ويكيبيديا

    "y organizaciones gubernamentales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمنظمات الحكومية
        
    • ومنظمات حكومية
        
    • والمؤسسات الحكومية
        
    • ومن المنظمات الحكومية
        
    • وأجهزة حكومية
        
    Desde un primer momento, la Cámara defendió el sector empresarial en sus comunicaciones con los gobiernos y organizaciones gubernamentales. UN ومنذ الوهلة الأولى، تحدثت الغرفة جهارا باسم المؤسسات التجارية، وذلك بتمثيلها لدى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية.
    Esos comités trabajarían todo el año y estarían abiertos a la participación de todos los Estados y organizaciones gubernamentales y no gubernamentales interesados. UN وستعمل هاتان اللجنتان طول السنة وتكون عضويتهما مفتوحة لجميع الدول المهتمة باﻷمر والمنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    Esos comités trabajarían todo el año y estarían abiertos a la participación de todos los Estados y organizaciones gubernamentales y no gubernamentales interesados. UN وستعمل هاتان اللجنتان طول السنة وتكون عضويتهما مفتوحة لجميع الدول المهتمة باﻷمر والمنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    Por último, se celebró una reunión consultiva, a la que asistieron aproximadamente 70 representantes de ONG y organizaciones gubernamentales, para estudiar la forma definitiva que habría de tener el presente Informe. UN وأخيرا، فإن اجتماعا استشاريا عقده ما يقرب من ٧٠ ممثلا لمنظمات غير حكومية ومنظمات حكومية للنظر في الشكل النهائي للتقرير.
    7. Muchos países han establecido órganos centrales de coordinación en los que participan principalmente ministerios y organizaciones gubernamentales. UN ٧ ـ وتوجد في بلدان كثيرة هيئات تنسيق مركزية تضم أساسا الوزارات والمؤسسات الحكومية.
    Esos Educadores para la Vida Familiar ofrecen además Enseñanza para la Vida Familiar a comunidades y organizaciones gubernamentales. UN كما يقدم المثقفون عن الحياة الأسرية التوعية إلى المجتمعات المحلية والمنظمات الحكومية.
    Lista de Estados Miembros de las Naciones Unidas y organizaciones gubernamentales, intergubernamentales UN قائمة بالدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية
    :: Organización de campañas conjuntas de forestación en asociación con la población local y organizaciones gubernamentales y no gubernamentales; UN :: تنظيم حملات تشجير جماعية بمشاركة السكان والمنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    También se distribuyeron a los medios de difusión, organizaciones de derechos humanos y organizaciones gubernamentales pertinentes boletines de prensa sobre el nombramiento de José Ayala Lasso como Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN كما وزعت على وسائط اﻹعلام ومنظمات حقوق اﻹنسان والمنظمات الحكومية ذات الصلة نشرات صحفية عن تعيين السيد خوسيه أيالا لاسو مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    La información sobre la cual el Relator Especial basa sus informes procede de muy diversas fuentes, entre ellas particulares, organizaciones no gubernamentales locales e internacionales y organizaciones gubernamentales internacionales. UN والمعلومات التي يؤسس المقرر الخاص تقريره عليها تأتي من مجموعة واسعة من المصادر، تشمل اﻷفراد والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية، والمنظمات الحكومية الدولية.
    Por consiguiente, quiero aprovechar esta oportunidad para invitar a todos los países y organizaciones gubernamentales y no gubernamentales que se interesen en el Chad y en la suerte del pueblo chadiano a que vengan a mi país para darse cuenta de los hechos. UN لذلك أود أن أغتنم هذه الفرصـــة لكي أناشد جميع البلدان والمنظمات الحكومية وغير الحكومية المهتمة بتشاد وبمستقبل شعبها زيارة بلدي والتعرف على الحقائق بنفسها.
    En nombre de la Organización de Liberación de Palestina deseamos expresar nuestro agradecimiento a todos los Miembros de las Naciones Unidas y a todos los órganos y organizaciones gubernamentales y no gubernamentales que continúan prestando apoyo al pueblo palestino. UN ختاما، نود أن نتوجه، باسم منظمة التحرير الفلسطينية، وباسم السلطة الفلسطينية، بالشكر الجزيل لكافة الدول اﻷعضاء وهيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية التي قدمت وما زالت تقدم المساعدة للشعب الفلسطيني.
    Instituciones y organizaciones gubernamentales, así como organizaciones no gubernamentales, han estado promocionando y reforzando la sensibilidad pública por lo que respecta a la violencia, centrando su debate en los efectos negativos que tiene para la mujer. UN وقد عملت المؤسسات والمنظمات الحكومية وكذلك المنظمات غير الحكومية على تشجيع وتعزيز الوعي العام لقضية العنف بمناقشة آثارها السلبية على المرأة.
    Proporcionó apoyo para la aplicación y ejecución de actividades relacionadas con la paz y la seguridad emprendidas por gobiernos de África y organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. UN فقد قدم الدعم في مجال تحقيق وإرساء السلام وتنفيذ الأنشطة الأمنية ذات الصلة التي تقوم بها الحكومات الأفريقية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    La mujer puede acceder asimismo a los servicios de educación sexual y planificación de la familia que prestan diversas instituciones y organizaciones gubernamentales y no gubernamentales, como por ejemplo La División del Servicio Nacional de la Familia y la Asociación para la Planificación de la Familia. UN كما يمكن للمرأة أن تحصل على التثقيف الجنسي وخدمات تنظيم الأسرة من خلال عددٍ من الوكالات والمنظمات الحكومية وغير الحكومية، بما في ذلك الشعبة الوطنية لخدمات الأسرة ورابطة تنظيم الأسرة.
    Desde 1994, la ABS ha reunido datos sobre el uso de la tecnología de la información en los hogares y por particulares, comercios y organizaciones gubernamentales. UN 14 - قام مكتب الإحصاء الأسترالي منذ عام 1994 بجمع بيانات عن استخدام تكنولوجيا المعلومات من قِبل الأسر والشركات التجارية والمنظمات الحكومية.
    Además de cooperar con los organismos de las Naciones Unidas y organizaciones gubernamentales internacionales, la ACI colabora con un gran número de organizaciones no gubernamentales internacionales. UN بالإضافة إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية، يتعاون المجلس مع عدد كبير من المنظمات غير الحكومية الدولية.
    Tenemos la buena disposición y la esperanza de seguir cooperando con organizaciones internacionales, organismos de las Naciones Unidas y organizaciones gubernamentales y no gubernamentales para crear un mundo apropiado para los niños. UN ونحن منفتحون ونأمل أن نواصل تعاوننا مع المنظمات الدولية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية وغير الحكومية لخلق عالم صالح للأطفال.
    Otras numerosas instituciones y organizaciones gubernamentales y no gubernamentales se ocupan de las personas de edad. UN وتهتم عدة مؤسسات ومنظمات حكومية وغير حكومية أخرى بكبار السن.
    Entre ellos se incluyen organizaciones no gubernamentales, entidades del sector privado y organizaciones gubernamentales. UN ومن بين هؤلاء الشركات منظمات غير حكومية وكيانات من القطاع الخاص ومنظمات حكومية.
    Organizaciones sin fines de lucro y organizaciones gubernamentales UN 1-3-8 المؤسسات التي لا تستهدف الربح والمؤسسات الحكومية
    Otros 20 funcionarios han sido adscritos de los organismos especializados de las Naciones Unidas y organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. UN وهناك ٢٠ موظفا إضافيا معارون من الوكالات المتخصصة ومن المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    Autoridades oficiales y organizaciones gubernamentales que se ocupan de los derechos humanos UN هاء - هيئات رسمية وأجهزة حكومية معنية بحقوق الإنسان 15

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد