ويكيبيديا

    "y otras disposiciones de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وغيرها من أحكام
        
    • والترتيبات الأخرى على أساس
        
    • الأخرى المنصوص عليها
        
    • الأحكام وأخرى من
        
    • وغيرها من ترتيبات
        
    • وغير ذلك من الترتيبات المتعلقة
        
    • والأحكام الأخرى في
        
    Teniendo en cuenta las metas y objetivos de la OCE y otras disposiciones de su Carta, el Tratado de Esmirna; UN إذ وضعوا في اعتبارهم أهداف ومقاصد منظمة التعاون الاقتصادي وغيرها من أحكام ميثاقها، معاهدة إزمير؛
    Teniendo en cuenta estas y otras disposiciones de la Convención, evidentemente no es conforme al interés superior del niño su crianza en condiciones que supongan un mayor o grave riesgo de que se vea involucrado en actividades delictivas. UN وفي ضوء هذه الأحكام وغيرها من أحكام الاتفاقية، من الواضح أنه ليس من مصالح الطفل الفضلى أن يترعرع في ظروف قد يصبح معها تورط الطفل في أنشطة إجرامية احتمالاً متزايداً أو خطيراً.
    Teniendo en cuenta estas y otras disposiciones de la Convención, evidentemente no es conforme al interés superior del niño su crianza en condiciones que supongan un mayor o grave riesgo de que se vea involucrado en actividades delictivas. UN وفي ضوء هذه الأحكام وغيرها من أحكام الاتفاقية، من الواضح أنه ليس من مصالح الطفل الفضلى أن يترعرع في ظروف قد يصبح معها تورط الطفل في أنشطة إجرامية احتمالاً متزايداً أو خطيراً.
    176.4 Promover y fortalecer la integración regional y subregional, mediante agrupaciones y otras disposiciones de beneficio mutuo, la complementariedad y la solidaridad entre los países en desarrollo, con miras a facilitar y acelerar el crecimiento económico y el desarrollo de sus economías; UN 176-4 تشجيع وتعزيز الاندماج الإقليمي ودون الإقليمي عن طريق التجمعات والترتيبات الأخرى على أساس المنفعة المتبادلة والتكامل والتضامن بين البلدان النامية بهدف تيسير وتسريع نموها الاقتصادي وتنمية اقتصاداتها؛
    Examen del cumplimiento de los compromisos y otras disposiciones de la Convención. UN استعراض تنفيذ الالتزامات والأحكام الأخرى المنصوص عليها في الاتفاقية.
    Teniendo en cuenta estas y otras disposiciones de la Convención, evidentemente no es conforme al interés superior del niño su crianza en condiciones que supongan un mayor o grave riesgo de que se vea involucrado en actividades delictivas. UN وفي ضوء هذه الأحكام وأخرى من الاتفاقية، من الواضح أنه ليس من مصالح الطفل الفضلى أن يترعرع في ظروف قد يصبح معها تورط الطفل في أنشطة إجرامية احتمالاً متزايداً أو خطيراً.
    a) Legislación, regulaciones y otras disposiciones de protección en el empleo aplicables a las mujeres locales y a las trabajadoras migratorias; UN )أ( التشريعات واﻷنظمة وغيرها من ترتيبات الحماية المطبقة على النساء المحليات العاملات والعاملات المهاجرات؛
    Teniendo en cuenta estas y otras disposiciones de la Convención, evidentemente no es conforme al interés superior del niño su crianza en condiciones que supongan un mayor o grave riesgo de que se vea involucrado en actividades delictivas. UN وفي ضوء هذه الأحكام وغيرها من أحكام الاتفاقية، من الواضح أنه ليس من مصالح الطفل الفضلى أن يترعرع في ظروف قد يصبح معها تورط الطفل في أنشطة إجرامية احتمالاً متزايداً أو خطيراً.
    V. Interrelación entre el artículo 27 y otras disposiciones de la Convención 54 15 UN خامساً - الترابط بين المادة 27 وغيرها من أحكام الاتفاقية 54 17
    La delegación de Australia aguarda con interés la oportunidad de examinar la relación entre el artículo 25 y otras disposiciones de la Convención de Viena y del componente temporal de la aplicación provisional. UN ويتطلع وفدها إلى دراسة العلاقة بين المادة 25 وغيرها من أحكام اتفاقية فيينا وفي العنصر الزمني للتطبيق المؤقت.
    Las transferencias monetarias condicionadas y otras disposiciones de protección social que fortalecen los ingresos familiares han sido útiles para impedir el trabajo infantil y la exclusión de los niños de la enseñanza, pero hasta ahora han resultado insuficientes en relación con las necesidades. UN وأثبتت التحويلات النقدية المشروطة وغيرها من أحكام الحماية الاجتماعية التي تعزز دخل الأسر فعاليتها في تفادي عمل الأطفال وإقصائهم عن التعليم ولكنها لا تزال حتى الآن غير كافية بالنظر إلى الاحتياجات.
    V. Interrelación entre el artículo 27 y otras disposiciones de la Convención UN خامساً- الترابط بين المادة 27 وغيرها من أحكام الاتفاقية
    Los compromisos adquiridos por el Gobierno de la RPC en nombre de la RAEHK con arreglo al párrafo 1 del artículo 4 y otras disposiciones de la Convención se han de interpretar en consonancia. UN ويتعين أن تفسّر تعهدات حكومة جمهورية الصين الشعبية بالنيابة عن منطقة هونغ كونغ بموجب الفقرة 1 من المادة 4 وغيرها من أحكام الاتفاقية، وفقاً لذلك.
    4. Interrelación entre las disposiciones relativas a las mujeres y las niñas con discapacidad y otras disposiciones de la Convención UN 4- العلاقة بين الأحكام المتعلِّقة بالنساء والفتيات ذوات الإعاقة وغيرها من أحكام الاتفاقية
    El Tribunal pidió al Presidente del Pakistán que tomase medidas adecuadas para modificar el artículo 10 2) y otras disposiciones de la Ley de ciudadanía (1951) en el plazo de seis meses. UN وطالبت المحكمة رئيس باكستان باتخاذ الخطوات المناسبة لتعديل المادة 10(2) وغيرها من أحكام قانون الجنسية (1951) في غضون ستة أشهر.
    214.4 Promover y fortalecer la integración regional y subregional, mediante agrupaciones y otras disposiciones de beneficio mutuo, la complementariedad y la solidaridad entre los países en desarrollo, con miras a facilitar y acelerar el crecimiento económico y el desarrollo de sus economías; UN 214-4 تشجيع وتعزيز الاندماج الإقليمي ودون الإقليمي عن طريق التجمعات والترتيبات الأخرى على أساس المنفعة المتبادلة والتكامل والتضامن بين البلدان النامية بهدف تيسير وتسريع نموها الاقتصادي وتنمية اقتصاداتها؛
    292.4 Promover y fortalecer la integración regional y subregional, mediante agrupaciones y otras disposiciones de beneficio mutuo, la complementariedad y la solidaridad entre los países en desarrollo, con miras a facilitar y acelerar el crecimiento económico y el desarrollo de sus economías; UN 292-4 تشجيع وتعزيز الاندماج الإقليمي ودون الإقليمي عن طريق التجمعات والترتيبات الأخرى على أساس المنفعة المتبادلة والتكامل والتضامن بين البلدان النامية بهدف تيسير وتسريع نموها الاقتصادي وتنمية اقتصاداتها؛
    IV. Examen del cumplimiento de los compromisos y otras disposiciones de la Convención UN رابعاً - استعراض تنفيذ الالتزامات والأحكام الأخرى المنصوص عليها في الاتفاقية
    Teniendo en cuenta estas y otras disposiciones de la Convención, evidentemente no es conforme al interés superior del niño su crianza en condiciones que supongan un mayor o grave riesgo de que se vea involucrado en actividades delictivas. UN وفي ضوء هذه الأحكام وأخرى من الاتفاقية، من الواضح أنه ليس من مصالح الطفل الفضلى أن يترعرع في ظروف قد يصبح معها تورط الطفل في أنشطة إجرامية احتمالاً متزايداً أو خطيراً.
    j) Llevar a cabo la vigilancia periódica de los presupuestos de los proyectos y de la situación de los fondos fiduciarios y otras disposiciones de cofinanciación. UN (ي) القيام بالرصد المنتظم لميزانيات المشاريع وحالة الصناديق الائتمانية وغيرها من ترتيبات التمويل المشترك.
    a) La asistencia técnica que ha de prestarse a los Estados Miembros, a petición suya, debería basarse en un enfoque integrado que tenga en cuenta los requisitos y otras disposiciones de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad, de 28 de septiembre de 2001 y todos los convenios, convenciones y protocolos pertinentes para prevenir y combatir el terrorismo internacional; UN (أ) تستند المساعدة التقنية المراد تقديمها إلى الدول الأعضاء، بناءً على طلبها، إلى نهج متكامل يعالج الاشتراطات والأحكام الأخرى في قرار مجلس الأمن 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001، وجميع الاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة بمنع الإرهاب الدولي ومكافحته؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد