ويكيبيديا

    "y organizaciones de investigación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ومنظمات البحوث
        
    • والمنظمات البحثية
        
    • ومنظمات البحث
        
    • ومؤسسات البحث
        
    • ومنظمات للبحث
        
    • والمؤسسات البحثية
        
    • ومؤسسات البحوث في
        
    A este respecto, reconoció la independencia de los programas y organizaciones de investigación al establecer sus prioridades de trabajo. UN وفي هذا الصدد، أقرّت الهيئة الفرعية باستقلال برامج ومنظمات البحوث في تحديد أولوياتها البحثية.
    También alentó a los programas y organizaciones de investigación a que siguieran potenciando sus actividades relacionadas con los países en desarrollo. UN وشجعت الهيئة الفرعية برامج ومنظمات البحوث أيضاً على زيادة تعزيز أنشطتها ذات الصلة بالبلدان النامية.
    El trabajo del Programa contribuyó a mejorar la comunicación entre las Partes y los programas y organizaciones de investigación regionales e internacionales que están realizando estudios sobre el cambio climático. UN وساهم عمل البرنامج في تعزيز الاتصال بين الأطراف وبرامج ومنظمات البحوث الإقليمية والدولية العاملة في مجال بحوث تغير المناخ.
    Debe llevarse a cabo una encuesta mundial de las instituciones y organizaciones de investigación y académicas que participan en sectores de interés para las cuestiones de refugiados, tal vez a cargo de un centro académico en colaboración con la OACNUR. UN وينبغي إجراء مسح عالمي للمؤسسات والمنظمات البحثية واﻷكاديمية النشطة في المجالات ذات اﻷهمية بالنسبة للمسائل المتعلقة باللاجئين، ويجوز أن يقوم بذلك أحد المراكز اﻷكاديمية بالتعاون مع المكتب.
    En condiciones ideales, la evaluación de las técnicas poco contaminantes de uso del carbón debería individualizar todas las instituciones y organizaciones de investigación pertinentes, teniendo en cuenta su capacidad funcional y sus requerimientos estatutarios. UN وينبغي أن يحدد تقييم تكنولوجيات الفحم النظيفة جميع المؤسسات والمنظمات البحثية ذات الصلة، وذلك استنادا الى قدرتها الوظيفية واحتياجاتها القانونية.
    En el país existen varias instituciones y organizaciones de investigación científica dedicadas desde hace muchos años al tratamiento de diversos problemas de la temática de las montañas. UN يتوفر في البلاد عدد من مؤسسات ومنظمات البحث العلمي التي تعمل منذ سنوات طويلة على مختلف المشاكل الخاصة بالجبال.
    El OSACT alentó a las Partes y a los programas y organizaciones de investigación a redoblar sus esfuerzos para hacer frente a esos retos. UN وشجعت الهيئة الفرعية الأطراف وبرامج ومنظمات البحث على مواصلة تعزيز جهودها لمواجهة تلك التحدّيات.
    Invitó a los programas y organizaciones de investigación a que siguieran informando sobre sus actividades, particularmente las relativas a la adaptación, en los períodos de sesiones 30º y ss. del OSACT. UN ودعت الهيئة الفرعية برامج ومنظمات البحوث إلى مواصلة تقديم المعلومات المتعلقة بأنشطتها، بما في ذلك الأنشطة المتصلة بالتكيف، أثناء دورتها الثلاثين والدورات التي تليها.
    Para ello, recurre principalmente a la creación, la consolidación y el establecimiento de acuerdos de colaboración entre instituciones nacionales, regionales e internacionales relacionadas con la tecnología, vinculadas al sector privado, instituciones de investigación y desarrollo y otras instituciones técnicas públicas y privadas, así como a universidades y organizaciones de investigación. UN وهي تفعل ذلك أساسا من خلال إنشاء وتعزيز ووضع ترتيبات للربط الشبكي فيما بين المؤسسات الوطنية والإقليمية والدولية ذات الصلة بالتكنولوجيا المرتبطة بالصناعات الخاصة بالبحث والتطوير والمؤسسات التقنية الأخرى في القطاعين العام والخاص، فضلا عن الجامعات ومنظمات البحوث.
    Se basa en la información contenida en los documentos mencionados en la medida en que guarda relación con las actividades de investigación sobre la adaptación en curso y previstas y las necesidades a ese respecto, teniendo en cuenta la información actualizada facilitada por los programas y organizaciones de investigación pertinentes. UN ويستند إلى معلومات وردت في الوثائق السالفة الذكر بقدر ما تتصل بالبحوث الجارية والمزمع إجراؤها في مجال التكيف فضلاً عن احتياجات البحوث في مجال التكيف، مع مراعاة المعلومات المحدثَّة المقدمة من برامج ومنظمات البحوث ذات الصلة.
    47. El OSACT invitó a los programas y organizaciones de investigación pertinentes a que le informaran periódicamente sobre las novedades en las actividades de investigación relacionadas con las necesidades de la Convención, en particular: UN 47- ودعت الهيئة الفرعية برامج ومنظمات البحوث إلى إحاطتها على نحوٍ منتظم بالتطورات في الأنشطة البحثية المتعلقة باحتياجات الاتفاقية، بما في ذلك:
    El OSACT pidió a la secretaría que invitara a estos programas y organizaciones de investigación a que examinaran esos asuntos en un debate oficioso en su 28º período de sesiones (junio de 2008). UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة توجيه دعوة إلى برامج ومنظمات البحوث المعنية للنظر في هذه القضايا في نقاش غير رسمي في الدورة الثامنة والعشرين للهيئة الفرعية (حزيران/يونيه 2008).
    Se espera que los programas y organizaciones de investigación proporcionen información sobre sus actividades antes del período de sesiones, que se incluirá de este modo en el documento FCCC/SBSTA/2009/MISC.5. UN ويتوقع أن تقدم برامج ومنظمات البحوث معلومات متعلقة بأنشطتها قبل الدورة، ستدرج بعد ذلك في الوثيقة FCCC/SBSTA/2009/Misc.5.
    Con la aprobación de esta ley han mejorado los contactos con instituciones y organizaciones de investigación extranjeras, lo cual ha contribuido al progreso de la acumulación de conocimientos y desarrollo de tecnologías de la energía nuclear. UN وقد نتج عن سنْ هذا القانون تعزيز الاتصالات مع المؤسسات والمنظمات البحثية الأجنبية، مما أدى إلى إحراز تقدم في اقتناء المعارف وتطوير التكنولوجيا في ميدان الطاقة الذرية.
    Se prevé que los programas y organizaciones de investigación presenten esa información antes del período de sesiones; la información se incluirá en el documento FCCC/SBSTA/2010/ MISC.6. UN ومن المتوقع أن تقدم البرامج والمنظمات البحثية هذه المعلومات قبل الدورة، وأن تُدرج في الوثيقة FCCC/SBSTA/2010/Misc.6.
    51. El OSACT invitó a los programas y organizaciones de investigación a facilitar información actualizada sobre los nuevos descubrimientos científicos y los resultados de las investigaciones en el OSACT 33. UN 51- ودعت الهيئة الفرعية البرامج والمنظمات البحثية إلى أن تقدم في الدورة الثالثة والثلاثين للهيئة معلومات محدّثة بشأن ما يستجد من استنتاجات علمية ومحصلات بحثية.
    El tercer Día de la Tierra contó con la asistencia de delegados gubernamentales y representantes de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, instituciones universitarias, asociaciones empresariales y organizaciones de investigación. UN وحضر يوم الأرض الثالث مندوبون عن الحكومات، وممثلون عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الأكاديمية وقطاع الأعمال والمنظمات البحثية.
    Contribuyeron a los debates y facilitaron asesoramiento especializado representantes de los órganos de las Naciones Unidas, de los organismos especializados y de otros órganos competentes, incluidas las organizaciones no gubernamentales, representantes de los medios de información y organizaciones de investigación y académicas. UN وساهم في المناقشة وقدم مشورة خبيرة ممثلو هيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وغيرها من الهيئات المختصة بما فيها المنظمات غير الحكومية وممثلو وسائط اﻹعلام ومنظمات البحث والمنظمات اﻷكاديمية.
    El Instituto debería asimismo esforzarse por establecer programas de colaboración y coordinación con otros órganos de las Naciones Unidas y organizaciones de investigación a fin de evitar la duplicación de actividades y hacer uso óptimo de los recursos. UN كما ينبغي للمعهد أن يسعى بجد إلى وضع برامج قائمة على التعاون والتنسيق مع غيره من الكيانات ومنظمات البحث التابعة لﻷمم المتحدة بغية تفادي تكرار الجهود وللاستفادة المثلى من الموارد.
    Por consiguiente, la capacidad de los países en desarrollo para alcanzar los objetivos de desarrollo de sus planes nacionales de desarrollo dependía de los vínculos tecnológicos que podían forjar con empresas y organizaciones de investigación y tecnología de otras partes del mundo. UN وبالتالي فإن قدرة البلدان النامية على بلوغ الأهداف الإنمائية لخططها الإنمائية الوطنية إنما تعتمد على الروابط التكنولوجية التي يمكن أن تقيمها مع الشركات ومنظمات البحث والتطوير في أماكن أخرى.
    12.19 Se insta a los gobiernos, organismos de financiación y organizaciones de investigación a que concedan prioridad a la investigación sobre las relaciones entre el papel y la condición jurídica y social de la mujer y los procesos demográficos. UN ١٢-١٩ والحكومات ووكالات التمويل ومؤسسات البحث مدعوة بإلحاح الى إعطاء اﻷولوية للبحوث المتعلقة بالصلات بين دور المرأة ومركزها وبين العمليات الديمغرافية.
    Algunas de estas organizaciones han participado activamente en el Grupo de Tareas sobre integridad financiera y desarrollo económico, consorcio de gobiernos y organizaciones de investigación y promoción que se centra en el logro de una mayor transparencia en el sistema financiero mundial en beneficio de los países en desarrollo. UN وكانت بعض هذه المنظمات نشطة في فرقة العمل المعنية بالنزاهة المالية والتنمية الاقتصادية، وهي اتحاد يضم حكومات ومنظمات للبحث والدعوة ويركز على تحقيق شفافية أكبر في النظام المالي العالمي لفائدة البلدان النامية.
    El manual se dirige a las oficinas de estadística y organizaciones de investigación y les proporciona directrices sobre la reunión de esas estadísticas en los censos y encuestas y para su análisis y difusión con fines de establecimiento de políticas. UN والدليل موجه للمكاتب اﻹحصائية والمؤسسات البحثية ويوفر لها مبادئ توجيهية بشأن جمع اﻹحصاءات المتعلقة بالعاهات وحالات العجز واﻹعاقة في التعدادات والدراسات الاستقصائية، وتحليلها ونشرها ﻷغراض وضع السياسات.
    c) Fortalecer la capacidad de científicos y organizaciones de investigación en países en desarrollo y en desventaja desde el punto de vista económico de participar eficazmente en iniciativas y actividades vinculadas a la ciencia y tecnología, en apoyo del Foro Intergubernamental sobre los Bosques y otros foros y procesos internacionales sobre los bosques; UN (ج) تعزيز قدرة العلماء ومؤسسات البحوث في البلدان النامية والبلدان المحرومة اقتصاديا على المشاركة بفعالية في المبادرات والأنشطة المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا، دعما للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتديات والعمليات الدولية الأخرى المعنية بالغابات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد