ويكيبيديا

    "y nauru" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وناورو
        
    Además, los siguientes Estados enviaron observaciones escritas acerca de las citadas exposiciones escritas: Egipto, las Islas Salomón y Nauru. UN وعلاوة على ذلك، قدمت الدول التالية تعليقات خطية على تلك البيانات الخطية: جزر سليمان ومصر وناورو.
    , Kiribati y Nauru solicitaron su admisión como Miembros de la Organización. UN ، قدمت كل من كيريباتي وناورو طلب انضمام لعضوية المنظمة.
    Seis Estados han ratificado 10 o más instrumentos, y Fiji y Nauru ratificaron los 16. Los demás Estados continúan haciendo esfuerzos por ratificarlos. UN فقد صدّقت ست دول على 10 من تلك الصكوك أو أكثر، وصدّقت فيجي وناورو على الصكوك كلها وعددها 16 صكا.
    En el curso de ocho vistas públicas se formularon declaraciones en nombre de Australia y Nauru. UN واستمعت المحكمة، في ثماني جلسات علنية، الى بيانات قدمت نيابة عن استراليا وناورو.
    7. Todas las Partes informantes, salvo Egipto, las Islas Cook y Nauru, comunicaron datos sobre los precursores de los GEI. UN 7- وأبلغت جميع الأطراف المقدمة للبلاغات، فيما عدا جزر سليمان ومصر وناورو بيانات عن سابقات غازات الدفيئة.
    Formularon observaciones Mauricio, Santa Lucía y Nauru. UN وأدلى بتعليقات كل من موريشيوس وسانت لوسيا وناورو.
    En explicación de voto antes de la votación, formulan declaraciones los representantes de Turquía y Nauru. UN وأدلى ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت ممثلا تركيا وناورو.
    Posteriormente, Jamaica, México y Nauru se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وفي وقت لاحق انضمت جامايكا والمكسيك وناورو إلى مقدمي مشروع القرار.
    Posteriormente, Chile y Nauru se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وفي وقت لاحق، انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من شيلي وناورو.
    Posteriormente, Jamaica, México y Nauru se suman también a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضمت بعد ذلك أيضا جامايكا والمكسيك وناورو إلى مقدمي مشروع القرار.
    Presentaron comentarios por escrito Egipto, las Islas Salomón y Nauru. UN ١٨٠ - وأودعت جزر سليمان ومصر وناورو تعليقات خطية.
    Malasia también desea unirse a los demás Estados Miembros para dar una cálida bienvenida a las Repúblicas de Kiribati y Nauru y al Reino de Tonga como nuevos Miembros de las Naciones Unidas. UN وماليزيا تود أيضا أن تنضم إلى الدول اﻷعضاء اﻷخرى في الترحيب ترحيبا بالغ الحرارة بمملكة تونغا وجمهوريتي كيريباس وناورو بوصفها أعضاء جددا في اﻷمم المتحدة.
    Tonga ya ha desempeñado un papel constructivo al contribuir con contingentes a las actividades regionales de mantenimiento de la paz en Bougainville, mientras que Kiribati y Nauru también han apoyado esfuerzos regionales de seguridad y de mantenimiento de la paz. UN وتونغا سبق أن اضطلعت بدور بناء، من خلال إسهامها بقوات في عمليات حفظ السلام اﻹقليمية في بوغينفيل، بينما أسهمت كيريباس وناورو في دعم الجهود اﻹقليمية لﻷمن وحفظ السلام.
    Argentina, Kazajstán, México y Nauru dedicaron secciones únicamente a la observación sistemática, mientras que los Estados Federados de Micronesia, Indonesia y Kiribati se refirieron únicamente a la investigación. UN أما الأرجنتين وكازاخستان والمكسيك وناورو فقد خصصت فروعاً للمراقبة المنهجية وحدها بينما وصفت إندونيسيا وكيريباتي وولايات ميكرونيزيا الموحدة البحوث وحدها.
    La recuperación de Nauru no podrá ser posible si no se establecen instituciones financieras fiables en Nauru y se pone fin a las restricciones contra las transacciones financieras entre la comunidad internacional y Nauru. UN ولا يمكن أن يتحقق انتعاش ناورو دون إنشاء مؤسسات مالية حسنة السمعة في ناورو ورفع القيود على المعاملات المالية بين المجتمع الدولي وناورو.
    Los representantes de la Secretaría del Fondo Multilateral y del PNUMA aclararon que el PNUMA había presentado al Fondo una propuesta para que las Islas Cook, Niue y Nauru se incorporasen a la estrategia para los países insulares del Pacífico. UN وأوضح ممثلا أمانة الصندوق متعدد الأطراف وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بأن برنامج الأمم المتحدة للبيئة قد قدم مقترحاً إلى الصندوق بإضافة جزر كوك ونيوي وناورو إلى استراتيجية جزر المحيط الهادئ الحالية.
    Observando con reconocimiento que las Islas Cook y Nauru habían cumplido su obligación en virtud del artículo 4B del Protocolo de Montreal de establecer y poner en funcionamiento un sistema de concesión de licencias, UN إذ تحيط علماً مع التقدير بأن جزر كوك وناورو قد امتثلتا للالتزام بموجب المادة 4 باء من بروتوكول مونتريال بإنشاء وتشغيل نُظم تراخيص،
    Acogemos también con agrado la decisión del Consejo de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos de aprobar la solicitud de Tonga y Nauru para la exploración de los nódulos polimetálicos en la zona centro-oriental del Océano Pacífico. UN ونرحب أيضاً بقرار مجلس السلطة الدولية لقاع البحار اعتماد الطلب المقدم من تونغا وناورو من أجل استكشاف العقيدات المتعددة الفلزات في وسط شرق المحيط الهادئ.
    Las islas tienen fronteras marítimas con Papua Nueva Guinea, Australia, Nueva Caledonia, Vanuatu, Fiji, Kiribati, Tuvalu y Nauru. UN وتمتلك الجزر حدوداً بحرية مع بابوا غينيا الجديدة وأستراليا، وكاليدونيا الجديدة، وفانواتو، وفيجي، وكيريباس، وتوفالو، وناورو.
    La representante de Chipre formula una declaración en nombre de los patrocinadores enumerados en el proyecto de resolución y anuncia que Chile y Nauru se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأدلى ممثل قبرص ببيان باسم مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة، وأعلن أن شيلي وناورو انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد