ويكيبيديا

    "y otras enfermedades de transmisión sexual" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وغيره من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي
        
    • واﻷمراض اﻷخرى التي تنتقل باﻻتصال الجنسي
        
    • وغيره من الأمراض المنقولة جنسياً
        
    • والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي
        
    • والأمراض الأخرى المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي
        
    • وغيره من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي
        
    • وغيره من الأمراض المنقولة جنسيا
        
    • والأمراض المنقولة جنسياً
        
    • والأمراض الجنسية
        
    • واﻷمراض اﻷخرى المنقولة باﻻتصال الجنسي
        
    • وبالأمراض الأخرى المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي
        
    • وبغيره من الأمراض المنقولة جنسيا
        
    • وغيرهما من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي
        
    Las mujeres son biológicamente más vulnerables a la infección por VIH y otras enfermedades de transmisión sexual. UN فالنساء أكثر عرضة، من الناحية البيولوجية، للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    22. Asimismo, se habían adoptado medidas para combatir el sida y otras enfermedades de transmisión sexual, así como la malaria. UN 22- وعلاوة على ذلك، اتخذ عدد من التدابير لمكافحة الإيدز وغيره من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي والملاريا.
    a) Refuerce su(s) programa(s) de educación en salud reproductiva para adolescentes a fin de evitar los embarazos precoces, y la propagación del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual. UN (أ) تعزز برامجها الخاصة بتثقيف المراهقين في مجال الصحة الإنجابية بغية منع الحمل وانتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وغيره من الأمراض المنقولة جنسياً في أوساط المراهقين.
    La OMS, el ONUSIDA y el UNFPA han elaborado una declaración conjunta de posición acerca de los preservativos y la prevención del VIH, destacando que la utilización correcta y consistente de los preservativos es eficaz en la prevención de la transmisión del VIH y otras enfermedades de transmisión sexual. UN وشاركت منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك بالإيدز والصندوق في إصدار بيان موقف مشترك عن الرفالات والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، مؤكدا على أن الاستخدام الصحيح والدائم للرفالات فعال في الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    Las medidas ulteriores se centrarán en la mejora de los proyectos de asistencia a las mujeres inmigrantes, en la reducción de las tasas de aborto y en la incidencia del VIH y otras enfermedades de transmisión sexual. UN وسيركز المزيد من التدابير على النهوض بمشاريع تقديم المساعدة إلى المهاجرات، وخفض معدلات الإجهاض والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والأمراض الأخرى المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    El plan de acción de la República Checa " La Salud en el siglo XXI " tiene por objeto reducir la incidencia del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual. UN 57 - ومضت تقول إن لدى الجمهورية التشيكية خطة عمل، وهي " الصحة للقرن الحادي والعشرين " ، تستهدف تخفيض الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    En 1998, se estableció en Mauritania un programa nacional para luchar contra el VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual. UN في عام 1998 وضع في موريتانيا برنامج وطني لمكافحة فيروس الإيدز وغيره من الأمراض المنقولة جنسيا.
    No obstante, el Comité expresa su preocupación por el hecho de que estas cuestiones sigan siendo un problema para los adolescentes y todavía no se haya implantando ningún sistema organizado de asesoramiento y servicios para los jóvenes en materia de salud reproductiva y de educación sobre el VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual. UN لكن اللجنة ما زال يساورها القلق لكون هذه القضايا تظل مشكلة تواجه المراهقين ولكونه لا يوجد حتى الآن نظام منهجي لإسداء المشورة وتقديم الخدمات في مجال الصحة الإنجابية للشباب، وكذلك الأمر بالنسبة للتعليم فيما يتعلق بالإيدز وفيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة جنسياً.
    :: Proporcionen información sanitaria precisa e integral, incluida la prevención del VIH y otras enfermedades de transmisión sexual UN :: توفر معلومات دقيقة وشاملة عن الصحة، بما في ذلك الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي
    En 1998 el Ministerio de Salud estableció normas para la asistencia de las mujeres víctimas de la violencia, que abarcaban métodos anticonceptivos, tratamiento del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual y el derecho a la práctica legal del aborto cuando la violación diese lugar al embarazo. UN وفي 1998, وضعت وزارة الصحة معايير لرعاية النساء ضحايا العنف, تشمل منع الحمل الاضطراري, والمعالجة الوقائية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي, والحق في الإجهاض القانوني في الحالات التي يؤدي فيها الاغتصاب إلى حمل.
    Algunas recomendaciones específicas alentaban a los hombres a participar por igual en el cuidado de los niños y las labores del hogar y promovían programas para educar a los hombres y lograr que asumieran su responsabilidad en la prevención del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual. UN وركزت توصيات محددة على تشجيع الرجل على أن يتقاسم بالتساوي رعاية الأطفال والأعمال المنزلية وتعزيز البرامج الرامية إلى تثقيف الرجل وتمكينه من تحمل مسؤولياته في الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    45. Estos procesos -- las estrategias de intervención para el empoderamiento basadas en la participación -- encuentran su fundamento en el marco del derecho a la salud, y tuvieron un impacto considerable en factores que reducen la vulnerabilidad de los trabajadores del sexo a la infección con el VIH y otras enfermedades de transmisión sexual. UN 45- وأساس هذه العمليات - استراتيجيات التدخل من أجل التمكين على أساس المشاركة - هو إطار الحق في الصحة، ولهذه العمليات مفعول كبير على العوامل التي تقلل تعرض المشتغلين بالجنس للإصابة بفيروس نقص المناعة البشري وغيره من الأمراض المنقولة جنسياً.
    f) Incluya en los planes de estudio ordinarios cursos de salud sexual y reproductiva que, de manera sistemática, amplia y científica traten, entre otras cosas, el VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual, así como la anticoncepción, y vele por que se asignen recursos suficientes para tal fin; y UN (و) إدراج التثقيف بشأن الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وغيره من الأمراض المنقولة جنسياً وكذلك وسائل منع الحمل، في المناهج الدراسية العادية، وضمان تخصيص الموارد الكافية لهذا النوع من التثقيف المنهجي والشامل والمستند إلى أسس علمية؛
    El Comité propone que se lleve a cabo un estudio completo y multidisciplinario sobre el alcance de los problemas de salud de los adolescentes, en particular los efectos perjudiciales de los embarazos precoces y la situación especial de los niños infectados por el VIH y afectados por el SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual o expuestos a ellas. UN وتقترح اللجنة إجراء دراسة شاملة ومتعددة التخصصات عن نطاق المشاكل الصحية للمراهقين، بما فيها الأثر السلبي للحمل المبكر والحالة الخاصة للأطفال المصابين أو المتأثرين أو المعرضين للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    El Comité propone que se lleve a cabo un estudio completo y multidisciplinario sobre el alcance de los problemas de salud de los adolescentes, en particular los efectos perjudiciales de los embarazos precoces y la situación especial de los niños infectados por el VIH y afectados por el SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual o expuestos a ellas. UN وتقترح اللجنة إجراء دراسة شاملة متعددة التخصصات عن نطاق المشاكل الصحية للمراهقين، بما فيها الأثر السلبي للحمل المبكر والحالة الخاصة للأطفال المصابين أو المتأثرين أو المعرضين للإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    :: Sensibilización y movilización de los órganos gubernamentales y no gubernamentales dedicados a cuestiones relacionadas con el VIH y otras enfermedades de transmisión sexual que afectan a la población femenina. UN :: توعية وتعبئة الهيئات الحكومية وغير الحكومية التي تتعامل مع المسائل المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية والأمراض الأخرى المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي مما يهم الإناث من السكان.
    En muchos casos, no están en condiciones de negociar para poder mantener relaciones sexuales con protección y se exponen a contraer el VIH y otras enfermedades de transmisión sexual. UN ولا تستطيع المرأة في حالات كثيرة مناقشة العلاقة الجنسية المأمونة، ولذلك فإنها تصبح ضحية للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والأمراض الأخرى المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    e) Adopte medidas para prevenir la transmisión del VIH y otras enfermedades de transmisión sexual de madre a hijo; UN (ﻫ)اعتماد التدابير اللازمة للوقاية من انتقال عدوى الفيروس وغيره من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي من الأم إلى الطفل؛
    Pide al Gobierno que en su próximo informe facilite información detallada sobre las medidas que ha adoptado para reducir los casos de VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual entre las mujeres; también le pide que proporcione datos sobre el consumo de tabaco y bebidas alcohólicas entre las mujeres, así como estadísticas sobre el uso indebido de drogas y otras substancias. UN وتطلب إلى الحكومة أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات مفصلة عن التدابير التي اتخذتها للحد من إصابة النساء بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المنقولة جنسيا. كما تطلب إليها تقديم إحصاءات عن استخدام المرأة للتبغ والكحول والمخدرات وغيرها من المواد التي يساء استعمالها.
    Le inquieta también la vulnerabilidad de las trabajadoras del sexo frente a la posibilidad de contraer y transmitir el VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual. UN ويساور اللجنة القلق إزاء ظروف عمل المشتغلين بالجنس الذين يواجهون مخاطر عالية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً.
    :: El conocimiento sobre el SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual sigue siendo escaso entre las muchachas que trabajan en lugares de ocio. UN :: لا تزال المعرفة بمرض الإيدز والأمراض الجنسية منخفضة بين الفتيات العاملات في أماكن الترفيه؛
    Los hogares encabezados por mujeres eran los más afectados por el VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual. UN وتأثرت الأسر المعيشية التي ترأسها امرأة بصورة أكبر بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبالأمراض الأخرى المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    También se proyecta ofrecer, junto con organizaciones no gubernamentales (por ejemplo, Placer sin riesgo), servicios especiales de asesoramiento a las prostitutas con objeto de reducir las posibilidades de que contraigan y transmitan el VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual (ETS). UN وبالاقتران مع منظمات غير حكومية (مثال ذلك اللذة دون مخاطرة)، تزمع الخطة أيضا إنشاء خدمات استشارية خاصة للمومسات ترمي إلى الحد من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وغيرهما من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي ونقل تلك الأمراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد