ويكيبيديا

    "y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية
        
    • والمنظمات الدولية أو بين المنظمات الدولية
        
    • والمنظمات الدولية وفيما بين المنظمات الدولية
        
    • ومنظمات دولية أو بين منظمات دولية
        
    • والمنظمات الدولية وبين المنظمات الدولية
        
    Convención de Viena sobre el derecho de los tratados entre los Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales. UN اتفاقية فيينا لعام 1986 بشأن قانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية.
    1986 Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho de los Tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales UN عام 1986 مؤتمر الأمم المتحدة لقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية
    Convención de Viena sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales. UN اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية.
    Convención de Viena sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales. UN اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو بين المنظمات الدولية.
    Por ejemplo, hay mucha analogía entre la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales, por una parte y la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados. UN فهنالك على سبيل المثال، مشابهات قوية بين اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو بين المنظمات الدولية من ناحية واتفاقية فيينا لقانون المعاهدات من ناحية ثانية.
    Convención de Viena sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales. UN اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية.
    1986 Jefe de la delegación de Ucrania en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho de los Tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales. UN رئيس الوفد الأوكراني إلى مؤتمر الأمم المتحدة لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية.
    También apoya la decisión de la Comisión de excluir las relaciones convencionales entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales del alcance del proyecto de artículos. UN وذكر أنه يؤيد أيضا قرار اللجنة أن يتضمن نطاق مشاريع المواد استبعاد العلاقات التعاهدية بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية.
    Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales. UN اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية
    1986 Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho de los Tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales UN 1986 مؤتمر الأمم المتحدة لقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية
    Es evidente la analogía con las relaciones existentes entre la Convención de Viena de 1969 sobre el Derecho de los Tratados entre Estados y la Convención de 1986 sobre el Derecho de los Tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales. UN وذكر أن ثمة تماثلا واضحا بين هذا الموضوع والعلاقة بين اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969 واتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية لعام 1986.
    Esta directriz reproduce el texto del párrafo 1 del artículo 22 de la Convención de Viena de 1986 sobre el Derecho de los Tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales. UN وأورد المبدأ التوجيهي نص الفقرة 1 من المادة 22 من اتفاقية فيينا لعام 1986 بشأن قانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية.
    Más bien, debe constituir un instrumento independiente, siguiendo el modelo de la Convención de Viena sobre la Sucesión de Estados en Materia de Tratados o la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales. UN وبدلا من ذلك، ينبغي أن تصبح صكـا مستقلا، يحذو حذو نمط اتفاقيـة فيينا لخلافة الدول في المعاهدات أو اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية.
    A modo de advertencia, se ha de tener presente que no ha entrado aún en vigor la Convención de Viena de 1986 sobre el Derecho de los Tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales, 20 años después de su aprobación. UN وعلى سبيل التحذير، ينبغي للمرء أن يضع في اعتباره أن اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية لعام 1986 لم تدخل بعد حيز النفاذ، وقد مضت 20 سنة على اعتمادها.
    Posteriormente, la Convención de Viena sobre la Sucesión de Estados en Materia de Tratados, de 1978, y la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales, de 1986, se limitaron a adoptar el régimen de las reservas que figuraba en la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados. UN وبالتالي فإن اتفاقية فيينا لخلافة الدول في المعاهدات لعام ١٩٧٨ واتفاقية فيينا لقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية اعتمدت فحسب نظام التحفظات الوارد في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    La dificultad obedece en parte a ciertas deficiencias de las normas concernientes a las reservas que establece la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados y que se utilizan como referencia en la Convención de Viena sobre la Sucesión de Estados en Materia de Tratados y en la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales. UN وأضاف أن جزءا من الصعوبة يأتي من أوجه قصور معينة في القواعد المتصلة بالتحفظات والمنصوص عليها في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات والتي تستند اليها اتفاقية فيينا لخلافة الدول في المعاهدات واتفاقية فيينا لقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية.
    La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho de los Tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales (1986). UN قانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية )١٩٨٦(.
    Ha sido Jefe de la Delegación de Filipinas en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho de los Tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales. UN وكان رئيسا لوفد الفلبين إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة بشأن قانون المعاهدات بين الدول، والمنظمات الدولية أو بين المنظمات الدولية.
    La referencia a la definición que aparece en la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales le parece muy apropiada. UN وإن الإشارة إلى التعريف الوارد في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات المعقودة بين الدول والمنظمات الدولية أو بين المنظمات الدولية هي إشارة غير مناسبة.
    Su texto está estrechamente calcado del artículo 7 de la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales, de 1986. UN ونصها مقتبس إلى حد كبير من المادة 7 من اتفاقية فيينا الصادرة عام 1986 المتعلقة بقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو بين المنظمات الدولية().
    1986 Jefe de la delegación de Ucrania en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho de los Tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales. UN 1986 رئيس الوفد الأوكراني لمؤتمر الأمم المتحدة لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية وفيما بين المنظمات الدولية.
    Por consiguiente, esta nueva etapa de la codificación del derecho de los tratados, que tiene por objeto la elaboración de un proyecto de artículos sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales, no puede ser disociada de la obra fundamental que representa la Convención de Viena. UN وتبعا لذلك، فإن المرحلة التالية في تدوين قانون المعاهدات والتي يمثلها إعداد مشروع مواد بشأن قانون المعاهدات التي تُعقد بين دول ومنظمات دولية أو بين منظمات دولية لا يمكن أن تُفصل عن النص الأساسي المتعلق بالموضوع، ألا وهو اتفاقية فيينا.
    La Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados (1969) y la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales (1986) prescriben que un tratado deberá interpretarse de buena fe conforme al sentido corriente que haya de atribuirse a los términos del tratado en el contexto de estos y teniendo en cuenta su objeto y fin. UN واتفاقية فيينا لقانون المعاهدات (1969) واتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية وبين المنظمات الدولية (1986) تنصان على أن المعاهدة يجب أن تُفسر بحسن نية طبقاً للمعنى العادي الذي يجب إعطاؤه لمصطلحات المعاهدة في سياقها وفي ضوء هدفها وغرضها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد