ويكيبيديا

    "y ocupación por el iraq" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والاحتلال العراقيين
        
    • العراق واحتلاله
        
    • واﻻحتﻻل العراقي
        
    • واحتﻻل العراق للكويت
        
    • واحتﻻل الكويت
        
    • واحتﻻلها من قبل العراق
        
    ii) Relación causal con la invasión y ocupación por el Iraq UN `2` العلاقة السببية بالغزو والاحتلال العراقيين
    ii) Relación causal con la invasión y ocupación por el Iraq UN `2` العلاقة السببية بالغزو والاحتلال العراقيين
    El mismo representante subrayó también que debía darse prioridad ahora a la tramitación de reclamaciones por daños ambientales derivados de la invasión y ocupación por el Iraq. UN كذلك شـدد ممثل الكويت على أنه من الضروري اﻵن إعطاء أولوية لتجهيز المطالبات المتعلقة باﻷضرار البيئية التي نشأت عن الغزو والاحتلال العراقيين.
    Kuwait dice que durante su invasión y ocupación por el Iraq los residentes en Kuwait no pudieron acercarse a las playas. UN وتذكر الكويت أنه في أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت لم يكن مسموحاً للمقيمين في الكويت بالاقتراب من الشواطئ.
    Kuwait afirma que durante la invasión y ocupación por el Iraq se dejaron en su territorio cantidades enormes de minas y artefactos sin estallar. UN وهي تقول إن كميات كبيرة من الألغام والذخائر التي لم تنفجر قد تركت في أراضيها أثناء غزو العراق واحتلاله لها.
    Tras la liberación de Kuwait, el arrendador demandó judicialmente al reclamante de Kuwait el alquiler correspondiente al período que incluía la invasión y ocupación por el Iraq. UN وبعد تحرير الكويت، أقام المؤجر دعوى على صاحب المطالبة في الكويت بخصوص الإيجار خلال الفترة التي شملت الغزو والاحتلال العراقيين.
    El deseo de Kuwait de contar con una corte penal internacional es el resultado de su experiencia con la invasión y ocupación por el Iraq y de los crímenes de guerra y violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidos por los dirigentes del régimen iraquí. UN ٧٧ - وقال إن رغبة الكويت في وجود محكمة جنائية دولية ناجمة عن تجربتها مع الغزو والاحتلال العراقيين وجرائم الحرب والانتهاكات الخطيرة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبها زعماء النظام العراقي.
    263. Por otra parte, el Grupo considera que Kuwait se hallaba en la imposibilidad de entregar petróleo o productos petroleros durante el período de la invasión y ocupación por el Iraq. UN 263- ويرى الفريق أيضا أن الكويت كانت غير قادرة على الإمداد بالنفط أو بالمنتجات النفطية خلال فترة الغزو والاحتلال العراقيين.
    127. Varios reclamantes con oficinas en Kuwait solicitan indemnización por las indemnizaciones de despido de contrato pagadas a empleados que no pudieron o no quisieron volver a Kuwait después de su invasión y ocupación por el Iraq. UN 127- ويلتمس عدد من أصحاب المطالبات الذين لديهم مكاتب في الكويت تعويضاً عن مدفوعات إنهاء الخدمة للموظفين الذين لم يتمكنوا من العودة إلى الكويت بعد الغزو والاحتلال العراقيين أو لم يرغبوا في ذلك.
    135. Algunos reclamantes que mantenían oficinas en Kuwait se vieron obligados a interrumpir sus operaciones en el país durante el período de la invasión y ocupación por el Iraq. UN 135- اضطر بعض أصحاب المطالبات الذين احتفظوا بمكاتبهم في الكويت إلى وقف عملياتهم في الكويت في فترة الغزو والاحتلال العراقيين.
    Esas reclamaciones incluyen los pagos hechos a empleados para que regresaran a Kuwait una vez terminada la invasión y ocupación por el Iraq y las indemnizaciones por pérdida de empleo pagadas a empleados no kuwaitíes que se quedaron sin trabajo como resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وتشمل هذه المطالبات مدفوعات قدمت إلى موظفين من أجل العودة إلى الكويت بعد نهاية الغزو والاحتلال العراقيين للكويت وعلاوات نهاية الخدمة المدفوعة لغير الكويتيين من الموظفين الذين فقدوا عملهم كنتيجة مباشرة للغزو والاحتلال العراقيين للكويت.
    Aunque estos gastos se realizaron después de la liberación de Kuwait, fueron consecuencia general de la destrucción del territorio de Kuwait durante su invasión y ocupación por el Iraq e inmediatamente después. UN ومع أنه تم تكبد هذه التكاليف عقب تحرير الكويت، فقد نتجت إلى حد كبير عن تدمير المناظر الطبيعية في الكويت أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت وبعدهما مباشرة.
    Los beneficios previstos se calcularon sobre la base de los beneficios medios obtenidos durante los seis años inmediatamente anteriores a la invasión y ocupación por el Iraq. UN وحسبت اﻷرباح المسقطة على أساس متوسط اﻷرباح التي حققها خلال السنوات الست التي سبقت مباشرة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Posteriormente dispusieron el envío de sus pertenencias, que habían permanecido en Kuwait durante el período de la invasión y ocupación por el Iraq. UN واتخذا بعد ذلك ترتيبات لشحن متعلقاتهما عن طريق البحر التي بقيت في الكويت أثناء فترة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Kuwait afirma que la pesca deportiva con fines recreativos quedó prohibida durante su invasión y ocupación por el Iraq. UN وتدّعي الكويت أن هواية صيد السمك حظرت في أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد