ويكيبيديا

    "y observadores militares" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمراقبين العسكريين
        
    • والمراقبون العسكريون
        
    • ومراقبيها العسكريين
        
    • ومراقبون عسكريون
        
    • ومراقبا عسكريا
        
    • ومن المراقبين العسكريين
        
    • ومراقب عسكري
        
    • وعدد المراقبين العسكريين
        
    • ومراقبي الأمم المتحدة العسكريين
        
    La reducción del número de enlaces rurales obedece a la colocación de policías civiles y observadores militares con los contingentes militares UN يعزى انخفاض عدد المقسمات الريفية إلى الجمع بين الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين في مكان واحد مع الوحدات العسكرية
    Actualmente hasta 15 plazas están reservadas para participantes de países extranjeros en cursos para oficiales de Estado Mayor y observadores militares. UN ويخصص في الوقت الراهن ١٥ مقعدا للمشاركين من البلدان اﻷجنبية في الدورات المخصصة للضباط والمراقبين العسكريين.
    Las necesidades efectivas ascendieron a 46.500 dólares y correspondieron a la adquisición de 2 vehículos destinados a las patrullas de policías y observadores militares. UN وبلغت الاحتياجــات الفعليــة ٠٠٥ ٦٤ دولار وتعكس شراء مركبتين ضروريتين لدوريات الشرطة والمراقبين العسكريين.
    Diversos locales ocupados por contingentes y observadores militares UN مواقع شتى تشغلها الوحدات والمراقبون العسكريون ٠٠٠ ١٢٠
    L–100 Necesario para el despliegue de contingentes y apoyo logístico a los efectivos y observadores militares de la UNAMSIL. UN مطلوبة لنشر الوحدات وتقديم الدعم السوقي لقوات البعثة والمراقبين العسكريين.
    Necesidades mensuales adicionales en concepto de personal civil y observadores militares. UN احتياجات شهرية إضافية لتغطيــة زيـادة عــدد الموظفيـن المدنييــن والمراقبين العسكريين.
    Como concluyó el traslado del personal administrativo de Pitsunda a Sujumi y se unificaron otras operaciones, los locales en uso de Sujumi ya no dan a basto para todos los funcionarios civiles y observadores militares. UN ونظرا إلى اكتمال عملية نقل الموظفين الإداريين من بيتسوندا إلى سوخومي ودمج عمليات أخرى، فإن الأماكن المستعملة في سوخومي الآن لم تعد قادرة على استيعاب جميع الأفراد المدنيين والمراقبين العسكريين.
    El promedio total fue de 9.926 efectivos y observadores militares y 113 policías civiles UN مجموع متوسط القوام 926 9 من أفراد الوحدات والمراقبين العسكريين و 113 أفراد من الشرطة المدنية
    En la actualidad se pagaban dietas por misión a 4.615 funcionarios civiles de contratación internacional y a 10.212 funcionarios de policía civil y observadores militares, que eran personal de la misión que no eran funcionarios de plantilla. UN وفي الوقت الراهن، يدفع بدل الإقامة للبعثة لعدد 615 4 من الموظفين المدنيين الدوليين ولعدد 212 10 من أفراد الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين الذين هم من أفراد البعثات من غير الموظفين.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz también está revisando los módulos de formación especializada para oficiales del ejército y observadores militares. UN وتعكف إدارة عمليات حفظ السلام أيضا على تنقيح وحدات تدريبية متخصصة لضباط الأركان العسكريين والمراقبين العسكريين.
    Esa coordinación incluirá patrullas conjuntas con homólogos de otras misiones y observadores militares de la ONUCI, y con las autoridades fronterizas de los Gobiernos de Sierra Leona y Guinea. UN ويشمل هذا التنسيق تسيير دوريات مشتركة مع النظراء في البعثات والمراقبين العسكريين من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وسلطات الحدود التابعة لحكومتي سيراليون وغينيا.
    Según la experiencia de la UNPROFOR en las zonas seguras, podrán determinarse oportunamente las necesidades adicionales con respecto a policía civil y observadores militares. UN وعلى حسب الخبرة التي اكتسبتها قوة اﻷمم المتحدة للحماية في المناطق اﻵمنة فإنه قد تتحدد في الوقت المناسب احتياجات إضافية من الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين.
    Segundo, la UNAMIR vigilará y verificará la seguridad de las armas y el movimiento de todas las fuerzas de ambas partes en el sector de Kigali, utilizando para ello infantería y observadores militares. UN وثانيا فإن البعثة ستراقب، وتتحقق من، تأمين أسلحة جميع القوات من كلا الطرفين وحركتها في قطاع كيغالي من خلال استخدام المشاة والمراقبين العسكريين.
    Estas estaciones se necesitan en razón de que se ha acordado ampliar la Fuerza con más contingentes militares, policía civil y observadores militares. UN وهذه اﻷصناف لازمة من أجل دعم عمليات زيادة عدد القوات المعتمدة فعلا، بما في ذلك الوحدات العسكرية، والشرطة المدنية والمراقبين العسكريين.
    Posteriormente, el Secretario General informó al Representante Especial de que las Naciones Unidas estaban redactando directrices para el comportamiento de su personal de mantenimiento de la paz y un código de conducta para los soldados y observadores militares. UN وأبلغ اﻷمين العام الممثل الخاص، فيما بعد، أن اﻷمم المتحدة تضع مبادئ توجيهية لسلوك موظفي حفظ السلم التابعين لﻷمم المتحدة ومدونة سلوك للجنود والمراقبين العسكريين.
    Policía civil y observadores militares de las Naciones Unidas UN الشرطة المدنية والمراقبون العسكريون للأمم المتحدة
    Rotación y repatriación de 15.000 efectivos del personal militar, incluidos oficiales de Estado Mayor y observadores militares UN مناوبة 000 15 فرد عسكري بمن فيهم ضباط الأركان والمراقبون العسكريون وإعادتهم إلى الوطن
    Funcionarios, incluidos empleados civiles y de la policía y observadores militares UN موظفا بمن فيهم الموظفون المدنيون وأفراد الشرطة والمراقبون العسكريون
    Era también alentador observar que la MONUC había podido desplegar sus unidades de guardia y observadores militares en los lugares designados. UN ومن الأمور المشجعة أن البعثة تمكنت من نشر وحدات حرسها ومراقبيها العسكريين بنجاح في مواقعهم المحددة لهم.
    También tenemos efectivos en la República Democrática del Congo, y observadores militares en otros seis países del continente africano. UN ولدينا كذلك قوات في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومراقبون عسكريون في ستة بلدان أخرى في القارة الأفريقية.
    156 sesiones de orientación inicial en tareas de seguridad para 2.140 funcionarios civiles, oficiales de policía y observadores militares UN 156 دورة أمنية توجيهية لـ 140 2 موظفا مدنيا وشرطيا ومراقبا عسكريا
    Procesar las solicitudes de reembolso F-10 de los funcionarios y observadores militares por sus viajes de repatriación o reasignación desde la UNOMIL UN تجهيز المطالبات 01-F المقدمة من الموظفين ومن المراقبين العسكريين عن إعادتهم إلى الوطن أو سفرهم بمهام جديدة من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا.
    Al acercarse a su fin el año 2006, había casi 100.000 hombres y mujeres desplegados en 18 operaciones de paz en todo el mundo, de los que 82.000 aproximadamente eran contingentes, oficiales de policía y observadores militares proporcionados por los países que aportan contingentes. UN فعندما اقتربت سنة 2006 من نهايتها، كان نحو الـ 000 100 رجل وامرأة منتشرين في 18 عملية حفظ سلام في شتى أنحاء العالم، وكان من بينهم نحو 000 82 جندي وشرطي ومراقب عسكري قدّمتهم البلدان المساهمة.
    Se tuvo en cuenta al personal de contratación nacional y de contratación internacional, Voluntarios de las Naciones Unidas, agentes de policía y observadores militares de las Naciones Unidas. UN وشملت فئات الموظفين كلا من الموظفين الدوليين والوطنيين، ومتطوعي الأمم المتحدة، وأفراد شرطة الأمم المتحدة ومراقبي الأمم المتحدة العسكريين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد