podría estudiar la adopción de medidas adicionales para garantizar la seguridad y movilidad del personal. UN وستعقد مشاورات مع الاتحاد الأفريقي والبعثة فيما يتعلق بدور قوة الحراسة التابعة للاتحاد الأفريقي؛ وينبغي للمجلس أن ينظر، عند الاقتضاء، في التدابير الإضافية لضمان أمن الموظفين وتنقلهم.
    Aprender de los demás: capacitación y movilidad del personal UN تعلُّم الواحد من الآخر: التدريب وتنقل الموظفين
    Los servicios energéticos incluyen calor, luz, sonido, potencia y movilidad. UN وتشمل خدمات الطاقة الحرارة، والضوء، والصوت، وقوة إدارة المحركات، والحركة.
    Desarrollo del capital humano y movilidad de la mano de obra UN تنمية رؤوس الأموال البشرية وتنقّل الأيدي العاملة
    Los Estados deben asegurar la prestación de servicios de rehabilitación para las personas con discapacidad a fin de que logren alcanzar y mantener un nivel óptimo de autonomía y movilidad. UN ينبغي للدول أن تكفل توفير خدمات إعادة التأهيل لﻷشخاص المعوقين لكي يتسنى لهم بلوغ مستوى أمثل في استقلالهم وأدائهم الحفاظ عليه.
    Contar con acceso y movilidad es crucial para abordar el problema del desempleo y la pobreza. UN والوصول والقدرة على التنقل أمران حاسمان للتعامل مع البطالة والفقر.
    3.1 Mesa redonda 1 - Desarrollo del capital humano y movilidad laboral: aumentar al máximo las oportunidades y reducir al mínimo los riesgos UN 3 -1 اجتماع المائدة المستديرة 1: تنمية رأس المال البشري وإمكانية التنقل في أسواق العمل: زيادة الفرص إلى الحد الأقصى وتقليل المخاطر إلى الحد الأدنى
    con velocidad y movilidad. Open Subtitles عندما قاتلوا من أجل ما يملكون بالسرعة والتحرك
    A. Convergencia y movilidad UN ألف- التقارب والتنقُّل
    A nivel regional, su especialización, creatividad, flexibilidad y movilidad se considera que permite establecer redes regionales de producción que estimulan la innovación tecnológica y un nuevo crecimiento y dinamismo. UN وينُظر إلى تخصصها وإبداعها ومرونتها وحركيتها على الصعيد الإقليمي بأنها توفر شبكات إنتاج إقليمية لتنشيط الابتكار التكنولوجي والنمو الجديد والدينامية.
    Las minorías formaban enclaves étnicos a los que se proporcionaba mayor seguridad y movilidad. UN وتشكل الأقليات مناطق عرقية مغلقة تتمتع بقدر أكبر من الأمن والقدرة على الحركة.
    No obstante, el pasado año se implantaron severas restricciones en cuanto al acceso y movilidad del Organismo. UN ومع ذلك، ففي العام الماضي، فرضت قيود صارمة على وصول الوكالة وقدرتها على التنقل.
    Se procurará que el sistema considere con mayor flexibilidad a las mujeres candidatas, para eliminar los obstáculos que se oponen a su contratación, retención, ascenso y movilidad, y para crear un medio que les dé apoyo. UN وسوف تبذل جهود لزيادة مرونة المنظومة في التعامل مع المرشحات وإزالة العقبات التي تعترض تعيينهن، والاحتفاظ بهن، وترقيتهن، وتنقلهن ومن أجل تهيئة بيئة داعمة لهن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد