ويكيبيديا

    "y obras públicas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والأشغال العامة
        
    • والأشغال العمومية
        
    Excmo. Sr. Akta Ru Zzaman, Miembro del Parlamento, Presidente de la Comisión Parlamentaria Permanente del Ministerio de Vivienda y Obras Públicas de Bangladesh UN سعادة السيد أكتا رو زمان، رئيس اللجنة البرلمانية الدائمة بوزارة الإسكان والأشغال العامة ببنغلاديش
    Los siete ministerios principales son el de Relaciones Exteriores, Servicio Público, Finanzas, Justicia, Salud, Educación y Obras Públicas. UN أما الوزارات الرئيسية السبع فهي الخارجية والخدمة العامة والمالية والعدل والصحة والتعليم والأشغال العامة.
    El Ministerio de Medio Ambiente deberá trabajar en cooperación con muchos otros ministerios, en particular los Ministerios de Municipalidades y Obras Públicas y de Recursos Hídricos, para resolver esos problemas. UN وسيتعين على وزارة البيئة أن تعمل في إطار تعاوني مع وزارات أخرى كثيرة، وبخاصة وزارة البلديات والأشغال العامة ووزارة الموارد المائية، من أجل حل المشاكل البيئية.
    Ministerio del Medio Ambiente, Urbanismo y Obras Públicas UN وزارة البيئة وتخطيط المدن والأشغال العامة
    También la destinamos a la educación, los servicios relacionados con el turismo y la infraestructura, como la construcción de puentes y Obras Públicas. UN كما أننا نوجه المساعدات إلى التعليم، والخدمات المتعلقة بالسياحة والهياكل الأساسية، كبناء الجسور والأشغال العامة.
    Es titular de Medio Ambiente y Obras Públicas de ese comite. Open Subtitles إنه رئيس لجنة البيئة والأشغال العامة هناك
    Los observadores desean dejar constancia de que los funcionarios de los Departamentos de Relaciones Exteriores, Transmigración y Mano de Obra y Vivienda y Obras Públicas que los acompañaron facilitaron considerablemente su tarea y su acceso al proceso de inscripción. UN ويود المراقبون أن يسجلوا أن الموظفين الحكوميين المرافقين لهم من وزارات الخارجية والهجرة والقوى العاملة والإسكان والأشغال العامة قد سهلوا عملهم وحضورهم عملية التسجيل تسهيلا كبيرا.
    Indonesia intensificó sus programas de capacitación para personas procedentes de países en desarrollo y también mejoró la calidad de sus instituciones de capacitación en planificación de la familia, agricultura, salud, pequeñas y medianas empresas y Obras Públicas. UN وكثفت إندونيسيا برامجها التدريبية الموجهة لموظفي البلدان النامية، كما ارتقت بمستوى مؤسساتها التدريبية في مجال تنظيم الأسرة والزراعة والصحة والمشاريع الصغيرة والمتوسطة والأشغال العامة.
    Proporcionó también asistencia técnica a las direcciones provinciales de salud, educación y Obras Públicas de las provincias de Sofala y Zambezia para realizar evaluaciones en zonas vulnerables a las inundaciones y finalizar los planes provinciales para emergencias imprevistas. UN كما وفت المساعدة التقنية إلى مديريات الصحة والتعليم والأشغال العامة في مقاطعتي سوفالا وزامبيزيا لإجراء تقديرات في المناطق الضعيفة إزاء الفيضانات ولوضع خطط الطوارئ المحلية في شكلها النهائي.
    El gobierno respondió constituyendo un comité en apoyo de este tipo de transporte, en el cual estaban representados los Departamentos de Salud, Vivienda y Asuntos Municipales, Servicios Comunitarios, Transporte y Obras Públicas, Educación y Cultura y la Utility Review Board. UN واستجابت الحكومة بتشكيل لجنة دعما للنقل المتكامل ممثلة من جانب وزارات الصحة والإسكان والشؤون المحلية والخدمات المجتمعية والنقل والأشغال العامة والتعليم والثقافة ومجلس نوفا سكوتشيا لاستعراض المرافق.
    - Ministerio de Medio Ambiente, Urbanismo y Obras Públicas: artículo 11 (párr. 44); UN - وزارة البيئة وتخطيط المدن والأشغال العامة: المادة 11 (الفقرة 44)؛
    El Ministerio de Transporte y Obras Públicas, conjuntamente con la Policía y otros entes estatales de seguridad, ha intensificado las medidas de seguridad en los aeropuertos, de conformidad con los preceptos de la Organización de Aviación Civil Internacional y en consonancia con los problemas de seguridad que plantea la nueva situación actual. UN قامت وزارة النقل والأشغال العامة بالتعاون مع الشرطة وغيرها من أجهزة الأمن التابعة للدولة بتكثيف الأمن في المطار عملا بشروط منظمة الطيران المدني الدولي ووفقا للتحديات الأمنية المعاصرة.
    - Contaminación provocada por la guerra del Golfo, Senado de los Estados Unidos, Comité de Medio Ambiente y Obras Públicas, julio de 1991 UN - التلوث الناشئ عن حرب الخليج، لجنة البيئة والأشغال العامة بمجلس الشيوخ في الولايات المتحدة، تموز/يوليه 1991
    :: Ministerio de Transporte y Obras Públicas UN :: وزارة النقل والأشغال العامة
    1. Ministerio de Vivienda y Obras Públicas UN 1 - وزارة الإسكان والأشغال العامة
    La UNOPS tiene una experiencia considerable en la ejecución de programas de infraestructura y Obras Públicas. UN 74 - للمكتب خبرة كبيرة في تنفيذ برامج الهيكل الأساسي والأشغال العامة.
    Cabe recordar que a comienzos del decenio de 1990 la UNOPS contaba con una división dedicada exclusivamente a prestar servicios a programas de infraestructura y Obras Públicas. UN ومما هو جدير بالذكر أنه في أوائل التسعينات، كان المكتب مزودا بشعبة مكرسة بكاملها لخدمة برامج الهيكل الأساسي والأشغال العامة.
    Ministerio de Municipalidades y Obras Públicas UN وزارة البلديات والأشغال العامة
    18. Ministerio de Municipalidades y Obras Públicas La función del Ministerio de Municipalidades y Obras Públicas es reformar y reactivar la prestación de los servicios públicos esenciales a través de un buen gobierno subnacional. UN تتمثل مهمة وزارة البلديات والأشغال العامة في إصلاح وتنشيط عملية إنجاز الخدمات العامة الأساسية عن طريق الحكم الرشيد على المستوى دون الوطني.
    Infraestructura y Obras Públicas UN الهياكل الأساسية والأشغال العامة
    110. Las principales actividades ejercidas por las beneficiarias de este programa, sobre todo de préstamos no remunerados para la adquisición de materias primas, se registran en los siguientes ámbitos: industria alimentaria, industria del vestido, artesanía, agricultura, servicios, y construcción y Obras Públicas. UN 110- وتتعلق الأنشطة الرئيسية التي تمارسها النساء المستفيدات من هذه القروض، لا سيما في إطار منح القروض بلا فائدة لشراء المواد الأولية، بالمجالات التالية: الصناعة الغذائية، وصناعة الملبوسات، والصناعة الحرفية، والزراعة، والخدمات، والأشغال العمومية والبناء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد