ويكيبيديا

    "y organizaciones intergubernamentales en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمنظمات الحكومية الدولية في
        
    • أخرى والمنظمات غير الحكومية بشأن
        
    • والمنظمات الحكومية الدولية بشأن
        
    Participación de signatarios, no signatarios, entidades y organizaciones intergubernamentales en la labor del Grupo de examen de la aplicación UN مشاركة الكيانات الموقِّعة وغير الموقِّعة والهيئات والمنظمات الحكومية الدولية في أعمال فريق استعراض التنفيذ
    Participación de signatarios, no signatarios, entidades y organizaciones intergubernamentales en la labor del Grupo de examen de la aplicación UN مشاركة الكيانات الموقِّعة وغير الموقِّعة والهيئات والمنظمات الحكومية الدولية في أعمال فريق استعراض التنفيذ
    Ello suponía colaborar con diversas entidades, especialmente organizaciones no gubernamentales y organizaciones intergubernamentales en distintas regiones del mundo, como la Organización de la Unidad Africana, el Commonwealth, la Unión Europea, la Organización de la Conferencia Islámica y otras. UN وقد اشتمل ذلك على التعاون مع عدد من الشركاء، وبخاصة المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية في مختلف مناطق العالم، مثل منظمة الوحدة اﻷفريقية، والكومنولث، والاتحاد اﻷوروبي، ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي، وغيرها من المنظمات.
    También prestó apoyo a Estados y organizaciones intergubernamentales en la aplicación uniforme y consistente de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y los acuerdos de ejecución conexos. UN كما ساعد الدول والمنظمات الحكومية الدولية في تطبيق أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وما يرتبط بها من اتفاقات على نحو موحد ومتسق.
    Aumentar la cooperación y la coordinación con otros acuerdos ambientales multilaterales y organizaciones intergubernamentales en cuestiones de interés común. UN تعزيز التعاون والتنسيق مع اتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى والمنظمات غير الحكومية بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    Además de realizar actividades docentes, el profesor McRae ha asesorado a varios gobiernos y organizaciones intergubernamentales en temas de derecho internacional y ha actuado en representación de éstos ante grupos del TLC y la Organización Mundial del Comercio y en arbitrajes de pesca y de fronteras. UN وبالإضافة إلى عمله في التدريس، قدّم الأستاذ ماكرييه المشورة لعدد من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية بشأن مسائل القانون الدولي. وقد عمل في هذا الإطار كمستشار في أفرقة تابعة لمنظمة اتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية ومنظمة التجارة العالمية وفي مجالات مصائد الأسماك والتحكيم بشأن الحدود.
    Reconociendo la necesidad de tratar la cuestión de la participación de signatarios, no signatarios, entidades y organizaciones intergubernamentales en la labor del Grupo de examen de la aplicación, UN وإذ يسلِّم بالحاجة إلى معالجة مسألة مشاركة الكيانات الموقِّعة وغير الموقِّعة والهيئات والمنظمات الحكومية الدولية في أعمال فريق استعراض التنفيذ،
    A mi juicio, el hecho de que la labor llevada a cabo en los sectores económicos y sociales parezca más difusa que la que realiza la Organización en las esferas de la paz y la seguridad es consecuencia inevitable de la proliferación de órganos y organizaciones intergubernamentales en los sectores económico y social y de la falta de un mecanismo efectivo de coordinación. UN ولئن بدت صورة اﻷعمال التي يضطلع بها في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي أقل وضوحا من أعمال المنظمة في ميداني السلم واﻷمن، فذلك، في نظــري نتيجة لا مفر منها لتكاثر الهيئات والمنظمات الحكومية الدولية في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي والافتقار إلى آلية تنسيق فعالة.
    Alemania, Chile, Colombia, Costa Rica, El Salvador, Federación de Rusia, Japón, Marruecos, México y Perú: proyecto de resolución revisado sobre la participación de signatarios, no signatarios, entidades y organizaciones intergubernamentales en la labor del Grupo de examen de la aplicación UN الاتحاد الروسي، ألمانيا، بيرو، السلفادور، شيلي، كوستاريكا، كولومبيا، المغرب، المكسيك، اليابان: مشروع قرار منقَّح بشأن مشاركة الهيئات الموقِّعة وغير الموقِّعة والكيانات والمنظمات الحكومية الدولية في أعمال فريق استعراض التنفيذ
    60. En su cuarto período de sesiones, la Conferencia aprobó la resolución 4/5, en la que figuraban nuevas reglas sobre la participación de signatarios, no signatarios, entidades y organizaciones intergubernamentales en la labor del Grupo. UN 60- اعتمد المؤتمر في دورته الرابعة القرار 4/5، الذي يضم قواعد جديدة بشأن مشاركة الدول الموقِّعة وغير الموقِّعة والكيانات والمنظمات الحكومية الدولية في أعمال الفريق.
    Las oficinas subregionales para África Oriental y Meridional establecieron contacto con los organismos de las Naciones Unidas y lograron que prestaran apoyo a la Unión Africana, la NEPAD, las comunidades económicas regionales y organizaciones intergubernamentales en ambas subregiones. e) Componente 5. UN وتواصل المكتبان دون الإقليميان لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي مع وكالات الأمم المتحدة وحشدا الدعم من تلك الوكالات لصالح الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية في المنطقتين دون الإقليميتين.
    5. Participación de signatarios, no signatarios, entidades y organizaciones intergubernamentales en la labor del Grupo de examen de la aplicación (resolución 4/5) UN 5- مشاركة الكيانات الموقِّعة وغير الموقِّعة والهيئات والمنظمات الحكومية الدولية في أعمال فريق استعراض التنفيذ (القرار 4/5)
    14. En la regla 1 de la resolución 4/5, titulada " Participación de signatarios, no signatarios, entidades y organizaciones intergubernamentales en la labor del Grupo de examen de la aplicación " , aprobada por la Conferencia de los Estados Parte en su cuarto período de sesiones, la Conferencia decidió que los Estados signatarios tendrían derecho a participar en el Grupo. UN 14- ووفقاً للقاعدة 1 من القرار 4/5 المعنون " مشاركة الكيانات الموقِّعة وغير الموقِّعة والهيئات والمنظمات الحكومية الدولية في أعمال فريق استعراض التنفيذ " الذي اعتمده مؤتمر الدول الأطراف، قرر المؤتمر أنَّه يحق للدول الموقِّعة المشاركة في فريق استعراض التنفيذ.
    7. De conformidad con la regla 1 de la resolución 4/5 de la Conferencia, titulada " Participación de signatarios, no signatarios, entidades y organizaciones intergubernamentales en la labor del Grupo de examen de la aplicación " , la Conferencia decidió que los Estados signatarios tuvieran derecho a participar en el Grupo de Examen de la Aplicación. UN 7- ووفقاً للقاعدة 1 من قرار المؤتمر 4/5، المعنون " مشاركة الكيانات الموقِّعة وغير الموقِّعة والهيئات والمنظمات الحكومية الدولية في أعمال فريق استعراض التنفيذ " ، قرَّر المؤتمر أنه يحقُّ للدول الموقِّعة أن تشارك في فريق استعراض التنفيذ.
    8. De conformidad con la regla 1 de la resolución 4/5 de la Conferencia, titulada " Participación de signatarios, no signatarios, entidades y organizaciones intergubernamentales en la labor del Grupo de examen de la aplicación " , la Conferencia decidió que los Estados signatarios podían participar en el Grupo de examen de la aplicación. UN 8- ووفقاً للقاعدة 1 من القرار 4/5 المعنون " مشاركة الكيانات الموقِّعة وغير الموقِّعة والهيئات والمنظمات الحكومية الدولية في أعمال فريق استعراض التنفيذ " ، قرَّر المؤتمر أنه يحقُّ للدول الموقِّعة أن تشارك في فريق استعراض التنفيذ.
    7. De conformidad con la regla 1 de la resolución 4/5 de la Conferencia, titulada " Participación de signatarios, no signatarios, entidades y organizaciones intergubernamentales en la labor del Grupo de Examen de la Aplicación " , la Conferencia decidió que los Estados signatarios podrían participar en el Grupo de Examen de la Aplicación. UN 7- ووفقاً للقاعدة 1 من قرار المؤتمر 4/5، المعنون " مشاركة الكيانات الموقِّعة وغير الموقِّعة والهيئات والمنظمات الحكومية الدولية في أعمال فريق استعراض التنفيذ " ، قرَّر المؤتمر أنه يحقُّ للدول الموقِّعة أن تشارك في فريق استعراض التنفيذ.
    14. De conformidad con la regla 1 de la resolución 4/5 titulada " Participación de signatarios, no signatarios, entidades y organizaciones intergubernamentales en la labor del Grupo de Examen de la Aplicación " , la Conferencia decidió que los Estados signatarios podrían participar en el Grupo de Examen de la Aplicación. UN 14- ووفقاً للقاعدة 1 من القرار 4/5 المعنون " مشاركة الكيانات الموقِّعة وغير الموقِّعة والهيئات والمنظمات الحكومية الدولية في أعمال فريق استعراض التنفيذ " ، قرَّر المؤتمر أنه يحقُّ للدول الموقِّعة أن تشارك في فريق استعراض التنفيذ.
    En diciembre de 1994, el Departamento también colaboró con el Gobierno, organizaciones de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales y organizaciones intergubernamentales en la preparación de un llamamiento interinstitucional unificado de las Naciones Unidas que se lanzó en enero de 1995 para hacer frente a las necesidades de emergencia y de rehabilitación inicial del país hasta finales de diciembre. UN ٤٧ - وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، عملت إدارة الشؤون اﻹنسانية أيضا مع الحكومة ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية في إعداد نداء موحد مشترك بين وكالات اﻷمم المتحدة. وشمل هذا النداء، الذي صدر في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، احتياجات الطوارئ واحتياجات اﻹصلاح اﻷولية في البلد حتى نهاية كانون اﻷول/ديسمبر.
    Aumentar la cooperación y la coordinación con otros acuerdos ambientales multilaterales y organizaciones intergubernamentales en cuestiones de interés común. UN تعزيز التعاون والتنسيق مع اتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى والمنظمات غير الحكومية بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    En 2010 el Comité envió más de 30 comunicaciones oficiales a diversos Estados Miembros y organizaciones intergubernamentales en relación con el informe final del Grupo, así como una nota verbal a todos los Estados Miembros con información general sobre el informe y la resolución 1896 (2009). UN وقد بعثت اللجنة بما يزيد عن 30 رسالة رسمية في عام 2010 إلى مختلف الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية بشأن التقرير النهائي للفريق، كما بعثت بمذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء قدمت نظرة عامة عن التقرير والقرار 1896 (2009).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد