Por el momento, no es ciertamente necesario distinguir entre organizaciones internacionales y organizaciones de integración económica regional. | UN | وفي نفس الوقت، لا حاجة على اﻹطلاق للتمييز بين المنظمات الدولية ومنظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية. |
También se planteó la cuestión de si era necesario formular una distinción entre organizaciones internacionales y organizaciones de integración económica regional. | UN | وأثير سؤال أيضا بخصوص ما إذا كان يلزم التمييز بين المنظمات الدولية ومنظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية. |
Gobiernos y organizaciones de integración económica regional | UN | الحكومات ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية |
3. Estuvieron representados en la Conferencia los siguientes Estados y organizaciones de integración económica regional: | UN | ٣ - مثلت في المؤتمر الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمي التالية: |
3. Estuvieron representados en la Conferencia los siguientes Estados y organizaciones de integración económica regional: | UN | ٣ - مثلت في المؤتمر الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمي التالية: |
2. Estuvieron representados en la Cumbre los siguientes Estados y organizaciones de integración económica regional: | UN | ٢- كانت الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية التالية ممثلة في مؤتمر القمة: الاتحاد الروسي أثيوبيا |
De acuerdo con el derecho internacional consuetudinario, puede incluirse en la categoría de " Estado del curso de agua " no solamente países sino también personas, corporaciones, y organizaciones de integración económica regional. | UN | ووفقا للقانون الدولي العرفي، فإن من الممكن أن تدخل في فئة " دول المجرى المائي " لا البلدان فحسب بل أيضا اﻷشخاص والهيئات ومنظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمي. |
Las contribuciones previstas en el apartado a) del párrafo 12 provenientes de Estados y organizaciones de integración económica regional que pasen a ser Partes en la Convención después del comienzo del ejercicio económico se efectuarán pro rata temporis para el tiempo restante del ejercicio económico. | UN | ٦١ - المساهمات التي تدفعها، عملا بالفقرة الفرعية ٢١ )أ(، الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمي التي تصبح أطرافا في الاتفاقية بعد بداية فترة مالية معينة تحسب على أساس كل بنسبة ما عليه فيما تبقى من تلك الفترة المالية. |
Las contribuciones previstas en el apartado a) del párrafo 12 provenientes de Estados y organizaciones de integración económica regional que pasen a ser Partes en la Convención después del comienzo del ejercicio económico se efectuarán pro rata temporis para el tiempo restante del ejercicio económico. | UN | ٦١ - المساهمات التي تدفعها، عملا بالفقرة الفرعية ٢١ )أ(، الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمي التي تصبح أطرافا في الاتفاقية بعد بداية فترة مالية معينة تحسب لكل منها على أساس نسبة ما عليها فيما تبقى من تلك الفترة المالية. |
20. Insta a todos los Estados y organizaciones de integración económica regional competentes que aún no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción o se adhieran a ella6; | UN | 20 - تحث جميع الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي المختصة التي لم توقع أو تصدق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد(6)، أو لم تنضم إليها بعد، على أن تفعل ذلك؛ |
16. Las contribuciones previstas en el apartado a) del artículo 12 provenientes de Estados y organizaciones de integración económica regional que pasen a ser Partes en la Convención después del comienzo del ejercicio económico se efectuarán pro rata temporis para el tiempo restante del ejercicio económico. | UN | ٦١- الاشتراكات التي تدفعها، عملا بالفقرة ٢١)أ( الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الاقليمي التي تصبح أطرافا في الاتفاقية بعد بداية فترة مالية معينة تحسب على أساس كلّ بنسبة ما عليه في ما تبقى من تلك الفترة المالية. |
16. Las contribuciones previstas en el apartado a) del artículo 12 provenientes de Estados y organizaciones de integración económica regional que pasen a ser Partes en la Convención después del comienzo del ejercicio económico se efectuarán pro rata temporis para el tiempo restante del ejercicio económico. | UN | ٦١- الاشتراكات التي تدفعها، عملا بالفقرة ٢١)أ( الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمي التي تصبح أطرافا في الاتفاقية بعد بداية فترة مالية معينة تحسب على أساس كل بنسبة ما عليه فيما تبقى من تلك الفترة المالية. |
16. Las contribuciones previstas en el apartado a) del artículo 12 provenientes de Estados y organizaciones de integración económica regional que pasen a ser Partes en la Convención después del comienzo del ejercicio económico se efectuarán pro rata temporis para el tiempo restante del ejercicio económico. | UN | ٦١- الاشتراكات التي تدفعها، عملا بالفقرة ٢١)أ( الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمي التي تصبح أطرافا في الاتفاقية بعد بداية فترة مالية معينة تحسب على أساس كل بنسبة ما عليه فيما تبقى من تلك الفترة المالية. |
16. Las contribuciones aportadas con arreglo a lo dispuesto en el inciso a) del párrafo 11párrafo 12 por Estados y organizaciones de integración económica regional que pasen a ser Partes en el Convenio después de iniciado un ejercicio financiero se prorratearán para el resto de ese ejercicio financiero. | UN | 16 - تستخدم المساهمات التي تدفع بموجب الفقرة 12 (أ) من جانب الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية التي تصبح أطرافاً في الاتفاقية بعد بداية الفترة المالية على أساس تناسبي زمني عن الفترة المتبقية من الفترة المالية. |
5. Las contribuciones aportadas con arreglo a lo dispuesto en el inciso a) del párrafo 12 por Estados y organizaciones de integración económica regional que pasen a ser Partes en el Convenio después de iniciado un ejercicio financiero se prorratearán para el resto de ese ejercicio financiero. | UN | 5 - تستخدم المساهمات المقدمة عملاً بالفقرة 12 (أ) من الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية التي تصبح أطرافاً في الاتفاقية بعد بداية الفترة المالية على أساس تناسبي زمني عن الفترة المتبقية من الفترة المالية. |
Las contribuciones aportadas con arreglo a lo dispuesto en el inciso a) del párrafo 12 por Estados y organizaciones de integración económica regional que pasen a ser Partes en el Convenio después de iniciado un ejercicio financiero se prorratearán para el resto de ese ejercicio financiero. | UN | 16 - تستخدم المساهمات التي تدفع بموجب الفقرة 12 (أ) من جانب الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية التي تصبح أطرافاً في الاتفاقية بعد بداية الفترة المالية على أساس تناسبي زمني عن الفترة المتبقية من الفترة المالية. |
Las contribuciones aportadas con arreglo a lo dispuesto en el apartado a) del párrafo 12 por Estados y organizaciones de integración económica regional que pasen a ser Partes en el Convenio después de iniciado un ejercicio financiero se prorratearán para el resto de ese ejercicio financiero. | UN | 16 - تستخدم المساهمات التي تدفع بموجب الفقرة 12 (أ) من جانب الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية التي تصبح أطرافاً في الاتفاقية بعد بداية الفترة المالية على أساس تناسبي زمني عن الفترة المتبقية من الفترة المالية. |
Las contribuciones aportadas con arreglo a lo dispuesto en el apartado a) del párrafo 12 por Estados y organizaciones de integración económica regional que pasen a ser Partes en el Convenio después de iniciado un ejercicio financiero se prorratearán para el resto de ese ejercicio financiero. | UN | 16 - تستخدم المساهمات التي تدفع بموجب الفقرة 12 (أ) من جانب الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية التي تصبح أطرافاً في الاتفاقية بعد بداية الفترة المالية على أساس تناسبي زمني عن الفترة المتبقية من الفترة المالية. |
Estuvieron presentes observadores de los siguientes países y organizaciones de integración económica regional: Alemania, Argentina, Australia, Austria, Brasil, Canadá, China, Comisión Europea, El Salvador, Estados Unidos de América, Argelia, Federación de Rusia, Jordania, México, Noruega, Países Bajos, Polonia, Qatar, República Dominicana, Suiza y Ucrania. | UN | 7- كما حضر مراقبون عن البلدان ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية التالية: الجزائر، والأرجنتين، واستراليا، والنمسا، والبرازيل، وكندا، والصين، وجمهورية الدومينيكان، والسلفادور، والمفوضية الأوروبية، وألمانيا، والأردن، والمكسيك، وهولندا، والنرويج، وبولندا، وقطر، والاتحاد الروسي، وسويسرا، وأوكرانيا والولايات المتحدة الأمريكية. |