ويكيبيديا

    "y organizaciones internacionales y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمنظمات الدولية والمنظمات
        
    • والمنظمات الدولية ومنظمات
        
    • ومع المنظمات الدولية والمنظمات
        
    • ومع منظمات دولية ومنظمات
        
    • والمنظمات الدولية من
        
    • والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية بالمؤسسات
        
    • وممثلون عن المنظمات الدولية ومنظمات
        
    Esto quedó resaltado por la participación de muchas delegaciones y organizaciones internacionales y no gubernamentales en el examen de mediano plazo. UN وقد برز هذا بوضوح من اشتراك العديد من الوفود والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في استعراض منتصف المدة.
    Enlace con los representantes de los gobiernos, organizaciones y programas del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales y no gubernamentales que se ocupan de cuestiones relativas a los derechos humanos. UN الاتصال بممثلي الحكومات، والمنظمات، وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية بمسائل حقوق الانسان.
    Instituciones del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales y no gubernamentales participaron de forma activa y constructiva en la Conferencia de las Partes. UN ١٢ - كانت مشاركة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في مؤتمر اﻷطراف نشطة وبناءة.
    Un ejemplo de este tipo de asociación es la Alianza para la protección forestal de la cuenca del río Congo, que con un criterio innovador ha congregado a 29 asociados -- gobiernos, industrias, ONG, y organizaciones internacionales y de investigación -- y se concentra en actividades prioritarias en una región, con miras a la ordenación sostenible de los bosques. UN وتتبدى الصيغة الابتكارية لتلك المبادرة في جمعها لـ 29 شريكا، بما في ذلك الحكومات، والصناعة، والمنظمات غير الحكومية، والمنظمات الدولية ومنظمات البحوث من أجل التركيز على الإجراءات ذات الأولوية في منطقة إقليمية بغرض الإدارة المستدامة للغابات.
    Está también dispuesta a cooperar con otros países y organizaciones internacionales y no gubernamentales para asistir a los países afectados por las minas en la eliminación de los problemas que causan las minas terrestres. UN كما أن الصين مستعدة للتعاون مع البلدان الأخرى ومع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية على مساعدة البلدان المتأثرة بالألغام على التخلص من معضلة الألغام البرية.
    En 2010, los Estados Unidos de América continuaron con el examen de su política, realizando consultas con numerosos Estados partes y organizaciones internacionales y no gubernamentales. UN وفي عام 2010، واصلت الولايات المتحدة استعراض سياستها والتشاور مع عدة دول أطراف ومع منظمات دولية ومنظمات غير حكومية.
    Expresando su reconocimiento al sistema de las Naciones Unidas, a todos los Estados y organizaciones internacionales y no gubernamentales cuyo personal de contratación internacional y local sigue respondiendo positivamente a las necesidades humanitarias del Afganistán, así como al Secretario General, por movilizar y coordinar la prestación de asistencia humanitaria apropiada, UN وإذ تعرب عن تقديرها لمنظومة الأمم المتحدة ولجميع الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي لا يزال موظفوها الدوليون والمحليون يلبون على نحو إيجابي الاحتياجات الإنسانية لأفغانستان، وإذ تعرب عن تقديرها أيضا للأمين العام على قيامه بتعبئة المساعدة الإنسانية الملائمة وتنسيق إيصالها،
    El Equipo de Vigilancia tiene previsto intensificar la cooperación en la materia con los Estados Miembros, otros órganos de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales, y las organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN ويعتزم فريق الرصد تكثيف تعاونه مع الدول الأعضاء وسائر هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن هذه المسألة.
    Los períodos de sesiones se organizarán en estrecha colaboración con otros órganos de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales y asociados pertinentes, como la Asociación Mundial para la Facilitación del Transporte y el Comercio. UN وستنظَّم هذه الدورات أيضاً بتعاون وثيق مع باقي هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات الدولية والشركاء الدوليين، بما في ذلك الشراكة العالمية من أجل تيسير النقل والتجارة.
    Los períodos de sesiones se organizarán en estrecha colaboración con otros órganos de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales y asociados pertinentes, como la Asociación Mundial para la Facilitación del Transporte y el Comercio. UN وستنظَّم هذه الدورات أيضاً بتعاون وثيق مع باقي هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات الدولية والشركاء الدوليين، بما في ذلك الشراكة العالمية من أجل تيسير النقل والتجارة.
    10B.16 Las necesidades estimadas de 70.700 dólares corresponden a los gastos de viaje para representar al Centro en reuniones de las Naciones Unidas y en consultas con gobiernos y organizaciones internacionales y no gubernamentales. UN ٠١ باء-٦١ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ٧٠ دولار تغطي تكلفة السفر لتمثيل المركز في اجتماعات اﻷمم المتحدة وللتشاور مع الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية.
    10B.16 Las necesidades estimadas de 70.700 dólares corresponden a los gastos de viaje para representar al Centro en reuniones de las Naciones Unidas y en consultas con gobiernos y organizaciones internacionales y no gubernamentales. UN ١٠ باء-١٦ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ٧٠ دولار تغطي تكلفة السفر لتمثيل المركز في اجتماعات اﻷمم المتحدة وللتشاور مع الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية.
    Mi país fue uno de los primeros que apoyó activamente la idea de una prohibición total de las minas terrestres antipersonal. Nos felicitamos de la iniciativa y de todas las medidas coordinadas posteriores adoptadas por los Estados y organizaciones internacionales y no gubernamentales afines interesados en el tema. UN لقد كانت بلادي من أوائل البلدان التي أيدت بنشاط فكرة الحظر الكامل لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، ورحبنا بهذه المبادرة وبجميع اﻹجراءات المنسقة اللاحقة التي اتخذتها الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي كانت لديها نفس الفكرة.
    Representantes de los Estados Miembros, la industria minera y organizaciones internacionales y no gubernamentales examinaron los efectos sociales, económicos y ambientales de la extracción de minerales y la producción de metales. UN 3 - وبحث ممثلو الدول الأعضاء، والصناعات التعدينية، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الآثار الاجتماعية والاقتصادية والبيئية الناجمة عن استخراج المعادن وإنتاجها.
    Expresando su reconocimiento al sistema de las Naciones Unidas y a todos los Estados y organizaciones internacionales y no gubernamentales cuyo personal de contratación internacional y local ha respondido positivamente y sigue respondiendo a las necesidades humanitarias del Afganistán, así como al Secretario General, por sus esfuerzos por movilizar y coordinar la prestación de asistencia humanitaria apropiada, UN وإذ تعرب عن تقديرها لمنظومة الأمم المتحدة ولجميع الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي لبَّى موظفوها الدوليون والمحليون، ولا يزالون يلبون، الاحتياجات الإنسانية لأفغانستان، وإذ تعرب عن تقديرها أيضا للأمين العام على ما يبذله من جهود في تعبئة المساعدة الإنسانية الملائمة وتنسيق إيصالها،
    La Comisión pidió al Secretario General que solicitara observaciones a los gobiernos, órganos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales y no gubernamentales acerca de las medidas que hubiesen adoptado para promover y aplicar, cuando procediera, la resolución. UN ورجت اللجنة من الأمين العام أن يطلب إلى الحكومات وأجهزة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تبدي تعليقاتها بشأن ما اتخذته من خطوات لتعزيز هذا القرار وتنفيذه، بحسب الاقتضاء.
    El UNFPA trabajó con asociados nacionales y locales, otros organismos de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales y comunitarias para garantizar que, en los programas de respuesta humanitaria y recuperación en más de 40 países, se incluyeran las dimensiones de la salud reproductiva, los datos y el género. UN وعمل الصندوق مع الشركاء الوطنيين والمحليين، وغيرهم من وكالات الأمم المتحدة، والمنظمات الدولية ومنظمات المجتمع المحلي لضمان دمج أبعاد الصحة الإنجابية والبيانات والمسائل الجنسانية في برامج الاستجابة الإنسانية والإنعاش في أكثر من 40 بلداً.
    Otras partes interesadas fundamentales, como gobiernos, bancos multilaterales de desarrollo y organizaciones internacionales y de la sociedad civil, han prometido decenas de miles de millones de dólares para catalizar la acción en apoyo de la iniciativa. UN وتعهد أصحاب مصلحة رئيسيون آخرون - وهم الحكومات والمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف والمنظمات الدولية ومنظمات المجتمع المدني - بتوفير عشرات البلايين من الدولارات لتحفيز اتخاذ إجراءات لدعم المبادرة.
    La Oficina del Secretario siguió actuando como canal de comunicación entre los órganos del Tribunal y entre el Tribunal y la comunidad diplomática; mantuvo contactos diplomáticos de alto nivel con Estados Miembros y organizaciones internacionales y no gubernamentales. UN وواصل مكتب رئيس القلم عمله بوصفه قناة التواصل بين أجهزة المحكمة وكذلك بين المحكمة والمجتمع الدبلوماسي. وحافظ على اتصالات دبلوماسية رفيعة المستوى مع الدول الأعضاء ومع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    En 2010, los Estados Unidos de América continuaron con el examen de su política, realizando consultas con numerosos Estados partes y organizaciones internacionales y no gubernamentales. UN وفي عام 2010، واصلت الولايات المتحدة استعراض سياستها والتشاور مع عدة دول أطراف ومع منظمات دولية ومنظمات غير حكومية.
    Al mismo tiempo, los distintos grados de cooperación entre los diversos órganos creados en virtud de tratados y organizaciones internacionales y dichos órganos y las organizaciones no gubernamentales hacía difícil generalizar acerca de las soluciones. UN غير أنه من الصعب تعميم الحلول نفسها بسبب تباين مستويات الاشتراك في الأنشطة بين مختلف الهيئات المنشأة بمعاهدات والمنظمات الدولية من ناحية والهيئات المنشأة بمعاهدات والمنظمات غير الحكومية.
    programas de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales y UN المتحدة وبرامجها والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية بالمؤسسات الوطنية
    Asistieron a los actos representantes de los Ministerios de Justicia e Interior, la Oficina el Comisario de Derechos Humanos del Parlamento de Ucrania y organizaciones internacionales y de la sociedad civil. UN وحضر هاتين المناسبتين ممثلون عن وزارتي العدل والداخلية، ومكتب مفوض البرلمان الأوكراني لحقوق الإنسان، وممثلون عن المنظمات الدولية ومنظمات المجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد