Le regalaron un increíble bote para navidad... Y no estoy hablando de esos que están en una botella. | Open Subtitles | أعطوها ذلك القارب المخيف هدية للكريسماس وأنا لا أتحدث عن ذلك الذي يوضع في زجاجة |
Jefe del crimen en los Balcanes, presuntamente a hecho algunas cosas muy malas, Y no estoy hablando sobre nueve divisiones en la mesa de Blackjack. | Open Subtitles | زعيم الجريمة في البلقان قام ببعض الامور السيئة للغاية ، وأنا لا أتحدث فقط حول تقسيم التسعة على طاولة البلاك جاك. |
Y no estoy hablando sobre conocerla y formarte tu propia opinión. | Open Subtitles | و أنا لا أتحدث عن تعرفك عليها و أن تكون رأياً |
Cualquier persona que rechaza adorarlos muere Y no estoy hablando de algunos no creyentes aquí y allí. | Open Subtitles | كل من يرفض عبادتهم سيموت ولا أتحدث عن بضضعة غير مؤمنين هنا وهناك |
Te advertí cuando se tomó con el hombre que él no es sin sus defectos, Y no estoy hablando sólo de la punta del pie palmeados. | Open Subtitles | كنت مع هذا الرجل من انه ليس خاليا من الاخطاء وانا لا اتحدث فقط عن اصابعه المتلاصقة |
por lo que tendría que hacer algunos cortes, Y no estoy hablando sobre el tiempo que pasó en el campamento de tenis. | Open Subtitles | لذلك سنقتطع بعض الأشياء ولست أتحدث عن وقتهم معاً بنادي التنس، |
Y no estoy hablando acerca de los desperdicios que dejas en tu orinal. | Open Subtitles | وأنا لا أتكلم عن غسلك للويسكي الذي تخزنه في مخازنك |
Y no estoy hablando de las buenas tipo "chica sobre chica". | Open Subtitles | وأنا لا أقصد نوع الأفلام مثلية الجنس الجيد |
Y no estoy hablando sólo de un pino común, estoy hablando... Éste, éste era especial. | Open Subtitles | وأنا لا أتحدث عن أشجار صنوبر عادية، بل أتحدث عن هذه الأنواع المميزة. |
Y no estoy hablando de las reformas necesarias de las Naciones Unidas o el G-20. | TED | وأنا لا أتحدث عن الإصلاحات الضرورية للأمم المتحدة أو لمجموعة العشرين |
Y no estoy hablando solo de la impresión de líneas torcidas que convierten a nuestras huellas dactilares en únicas. | TED | وأنا لا أتحدث فقط عن الخطوط الدقيقة الملتوية التي تجعل بصمتك فريدة. |
Y no estoy hablando sobre la versión que se lee en el New York Times. | Open Subtitles | وأنا لا أتحدث عن ما تقرؤه في صحيف النيويورك تايمز |
Y no estoy hablando acerca de Dottie, porque del hijo de Dottie, te deshiciste en ese congelador. | Open Subtitles | وأنا لا أتحدث بشان دوتي لأن إبن دوتي الحقيقي, لأنك قمت بحشو جثته داخل حجرة التجميد |
Y no estoy hablando de cocinar y limpiar y cambiar el aceite de mi coche. | Open Subtitles | وأنا لا أتحدث عن الطبخ والتنظيف وتغيير الزيت في سيارتي |
Y no estoy hablando de que golpearme por tu novio, la novia. | Open Subtitles | و أنا لا أتحدث عن , لكمكِ لي من أجل صديقكِ المنحرف |
Recibí varios destellos de las medias del grupo hoy Y no estoy hablando de las chicas. | Open Subtitles | حصلت على عدة ومضات من مجموعتك اليوم و أنا لا أتحدث عن الفتيات |
Y no estoy hablando sobre tratar de rayar un libro de referencia. | Open Subtitles | و أنا لا أتحدث عن محاولة التحقق من مرجع الكتاب أنا أتحدث عن الفوضى التامة |
Estamos listos para un especimen vivo, Y no estoy hablando de una planta. | Open Subtitles | نحنُ جاهزون للعينة الحيوية ولا أتحدث عن النبات |
Y no estoy hablando acerca de la explosión. | Open Subtitles | ولا أتحدث عن الإنفجار |
Y no estoy hablando del compromiso. | Open Subtitles | وانا لا اتحدث عن الخطوبة |
Y no estoy hablando del apodo que mi amiga Amber se haga llamar Lady-Poof. | Open Subtitles | ولست أتحدث عن اللقب الذي أطلقته صديقتي آمبر على شفايفها |
Y no estoy hablando metafóricamente. | Open Subtitles | وأنا لا أتكلم مجازا. |
Y no estoy hablando de ADN. | Open Subtitles | وأنا لا أقصد الحمض النّووي. |
Es decir, todas las grandes películas clásicas de terror de directores como estos, Y no estoy hablando del porno tortura que es muy popular ahora. | Open Subtitles | أعني كل أفلام الرعب الرائعة... . لمخرجينعظماءمثلهؤلاء، و أنا لا أتكلم عن... |
Y no estoy hablando de esos pilotos que comen salchichas en las exhibiciones aéreas mientras los hombres de verdad están combatiendo. | Open Subtitles | انا لا اتحدث على الطيارين في الجو بينما الرجال الحقيقين في المعركــــة |