ويكيبيديا

    "y organizaciones del sistema de las naciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ومؤسسات منظومة الأمم
        
    • والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم
        
    • والمنظمات داخل منظومة الأمم
        
    • والمنظمات التابعة لمنظومة الأمم
        
    • ومنظمات منظومة الأمم
        
    • ومنظمات اﻷمم
        
    • ومنظمات داخل منظومة الأمم
        
    • والمؤسسات في منظومة اﻷمم
        
    • والمؤسسات الداخلة في منظومة اﻷمم
        
    • ومؤسسات الأمم
        
    • والمنظمات في منظومة اﻷمم
        
    • والمنظمات الداخلة في منظومة اﻷمم
        
    • والمنظمات التابعة للأمم
        
    • ومع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم
        
    • وهيئات منظومة الأمم
        
    El Comité Directivo se había comunicado directamente con diversos organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para solicitar su asistencia. UN وأجرت اللجنة التوجيهية للشراكة اتصالا مباشرا بمختلف وكالات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة طلبا لمساعدتها.
    El Comité Directivo se había comunicado directamente con diversos organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para solicitar su asistencia. UN وأجرت اللجنة التوجيهية للشراكة اتصالا مباشرا بمختلف وكالات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة طلبا لمساعدتها.
    También se invitó a los organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a manifestar su opinión sobre el asunto. UN ودعيت أيضا وكالات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة لكي تعبر عن آرائها بشأن هذا الموضوع.
    Recomendaciones del Foro Permanente a los órganos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas sobre el consentimiento libre, previo e informado UN توصيات المنتدى الدائم إلى الهيئات والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    CUESTIONES DE COORDINACIÓN: COOPERACIÓN CON LOS ORGANISMOS y organizaciones del sistema de las Naciones UNIDAS, UN مسائل التنسيق: التعاون مع الوكالات والمنظمات داخل منظومة الأمم المتحدة
    Incluye el traslado entre departamentos, funciones, grupos ocupacionales, lugares de destino y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وهو يشمل التنقل داخل وبين الإدارات والوظائف والفئات المهنية ومراكز العمل والمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    En este informe se trata de la coordinación y cooperación con los organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales desde el 15º período de sesiones de la Comisión. UN يغطي هذا التقرير التنسيق والتعاون مع الوكالات ومنظمات منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية منذ الدورة الخامسة عشرة للجنة.
    Fuente: Organismos, departamentos, programas, fondos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN المصدر: وكالات وإدارات وبرامج وصناديق ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Observando que sólo algunos organismos especializados y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas han participado en la prestación de asistencia a los territorios no autónomos, UN وإذ يلاحظ أنه لا يشارك في تقديم المساعدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي إلا بعض الوكالات المتخصصة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة،
    Recomendaciones para los órganos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y los Estados Miembros UN توصيات إلى هيئات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وإلى الدول الأعضاء
    Recomendaciones para los órganos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y los Estados Miembros UN توصيات إلى هيئات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وإلى الدول الأعضاء
    AMUMA y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que intervienen UN الاتفاقات البيئية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة المشاركة
    Reconocemos la necesidad de que los gobiernos, las organizaciones regionales y todos los órganos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en el marco de sus respectivos mandatos, coordinen el seguimiento de todas las principales conferencias y cumbres. UN ونسلم بضرورة قيام الحكومات والمنظمات الإقليمية وجميع هيئات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، كل في إطار ولاياتها، بالمتابعة المنسقة لجميع المؤتمرات واجتماعات القمة الرئيسية.
    Reconocemos la necesidad de que los gobiernos, las organizaciones regionales y todos los órganos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en el marco de sus respectivos mandatos, coordinen el seguimiento de todas las principales conferencias y cumbres. UN ونسلم بضرورة المتابعة المنسقة لجميع المؤتمرات واجتماعات القمة الرئيسية التي تعقدها الحكومات والمنظمات الاقليمية وجميع هيئات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة في إطار ولاياتها.
    II. Apoyo prestado por organismos especializados y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a los Territorios no autónomos UN ثانيا - الدعم المقدم من الوكالات المتخصصة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Este informe se basó en la información proporcionada por la secretaría de la NEPAD y en la información y los datos generados de las respuestas a los cuestionarios enviados a los Estados Miembros y a los organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وقد أعد التقرير استنادا إلى معلومات مقدمة من أمانة الشراكة الجديدة ومعلومات وبيانات مستقاة من الردود على الاستبيانات التي أرسلت إلى الدول الأعضاء والوكالات والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    b) Cooperación con los organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, organizaciones intergubernamentales ajenas al sistema de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales; UN التعاون مع الوكالات والمنظمات داخل منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات الحكومية الدولية من خارج منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية؛
    Los organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas manifestaron su firme respaldo a la NEPAD. UN وقد أعربت الوكالات والمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة عن دعمها القوي للشراكة الجديدة.
    Valoramos la contribución realizada por todos los Estados Miembros y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, así como por los representantes de la sociedad civil, el sector privado y la comunidad de donantes, al desarrollo de la cooperación para mitigar y minimizar las consecuencias de la catástrofe de Chernobyl. UN ونقدر مساهمات جميع الدول الأعضاء ومنظمات منظومة الأمم المتحدة، فضلا عن ممثلي المجتمع المدني والقطاع الخاص ومجتمع المانحين في تنمية التعاون بغية تخفيف آثار كارثة تشيرنوبل وتقليلها إلى أدنى حد.
    Se encarga de supervisar y coordinar las relaciones del FNUAP con sus órganos rectores, con el Comité Administrativo de Coordinación (CAC) y sus órganos subsidiarios y con diversos órganos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN والشعبة مسؤولة عن الاشراف على علاقات الصندوق وتنسيقها مع هيئات ادارته ومع لجنة التنسيق الادارية وأجهزتها الفرعية ومع مختلف هيئات ومنظمات اﻷمم المتحدة.
    Cuestiones de coordinación: Cooperación con organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, organizaciones intergubernamentales no pertenecientes al sistema de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales UN التعاون مع وكالات ومنظمات داخل منظومة الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية خارج منظومة الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية
    En este proceso han participado 34 órganos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, incluidas las comisiones regionales. UN وشارك في هذه العملية أربع وثلاثون من الهيئات والمؤسسات في منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك اللجان اﻹقليمية.
    Coordinación y cooperación con organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas: informe del Director Ejecutivo UN التنسيق والتعاون مع الوكالات والمؤسسات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة: تقرير المدير التنفيذي
    Se invita a asistir a los miembros de las misiones permanentes, los organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, los funcionarios de la Secretaría, los representantes de las organizaciones no gubernamentales y los medios de difusión. UN وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو وكالات ومؤسسات الأمم المتحدة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور.
    Actúa como centro de enlace y coordinación para los gobiernos, órganos, programas y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales acerca de cuestiones relacionadas con el seguimiento de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN تعمل كجهة اتصال وتنسيق مع الحكومات واﻷجهزة والبرامج والمنظمات في منظومة اﻷمم المتحدة وكذلك مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن مسائل تتصل بمتابعة المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    b) Cooperación con los organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, organizaciones intergubernamentales ajenas al sistema de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales; UN )ب( التعاون مع الوكالات والمنظمات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية من خارج منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية؛
    4. Pide al Secretario General que señale la presente resolución a la atención de todos los Estados Miembros y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN 4 - تطلب إلى الأمين العام إحاطة جميع الدول الأعضاء والمنظمات التابعة للأمم المتحدة علما بهذا القرار.
    En ese sentido, el Departamento intercambiará mejores prácticas con otros lugares de destino y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para seguir mejorando sus controles internos y apoyar el desarrollo profesional del personal y seguirá buscando nuevos proveedores, en concreto de países en desarrollo y países de economía en transición, a fin de aumentar la competencia. UN وفي هذا الصدد، ستتبادل الإدارة أفضل الممارسات مع مراكز العمل الأخرى ومع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة لزيادة تحسين الرقابة الداخلية لديها، ولدعم التطور المهني لموظفيها، وستواصل بذل الجهود لتحديد مورِّدين جدد، وبخاصة من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وذلك لتعزيز المنافسة.
    B. Resumen de las aportaciones de los órganos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN باء - موجز الإسهامات المقدمة من منظمات وهيئات منظومة الأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد