ويكيبيديا

    "y no selectividad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وعدم الانتقائية
        
    • واللاانتقائية
        
    • وغير انتقائي
        
    • وعدم الانتقاء
        
    • وﻻ إنتقائية
        
    • واللاإنتقائية
        
    i) La importancia de velar por la universalidad, objetividad y no selectividad del examen de cuestiones relativas a los derechos humanos; UN `١` أهمية كفالة الشمول والموضوعية وعدم الانتقائية لدى النظر في قضايا حقوق اﻹنسان؛
    El seminario ha reafirmado además la importancia de que el examen de los problemas en materia de derechos humanos se atenga a criterios de universalidad, objetividad y no selectividad. UN كما أعادت حلقة التدارس تأكيد أهمية ضمان العالمية والموضوعية وعدم الانتقائية في النظر في قضايا حقوق اﻹنسان.
    Su credibilidad se verá muy fortalecida y su mandato se respetará si actúan con arreglo a los principios de imparcialidad, objetividad, y no selectividad. UN وستتعزز صدقيتهم وتحترم ولايتهم بدرجة كبيرة إذا عملوا في إطار مبادئ العدالة، والموضوعية وعدم الانتقائية.
    En su trabajo, el Consejo debe guiarse por los principios de universalidad, imparcialidad, objetividad y no selectividad. UN وعلى المجلس وهو يؤدي مهامه أن يضع نصب عينيه مبادئ العالمية والحياد والموضوعية واللاانتقائية.
    Promoción de los principios de universalidad, imparcialidad, objetividad y no selectividad, como pilares de los trabajos del Consejo UN تعزيز مبادئ العالمية والحياد والموضوعية واللاانتقائية باعتبارها دعائم لعمل المجلس.
    " Reafirmando la importancia de garantizar la universalidad, objetividad y no selectividad en el examen de las cuestiones de derechos humanos y subrayando la importancia de promover el diálogo sobre cuestiones de derechos humanos, " UN " وإذ تؤكد من جديد أهمية ضمان النظر في قضايا حقوق اﻹنسان على نحو عالمي وموضوعي وغير انتقائي وإذ تؤكد أهمية تعزيز الحوار بشأن قضايا حقوق اﻹنسان " ؛
    Sin embargo, es importante que se observe escrupulosamente el principio de imparcialidad, objetividad y no selectividad durante la labor del Consejo. UN ولكن، من المهم الالتزام بدقة بمبادئ الحياد والموضوعية وعدم الانتقائية في عمل المجلس.
    Para que tenga eficacia se deben sostener los principios de cooperación, diálogo, objetividad y no selectividad. UN ولكي يصبح فعالاً، يجب تدعيم مبادئ التعاون والحوار والموضوعية وعدم الانتقائية.
    Esta práctica va claramente en contra de los principios de imparcialidad y no selectividad en el tratamiento de las cuestiones de derechos humanos. UN إن هذه الممارسة الجارية تتنافى بشكل واضح مع مبادئ الحياد وعدم الانتقائية في تناول قضايا حقوق الإنسان.
    La propuesta debilita los principios de imparcialidad y no selectividad. UN وهذا الاقتراح يُضعِف مبادئ الحيادية وعدم الانتقائية.
    Recuerda que el Consejo de Derechos Humanos debe estar guiado por los principios de universalidad, imparcialidad y no selectividad cuando promueve y protege los derechos humanos. UN وأشارت إلى أن مجلس حقوق الإنسان ينبغي أن يسترشد بمبدئَي الشمولية وعدم الانتقائية في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    23. Venezuela ha aceptado 97 recomendaciones, realizadas dentro de los principios de cooperación y no selectividad del Consejo de Derechos Humanos. UN 23- لقد قبلت فنزويلا 97 توصية ونفذتها في إطار مبدأي مجلس حقوق الإنسان المتمثلين في التعاون وعدم الانتقائية.
    Insta a los Estados miembros a que se abstengan de interferir en los asuntos internos de China y a respetar los principios de imparcialidad, objetividad y no selectividad. UN وحثت الدول الأعضاء على الامتناع عن التدخل في شؤون الصين الداخلية، وأن تحترم مبدأ الحياد، والموضوعية، وعدم الانتقائية.
    :: Regirse por los principios de imparcialidad, objetividad y no selectividad en sus actividades, en caso de que sea elegida para integrar el Consejo; UN :: الاسترشاد بمبادئ الحياد والموضوعية وعدم الانتقائية في أنشطتها، إذا انتُخبت للعمل في المجلس؛
    Sobrepasando la mayoría de las expectativas, la Conferencia aprobó una Declaración y Programa de Acción que afirmaron, entre otras cosas, los principios de universalidad, indivisibilidad y no selectividad en el fomento y la protección de los derechos humanos. UN وبشكل يفوق معظم التوقعات، اعتمد المؤتمر إعلانا وبرنامج عمل أكدا، ضمن جملة أمور، مبادئ العالمية وعدم القابلية للتجزئة وعدم الانتقائية في تشجيع وحماية حقوق الانسان.
    Mi país siempre ha respaldado la necesidad de proteger y promover los derechos humanos, que deben regirse por los principios de imparcialidad, objetividad y no selectividad. UN وبلدي ما فتئ يؤيد ضرورة حماية حقوق الانسان والنهوض بها، وهذا مسعى ينبغي أن يُهتدى فيه بمبادئ الحياد والموضوعية وعدم الانتقائية.
    El examen de los derechos humanos debe llevarse a cabo respetando los criterios de objetividad, imparcialidad y no selectividad. UN ويجب أن يُنظر في مسائل حقوق الإنسان بالنسبة للموضوعية وعدم التحيُّز واللاانتقائية.
    La cooperación internacional basada en los principios de objetividad, no condicionalidad y no selectividad es la única manera de proteger los derechos humanos. UN وتتمثّل الطريقة الوحيدة لحماية حقوق الإنسان في إقامة تعاون دولي يستند إلى مبادئ الموضوعية وعدم الاشتراط واللاانتقائية.
    Compete al Consejo asentar firmemente su labor en los principios de universalidad, objetividad y no selectividad a la hora de examinar las cuestiones de derechos humanos. UN ويتعين على المجلس أن يقيم عمله بشكل راسخ على العالمية والموضوعية واللاانتقائية في النظر في مسائل حقوق الإنسان.
    Esperamos contribuir en forma constructiva e innovadora al funcionamiento del Consejo de Derechos Humanos, respetando los principios de universalidad, imparcialidad y no selectividad. UN ونأمل في أن نسهم في عمل مجلس حقوق الإنسان بطريقة فعالة وبناءة ومبتكرة، تحترم مبادئ العالمية والحياد وعدم الانتقاء.
    Así se impulsarían las negociaciones sustantivas sobre un programa de trabajo basado en el principio de equilibrio y no selectividad. UN فهي ستعطي زخما للمفاوضات المضمونية بشأن برنامج عمل مستند إلى مبدأي التوازن واللاإنتقائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد