ويكيبيديا

    "y nuevas iniciativas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمبادرات الجديدة
        
    • ومبادرات جديدة
        
    • ومبادرات أخرى
        
    • واتخاذ مبادرات جديدة
        
    Gestión basada en los resultados y nuevas iniciativas en materia de políticas UN الإدارة القائمة على النتائج والمبادرات الجديدة في مجال السياسة العامة
    Reacción de los Estados Miembros sobre propuestas administrativas y nuevas iniciativas. UN ● رد فعل الدول الأعضاء تجاه المقترحات الإدارية والمبادرات الجديدة.
    También agregaríamos que hay necesidad de hacer mejoras en el sistema de presentaciones de grupo, de manera que se conviertan en una fuente mejor de información, nuevas ideas y nuevas iniciativas sobre los diversos temas. UN كما نود أن نضيف أن من الضروري إدخال بعض التحسينات على نظام بيانات أفرقة المناقشة حتى يمكن أن تصبح مصدراً أفضل للمعلومات والأفكار الجديدة والمبادرات الجديدة فيما يتعلق بمختلف الينود.
    La Sección de Inversiones se dividiría en dos dependencias dedicadas a la gestión de la cartera pública y privada y todas las actividades conexas y nuevas iniciativas. UN وسينقسم قسم الاستثمارات إلى وحدتين متفرغتين لإدارة الحافظتين العامة والخاصة وكل ما يتصل بهما من أنشطة ومبادرات جديدة.
    Se encomió a la OTF por aplicar procesos comerciales más eficaces y nuevas iniciativas para incrementar al máximo los ingresos que el sector privado proporcionaba al UNICEF. UN وأثني على عملية بطاقات المعايدة لتنفيذها عمليات تجارية أكثر كفاءة ومبادرات جديدة بهدف تحقيق أقصى قدر من الدخل لليونيسيف من القطاع الخاص.
    Los expertos propusieron que en un futuro cercano se organizaran cursos prácticos y nuevas iniciativas sobre esos temas. UN واقترح الخبراء تنظيم حلقات عمل ومبادرات أخرى بشأن هذه المواضيع في المستقبل المنظور.
    Nuevas actividades de fiscalización de drogas iniciadas por organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y nuevas iniciativas conjuntas con el Fondo del PNUFID. UN شروع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في أنشطة جديدة لمراقبة المخدرات، واتخاذ مبادرات جديدة بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Número de programas prioritarios y nuevas iniciativas respaldados por los países receptores y aprobados para su financiación UN ● عدد البرامج ذات الأولوية والمبادرات الجديدة التي تقرها البلدان المستفيدة ويُوافق على تمويلها
    La reunión ofreció también una oportunidad para intercambiar ejemplos de prácticas idóneas y nuevas iniciativas en materia de financiación de la atención de la salud. UN وأتاح الاجتماع أيضا الفرصة لتبادل أمثلة لأفضل الممارسات والمبادرات الجديدة في تمويل الرعاية الصحية.
    La reunión ofreció también una oportunidad para intercambiar ejemplos de prácticas idóneas y nuevas iniciativas. UN وقد أتاح الاجتماع أيضا الفرصة لتبادل أمثلة لأفضل الممارسات والمبادرات الجديدة.
    Presentaciones de prácticas idóneas y nuevas iniciativas de financiación de la atención de la salud UN بيانات عرض أفضل الممارسات والمبادرات الجديدة لتمويل الرعاية الصحية
    Los esfuerzos de defensa también se han traducido en tasas más elevadas de yodación de la sal, gestión local de los servicios sanitarios y nuevas iniciativas para la protección del niño. UN وترجمت أيضا جهود الدعوة إلى معدلات عالية من معالجة الملح باليود، واﻹدارة المحلية للخدمات الصحية، والمبادرات الجديدة بشأن حماية الطفل.
    INFORME OFICIOSO PREPARADO POR LA SECRETARÍA DE LA UNCTAD ACERCA DE LA REUNIÓN ESPECIAL DEL SECRETARIO GENERAL DE LA UNCTAD SOBRE EL SGP, EL SGPC y nuevas iniciativas PARA LOS PMA UN تقرير غير رسمي من أمانة اﻷونكتاد عن الاجتماع المخصص الذي عقده اﻷمين العام لﻷونكتاد بشأن نظام اﻷفضليات المعمم، والنظام الشامل لﻷفضليات التجارية والمبادرات الجديدة لصالح
    15. A continuación se exponen algunos elementos concretos y nuevas iniciativas basadas en un programa positivo para la cooperación SurSur. UN 15- وفيما يلي بعض العناصر المحددة والمبادرات الجديدة القائمة على خطة إيجابية للتعاون بين بلدان الجنوب.
    Durante el período de que se informa hubo varios acontecimientos y nuevas iniciativas que resultaron alentadores. UN 1 - كان ثمة عدد من التطورات المشجعة والمبادرات الجديدة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Cuestiones incipientes y nuevas iniciativas UN القضايا الناشئة والمبادرات الجديدة
    G. Grupo plenario: presentaciones de las mejores prácticas y nuevas iniciativas sobre alfabetización sanitaria UN هاء - الفريق العام: عروض لأفضل الممارسات والمبادرات الجديدة بشأن محو الأمية الصحية
    E. Sesión 4: Prácticas idóneas y nuevas iniciativas en la financiación de la atención de la salud UN هاء - الجلسة 4: أفضل الممارسات والمبادرات الجديدة في تمويل الرعاية الصحية
    Se encomió a la OTF por aplicar procesos comerciales más eficaces y nuevas iniciativas para incrementar al máximo los ingresos que el sector privado proporcionaba al UNICEF. UN وأثني على عملية بطاقات المعايدة لتنفيذها عمليات تجارية أكثر كفاءة ومبادرات جديدة بهدف تحقيق أقصى قدر من الدخل لليونيسيف من القطاع الخاص.
    El cambio abarca nuevos paradigmas, nuevos sistemas, nuevas tecnologías, nuevas pautas en materia de relaciones exteriores y nuevas iniciativas dirigidas a lograr una paz duradera y la seguridad internacional. UN ويشمل التغيير ظهور نماذج جديدة، وأنظمة جديدة، وتكنولوجيات جديدة، وأنماط جديدة في العلاقات الدولية، ومبادرات جديدة تهدف إلى تحقيق السلم واﻷمن الدوليين الدائمين.
    Se consideraron asimismo posibles criterios de participación múltiple para superar los retos a nivel nacional, y nuevas iniciativas para hacer frente a las enfermedades no transmisibles y los traumatismos en el plano mundial. UN وتم أيضا تناول نُهج أصحاب المصلحة المتعددين للتصدي للتحديات على الصعيد الوطني، ومبادرات جديدة لمعالجة الأمراض غير السارية والإصابات على الصعيد العالمي.
    Intervención, logros y nuevas iniciativas UN التدخلات والإنجازات ومبادرات أخرى
    En un contexto de crisis mundiales múltiples y nuevos desafíos, los gobiernos, junto con las entidades de desarrollo, han respondido de diversas maneras a la situación tomando medidas específicas y nuevas iniciativas. UN 11 - على خلفية الأزمات العالمية المتعددة والتحديات الناشئة، استجابت الحكومات، فضلا عن المجتمع الإنمائي، بطرق شتى من خلال وضع تدابير محدَّدة في مجال السياسة واتخاذ مبادرات جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد