ويكيبيديا

    "y mujeres en el lugar de trabajo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمرأة في مكان العمل
        
    • والنساء في مكان العمل
        
    Este tipo de disposiciones también promueve la igualdad de oportunidades para hombres y mujeres en el lugar de trabajo. UN وتيسر أيضا ترتيبات العمل هذه تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في مكان العمل.
    Los tribunales de derecho de Portugal han considerado que la violación de las disposiciones que regulan la igualdad entre hombres y mujeres en el lugar de trabajo constituye motivo justo para que la parte agraviada efectúe una revisión del contrato de trabajo. UN وقد اعتبرت محاكم القانون العام البرتغالية أن انتهاك قواعد الاحترام المتساوي للرجل والمرأة في مكان العمل يشكل سببا معقولا لقيام الطرف المتضرر بإعادة النظر في عقد العمل.
    Desde que entró en vigor la Ley de igualdad de oportunidades en el empleo, ha habido una mejora de la gestión de personal con respecto a las mujeres, de la sensibilización de las trabajadoras y de la comprensión general de la igualdad entre hombres y mujeres en el lugar de trabajo. UN منذ بدء سريان قانون التكافؤ في فرص العمل حدث تحسن في ادارة الموظفين من ناحية وعي النساء العاملات ومن ناحية الفهم العام للمساواة بين الرجل والمرأة في مكان العمل .
    ii. El proyecto " Mixto " : por un mayor equilibrio entre hombres y mujeres en el lugar de trabajo UN ' 2` " مشروع التنوع " : نحو توازن أفضل بين الرجال والنساء في مكان العمل
    En la recomendación 4.4 del Congreso se expresó preocupación por la representación insuficiente de la mujer en la educación técnica y profesional y se indicó que las percepciones tradicionales de funciones apropiadas para hombres y mujeres en el lugar de trabajo deberían cuestionarse. UN وذكرت توصية الندوة 4-4 أن النقص في تمثيل المرأة في مجال التعليم التقني والمهني يثير القلق بصفة خاصة وأن التصورات التقليدية للأدوار التي تناسب الرجال والنساء في مكان العمل ينبغي التصدي لها.
    Por lo que respecta a la violencia en el lugar de trabajo, se observa que una proporción equilibrada de hombres y mujeres en el lugar de trabajo evita una parte significativa de la violencia en el trabajo, mientras que una mayor presencia masculina la agrava. UN وفيما يتعلق بالعنف في مكان العمل يلاحظ المرء أن وجود علاقة متوازنة بين أعداد الرجال والنساء في مكان العمل يؤدي إلى تلافي جزء كبير من أعمال العنف في مكان العمل في حين يزيد من ذلك العنف وجود عدد من الرجال أكبر من عدد النساء.
    El objetivo último de esta colaboración es establecer una vía extrajudicial efectiva para el restablecimiento de la igualdad de trato entre hombres y mujeres en el lugar de trabajo, ya que las víctimas de la discriminación son en Grecia reacias a emprender acciones judiciales. UN ويتمثل الهدف الأساسي من هذا التعاون في إتاحة سبل فعالة لإعادة تطبيق المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة في مكان العمل خارج نطاق القضاء لأن ضحايا التمييز في اليونان يترددون في اتخاذ إجراءات قانونية.
    El Comité recomienda que el Estado parte intensifique sus esfuerzos encaminados a garantizar la igualdad de hombres y mujeres en el lugar de trabajo, a superar las persistentes diferencias salariales entre hombres y mujeres y a lograr una representación equitativa de las mujeres en los puestos directivos. UN توصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف جهودها الرامية إلى ضمان المساواة بين الرجل والمرأة في مكان العمل وتعالج الفوارق المستمرة في الأجور بين الرجل والمرأة وأن تضمن التمثيل العادل للمرأة في المناصب الإدارية.
    A fin de promover la igualdad de oportunidades y el trato igualitario de hombres y mujeres en el lugar de trabajo, se han suavizado en cierta medida las restricciones relativas a las horas extraordinarias, el trabajo durante las vacaciones y los turnos de noche de las mujeres, salvo en los casos de protección maternal recogidos en la Ley de normas laborales. UN وتعزيزا للتكافؤ في الفرص والمساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة في مكان العمل خُففت الى درجة معينة القيود المفروضة على عمل المرأة ساعات اضافية وأثناء العطلات وفي ساعات متأخرة من الليل ، إلا في حالات حماية اﻷمومة بموجب قانون القواعد المتعلقة بالعمل .
    En 1996, el Ministerio de la Promoción Femenina editó el folleto " Vivamos en igualdad; trabajemos juntos " (10.000 ejemplares) con el objeto de establecer un mejor diálogo entre hombres y mujeres en el lugar de trabajo. UN نشـرت وزارة النهـوض بالمـرأة في عـام ١٩٩٦ كتيبـا بعنـوان " فلتعش المسـاواة ولنعمـل معـا " )١١( )٠٠٠ ١٠ نسخة( بهدف إجراء حوار أفضل بين الرجال والنساء في مكان العمل.
    En diciembre de 2004 el Parlamento de Liechtenstein aprobó la incorporación de la Directiva 2002/73/CE de la Unión Europea, cuyo objetivo era alcanzar la igualdad de trato entre hombres y mujeres en el lugar de trabajo, y la enmienda de la Ley de Igualdad del Hombre y la Mujer para ajustarse a esa Directiva, que entró en vigor en 1999. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2004 قرر برلمان لختنشتاين إدماج التوجيه رقم 2002/73 للاتحاد الأوروبي الذي يتمثل هدفه في تحقيق المساواة في المعاملة بين الرجال والنساء في مكان العمل وتعديل قانون المساواة بين الجنسين وفقا لذلك، وقد بدأ نفاذ هذا التوجيه في سنة 1999.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد