ويكيبيديا

    "y navegación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والملاحة
        
    • والملاحية
        
    • مع كوبا
        
    • وملاحة
        
    • والمﻻحة الدوليتين
        
    • والنقل البحري
        
    • وتطبيق قوانين
        
    • والتصفح
        
    Comunicaciones, transmisión de televisión y navegación espaciales UN الاتصالات والبث التلفزي والملاحة من الفضاء
    Asimismo, apoya sin reservas el principio de la libertad de comercio y navegación, consagrado en numerosos instrumentos jurídicos internacionales. UN وتؤيد توغو أيضا بلا تحفظ مبدأ حرية التجارة والملاحة المكرس في العديد من الصكوك القانونية الدولية.
    Igualmente, apoya sin reservas el principio de la libertad de comercio y navegación, consagrado en numerosos instrumentos jurídicos internacionales. UN وتؤيد توغو أيضا بلا تحفظ مبدأ حرية التجارة والملاحة المكرس في العديد من الصكوك القانونية الدولية.
    Igualmente, apoya sin reservas el principio de la libertad de comercio y navegación, consagrado en numerosos instrumentos jurídicos internacionales. UN وتؤيد توغو أيضا بلا تحفظ مبدأ حرية التجارة والملاحة المكرس في العديد من الصكوك القانونية الدولية.
    Desconectó los sistemas de propulsión y navegación antes de dejar el Puente. Open Subtitles لقد أغلق أنظمة الدفع والملاحة قبل أن يسلم غرفة القيادة
    Considera que la promulgación de tales medidas afecta a la soberanía de otros Estados, y a la libertad de comercio y navegación. UN وهي تعتبر أن سن مثل هذه التدابير يمس بسيادة الدول اﻷخرى وبحرية التجارة والملاحة.
    El Gobierno de Belice no ha promulgado leyes ni medidas del tipo mencionado en el preámbulo de la resolución 50/10 que inhiban la libertad de comercio y navegación respecto de Cuba. UN ولم تسن بولندا أو تطبق قط أي قوانين أو تدابير يمكن أن يترتب عليها انتهاك لسيادة حكومة كوبا أو لحرية التجارة والملاحة.
    Un país poderoso continúa promulgando leyes que rayan en la interferencia con la libertad de comercio y navegación internacionales de los Estados soberanos. UN فهناك بلد قوي يواصل سن تشريعات هي أقرب مــا تكــون الى التدخـــل في حرية التجــارة والملاحة الدوليتين للدول ذات السيادة.
    Además, atenta contra la soberanía de otros Estados y la libertad de comercio y navegación. UN وهو، عـلاوة على ذلــك، يلحــق الضرر بسيادة الدول اﻷخرى وحريــة التجارة والملاحة.
    Enseñanza de métodos de fijación de posición y navegación y náutica en general UN يحاضر في أساليب تحديد الموقع، والملاحة العامة، والفنون البحرية.
    El Gobierno de Barbados no tiene leyes que reflejan de ninguna manera la libertad de comercio y navegación con Cuba. UN ١ - ليس لحكومة بربادوس أي قوانين تقيد بأي شكل من اﻷشكال حرية التجارة والملاحة مع كوبا.
    Con la asistencia del Organismo Danés de Desarrollo Internacional (DANIDA), Zimbabwe ha ejecutado tres proyectos de seguridad y navegación lacustres en el lago Kariba. UN وبمساعدة الوكالة الدانماركية للتنمية الدولية، نفذت زمبابوي ثلاثة مشاريع تتعلق بالسلامة والملاحة على بحيرة كاريبا.
    Contraalmirante AP Héctor Soldi Soldi, Director de Hidrografía y navegación de la Marina de Guerra del Perú UN العميد البحري بالبحرية البيروفية هيكتور سولدي سولدي، مدير الهيدروغرافيا والملاحة بالبحرية الحربية للبيرو
    Capitán de Fragata AP Aquiles Carcovich, de la Dirección de Hidrografía y navegación de la Marina de Guerra del Perú UN قائد الفرقاطة بالبحرية البيروفية أكيلي كركوفيتش، إدارة الهيدروغرافيا والملاحة بالبحرية الحربية لبيرو
    Kenya apoya plenamente la resolución 57/11 y nunca ha promulgado ni aplicado leyes o medidas que menoscaben la libertad de comercio y navegación internacionales. UN تؤيد كينيا تأييدا تاما القرار 57/11 وهي لم تسن أو تطبق مطلقا قوانين وتدابير تحد من حرية التجارة والملاحة الدوليتين.
    :: Mejoramiento de la infraestructura de aviación y navegación en siete aeropuertos UN :: تحسين البنى الأساسية للطيران والملاحة الجوية في سبعة مهابط جوية
    Mejoramiento de la infraestructura de aviación y navegación en siete aeropuertos UN تحسين البنى الأساسية للطيران والملاحة الجوية في سبعة مهابط جوية
    :: Mejora de la infraestructura de aviación y navegación en 1 aeródromo para que cumpla las normas de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) UN :: تحديث الهياكل الأساسية للطيران والملاحة في مطار واحد بحيث يستوفي معايير منظمة الطيران المدني الدولي
    Además, no debería obstaculizarse la libertad de comercio y navegación internacionales. UN علاوة على ذلك، ينبغي ألا يحول عائق دون حرية التجارة والملاحة الدوليتين.
    Contraviene los principios de la libertad de comercio y navegación y del movimiento de capitales. UN وهي تتنافى ومبدأي حرية التجارة والملاحة وحرية انتقال رأس المال.
    El Gobierno de Barbados no ha promulgado ley alguna que restrinja en modo alguno la libertad de comercio y navegación con Cuba. UN لم تصدر حكومة بربادوس أي قوانين من شأنها أن تقيّد بأي شكل من الأشكال حرية العلاقات التجارية والملاحية مع كوبا.
    Tenemos instrumentación limitada y navegación básica, pero hay algo atrapado en la hélice. Open Subtitles لدينا أجهزة محدودة وملاحة بدائية ولكن شيء ما يعطل المروحة
    Expresando preocupación adicional por el hecho de que la República Popular Democrática de Corea puso en peligro la aviación y navegación civiles al no haber dado aviso con suficiente antelación, UN وإذ يعرب عن القلق كذلك لكون جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عرضت للخطر الطيران المدني والنقل البحري بسبب عدم تقديم إخطار مسبق بشكل كاف،
    2. Francia ha manifestado siempre su oposición a la promulgación y aplicación por parte de los Estados Miembros de leyes y regulaciones cuyos efectos extraterritoriales afectan a la soberanía de otros Estados, así como a la libertad de comercio y navegación. UN ٢ - وقد أعلنت دائما معارضتها لقيام الدول أعضاء اﻷمم المتحدة بسن وتطبيق قوانين وأنظمة تمس آثارها التي تتجاوز حدود تلك الدول سيادة دول أخرى وحرية التجارة والملاحة.
    El nuevo diseño, para el que se tuvo en cuenta la opinión de las delegaciones de los Estados Miembros y de representantes de medios de difusión y organizaciones no gubernamentales -- principales usuarios de los boletines de prensa y los resúmenes de reuniones -- se inscribe en un esfuerzo por mejorar la funcionalidad de la base de datos del sitio web y las características de su sistema de búsqueda y navegación. UN وتندرج إعادة التصميم، التي أخذت في الحسبان ردود الأفعال الواردة مؤخرا من وفود الدول الأعضاء وممثلي وسائل الإعلام والمنظمات غير الحكومية - وهم المستخدمون الرئيسيون للنشرات الصحفية وموجزات الاجتماعات - في إطار الجهود المستمرة لتحسين تشغيل قاعدة بيانات الموقع والارتقاء بخاصيتي البحث والتصفح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد