Necesito una revisión de antecedentes completa, una vigilancia completa de su casa y oficina, una lista de todas su propiedades, pasadas y presentes. | Open Subtitles | أنا أريد التحقق من خلفيتها بالكامل مراقبة كاملة في كل من المنزل والمكتب قائمة بجميع المقتنيات الملكية في الماضي والحاضر |
Fuente: Israel, Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales y oficina | UN | المصدر: اسرائيل، وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والمكتب المركزي لﻹحصاءات. |
Fuente: Ministerio de Educación, Cultura y Deporte y oficina Central de Estadística. | UN | اﻷعمار ٦١-٨١ المصدر: وزارة التعليم والثقافة والرياضة والمكتب المركزي لﻹحصاء. |
En los documentos que se pusieron a disposición del equipo de evaluación no se aclaraba cuáles eran las funciones de cada dependencia y oficina de la División de Gestión y Administración. | UN | ولم تبين الوثائق التي أتيحت لمراجعي الحسابات بوضوح مهام الوحدات والمكاتب داخل شعبة التنظيم واﻹدارة. |
Como mecanismo adicional de rendición de cuentas, la evaluación de la actuación de los jefes de departamento y oficina podría incluir un indicador específico sobre la paridad entre los géneros. | UN | وكآلية إضافية للمساءلة يقترح أن يشمل تقييم أداء رؤساء الإدارات والمكاتب مؤشرا خاصا بشأن التوازن بين الجنسين. |
La distribución propuesta para la plantilla civil figura en la sección D, infra, por categoría y oficina, y el calendario de despliegue del personal civil figura en la sección E. | UN | ويرد في الفرع دال أدناه التوزيع المقترح للموظفين المدنيين حسب الفئة والمكتب والمبين في الفرع دال أدناه، ومبين في الفرع هاء جدول نشر الموظفين المدنيين. |
Fuente: Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales de Israel y oficina Central de Estadística. | UN | المصدر: إسرائيل، وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والمكتب المركزي للإحصاءات. |
Fuente: Ministerio de Educación y oficina Central de Estadística. | UN | المصدر: وزارة التعليم والمكتب المركزي للإحصاءات. |
Fuente: Fondo de Pensiones de Macao y oficina de la Administración Pública y Civil, 2002. | UN | المصدر: صندوق المعاشات التقاعدية لمقاطعة ماكاو والإدارة العامة والمكتب المدني، 2002. |
Oficinas regionales de Abyei y Kassala y oficina auxiliar de Rumbek | UN | المكتبان الإقليميان في أبيي وكسلا والمكتب الفرعي في رمبيك |
Oficina sobre el terreno en Juba y oficina regional de El Fasher | UN | المكتب الميداني في جوبا والمكتب الإقليمي في الفاشر |
También se han presentado informes mensuales sobre la situación general del cumplimiento del e-PAS a los jefes de departamento y oficina. | UN | وتُوجَّه أيضا إلى رؤساء الإدارات والمكاتب تقارير مرحلية شهرية عن الامتثال العام للنظام المذكور. |
Aunque en cierta menor medida, también se encuentra a asiáticos y blancos en puestos de servicios, y de ventas y oficina. | UN | ويوجد الأمريكيون الآسيويون والبيض أيضاً، بدرجة أقل نوعاً ما، في الوظائف المتعلقة بالخدمات والمبيعات والمكاتب. |
La proporción entre hombres y mujeres de departamentos específicos podría cambiar, ya que el personal cambiaría de departamento y oficina a través del proceso de reasignaciones laterales. | UN | ويمكن للنسبة بين الجنسين أن تتغير في إدارات بعينها، نظرا لأن الموظفين سيكون بوسعهم التنقل عبر الإدارات والمكاتب عن طريق عملية الانتداب الأفقي. |
Al mismo tiempo, se vigilará la situación de las vacantes en cada departamento y oficina y se las administrará con flexibilidad en función de las necesidades y prioridades concretas de los programas de actividades establecidos. | UN | وفي الوقت ذاته، سيستمر الرصد المرن لحالة الشغور في بعض اﻹدارات والمكاتب ومعالجة مسألة الشواغر مع مراعاة الاحتياجات واﻷولويات البرنامجية المحددة لﻷنشطة المأذون بها. |
Destacamentos de policía civil y oficina regionales | UN | مراكز الشرطة المدنية والمكاتب الإقليمية |
Destacamentos de policía civil y oficina regionales | UN | مراكز الشرطة المدنية والمكاتب الإقليمية |
Las funciones respectivas del Departamento de Administración y Gestión, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Oficina de Asuntos Jurídicos en relación con las adquisiciones se están definiendo con más precisión con objeto de eliminar estrangulamientos y lograr un sistema eficiente y eficaz de adquisiciones, de manera que cada departamento y oficina sepa donde comienzan y terminan sus obligaciones. | UN | ويجري حاليا على نحو أكثر دقة تحديد مسؤوليات كل منها في مجال المشتريات، عملا على إزالة الاختناقات وكفالة الكفاءة والفعالية في نظام المشتريات، بحيث تعرف كل إدارة وكل مكتب أين تبدأ مسؤولياته وأين تنتهي. |
En el gráfico 6 se desglosa el personal por departamento y oficina. | UN | ٤٣ - يبين الشكل ٦ توزيع الموظفين حسب اﻹدارة و/أو المكتب. |
Revisa su casa y oficina en este momento. | Open Subtitles | تفقد منزله و مكتبه فوراً |
f) Lugar de inscripción del solicitante y oficina principal o domicilio comercial: Beijing (China). | UN | (و) مكان التسجيل ومكان العمل الرئيسي/محل الإقامة الدائم لمقدّم الطلب: بيجين، الصين. |
f) Lugar de inscripción y oficina principal/domicilio del solicitante: Reino de Tonga. | UN | (و) مكان تسجيل مقدم الطلب ومكان عمله/مقرّه الرئيسي: مملكة تونغا. |
11. Estuvieron representados los siguientes órganos de las Naciones Unidas: Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | ١١ - ومثلت هيئتا اﻷمم المتحدة التاليتان : برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ومكتب اﻷمم المتحدة بفيينا . |
Oficina de las Naciones Unidas en Viena y oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito | UN | مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Barríamos su casa y oficina por micrófonos una vez a la semana. | Open Subtitles | مسحتُ منزله ومكتبه للعثور على أجهزة تجسس مرة في الأسبوع |
Gibbs, Tony, Ziva, usted, yo...casa, móvil y oficina. | Open Subtitles | (زيفا) ,(طوني) , أنت و أنا كل من ارقام المنزل , الخلوي و المكتب |
En respuesta a la creciente demanda de cursos para secretarias, se añadió una sección de un año en el curso de gestión de secretaría y oficina, para reemplazar una sección en práctica comercial y de oficinas. | UN | ولتلبية الحاجة المتزايدة إلى مهارات السكريتاريا، أُضيف صف للسنة اﻷولى من دورة السكريتاريا وإدارة المكاتب ليحلﱠ محلﱠ صف في اﻷعمال التجارية والمكتبية. |
En concreto, en lo que respecta a la Secretaría, en el párrafo vi) de la Decisión 2008/8 del Comité de Políticas se instó a la elaboración y aplicación de un sistema de puntuación de la paridad entre los géneros para cada departamento y oficina. | UN | 61 - فيما يتعلق بالأمانة العامة تحديدا، دعت لجنة السياسات في الفقرة ' 6` من المقرر 2008/8 إلى وضع وتنفيذ سجل لكل إدارة ومكتب فيما يتعلق بنتائج تحقيق التوازن بين الجنسين. |
Gestión de los viajes: presentar solicitudes de viaje de forma oportuna; y preparar un plan de viajes de conformidad con el Manual de administración del UNICEF (oficinas de Bolivia y Filipinas y oficina del Sudán Meridional) | UN | إدارة شؤون السفر: تقديم طلبات السفر في الوقت المناسب؛ وإعداد خطة للسفر تتماشى مع دليل إدارة اليونيسيف (المكتبان القطريان لكل من بوليفيا والفلبين ومكتب منطقة جنوب السودان) |